1 - 15 min. min. antes 16 - 30 min. 5 min. antes 31 min. - 1 hr. 10 min. antes Modos del Horno Figura 8: Horneado Figura 9: Horneado de Conveccion Tabla 2: Tabla del Horneado de Conveccion Alimento Posicion de Rejilla Temp. * (horno precalentado) (F°) Tiempo de horneado de (min.) Pastel Glaseado Pastel Bundt Bizcochos 2 11 325 325 325 17-19 37-43 35-39 Pay 2 cortezas, fresco 9" 2 cort. fruta congel. 9" 22 350 - 400 350 45-55 68-78 Galletas Azucar Cholocate Chip Brownies 22 2 325 - 350 325 - 350
• Capacite du reservoir de cafe : environ 350 g. • Temps de chauffage de la chaudiere cafe environ 2 min • Poids brut: kg 36,9 Poids net: kg 32,6 CE Cet appareil est conforme aux directives 73/23 • concernant les normes de securite electrique EN 60335-1 (ed. 2002 - Securite d’appareils Electrodomestiques et similaires) et EN 60335-2-15 (ed. 2002 - Normes specifiques au sujet des appareils pour la preparation d’eau chaude). • EMC 89/336 et aux normes correspondantes: 55014-1 55014-2 61000-3-2 610
Podra preparar sopas, guisos, vegetales frescos y pastas con gran facilidad en esta pieza tan versatil y esencial. CUIDADO Y MANTENIMIENTO: No utilice utensilios de metal o con bordes cortantes en la olla; podria rayar el fondo. Aunque se puede lavar en el lavavajillas, recomendamos sacar la olla antes del ciclo de secado y secarlo con un trapo para evitar que queden manchas de agua sobre la superficie. Procure no arrastrar la olla sobre cocinas con superficie de cristal (Vitro o induccion) para
No lavar articulos que previamente hayan sido limpiados, lavados, remojados o tratados con gasolina, disolventes para limpieza en seco, otras sustancias inflamables o explosivas, ya que se producen vapores que pueden inflamarse o explotar. No agregue gasolina, disolventes para limpieza en seco ni otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado ya que se producen vapores que pueden inflamarse o explotar. No reparar o reemplazar ninguna parte de la lavadora ni intentar cualquier tipo d
(minutos) Carga de ropa max (Kg/lb) 50 60 60 90 90 50 55 55 50 33 50 30 35 21 10 2 7/15,43 7/15,43 7/15,43 7/15,43 7/15,43 3,5/7,72 3,5/7,72 3,5/7,72 3,5/7,72 2/4,41 2/4,41 2/4,41 2/4,41 7/15,43 7/15,43 7/15,43 _ Lavado normal, aclarados, absorcion automatica de aditivos si se desean y centrifugado final largo Prelavado, lavado normal, aclarados, absorcion automatica de aditivos si se desean y centrifugado final largo Lavado delicado, aclarados, absorcion automatica de aditivos si se desean ycen
multipot • Vegetable/asparagus steamer • 4 cup egg poacher • 4 cup multipan • Double boiler with steamer insert Other FAGOR Product Lines: • High-quality Pressure Cookers • European-style Major Appliances • Portable Induction Cooktops Visit to learn more! commercial specialty cookware double boiler with steamer insert Fagor America Inc. 2007 All Rights Reserved PO Box 94 Lyndhurst, NJ 07071 1-800-207-0806 FAGOR’s Commercial specialty cookware line includes: • 15” paella pan • 8” tapas pan set •
b Suelte los 3 tornillos de bloqueo y retirelos. c Cubra los agujeros con las placas de plastico anteriormente retiradas. instalacion y montaje Guarde los tornillos de bloqueo en prevision de un posterior traslado. Importante a/c a Retirar la base, cantoneras y la cubierta superior. 1 DESEMBALADO Y DESBLOQUEO DE LA LAVADORA DESBLOQUEO DESEMBALADO a a 28’’ 20’’ CONEXION A LA RED DE DESAGUE CONEXION A LA RED DE AGUA 30 CONEXION A LA RED DE AGUA Y DESAGUE En el interior del tambor encontrara el con
2 1 / F OR THE USER’S A TTENTION ENCONTENT S EN • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following : — Read all instructions before using the appliance. — Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapours that could ign
ATENCION:el horno debe estar frio. Como abatir el grill: 1. Levante la varilla del grill. 2. Presionela hacia el fondo del horno. Como volver a insertar el grill tras la limpieza: 1. Presione la varilla del grill hacia el fondo del horno y vuelva a enganchar el grill en su soporte. Los Accesorios4.1.3. Ponga los accesorios a remojo inmediatamente despues de su uso, utilizando para ello un detergente de uso corriente. De este modo, los restos de alimentos adheridos pueden eliminarse facilmente co
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO 3.3. Para poner su horno en marcha, debe seguir los siguientes pasos: 1. Introduzca el alimento en el horno, en la bandeja y escalon recomendado en las tablas de coccion. 2. Seleccione una funcion de cocinado mediante el mando selector de funciones (ver tablas). Por ejemplo: 3. Ajuste una temperatura mediante el mando selector de temperatura o siguiendo las instrucciones facilitadas en el manual de funcionamiento del programador. (ver tablas). Por ejemplo:4000F 5 4 3 2 1