Before operating this device, please read these instructions completely and save this manual for future use. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire completement le present mode d’emploi. Conservez-le BedienungsanleitungOperating instructions TR E I F GB D soigneusement afin de pouvoir le consulter ulterieurement. Prima di utilizzare lo strumento, leggere attentamente queste istruzioni e conservare il presente manuale per un eventuale uso futuro. Antes de utilizar este dispositivo, lea dete
Рекомендуется осуществлять очистку бритвы с помощью вибрации “sonic” при появлении на ЖК-дисплее значка крана (а) (ES8163). Чистка щеткой Сожмите фиксаторы внешней сетки, поднимите внешнюю сетку вверх и снимите ее (см. рис.9). По одному снимите внутренние ножи, надежно захватывая их с двух сторон и вытягивая их из бритвы. Прочистите внешние сетки, корпус бритвы и ножницы с помощью длинной щетки (см. рис. 10). Прочистите внутренние ножи с помощью короткой щетки, передвигая ее в направлении, ука
Включите бритву и налейте немного воды на внешние бреющие сетки. Спустя 10-20 секунд выключите бритву. Снимите сетки и промойте их проточной водой. Вытрите бритву досуха чистой тканью и снимите защитный колпачок, чтобы внешние бреющие сетки бритвенной системы могли как следует просохнуть (см. рис. 7) Чистка бритвы щеткой Нажмите кнопки высвобождения внешних бреющих сеток и снимите сетки, подняв их вверх (см. рис. 8). Снимите внутренние режущие блоки, взяв их с обеих сторон и осторожно вынув на
1(D)). pre en el cargador. Esta afeitadora no puede ser sobrecargada. Carga de la bateria Antes de emprender un viaje y si no Coloque el cargador en posicion rec-desea llevarse el adaptador de carta sobre una superficie plana o el ga, cargue completamente la maquisoporte mural a la pared. Enchufe el na de afeitar durante 1 hora. cargador en una toma de corriente En caso de que su afeitadora este alterna. descargada, puede realizar una car- El cargador se ajustara ga rapida para afeitarse una sol
ES8017/ES8018 Before operating this unit, please read these instructions completely. 2 P00-04.ES8017®.E(W'N) 02.12.25 14: ^—V4 0 (/%- ' ■ ДЛ. \ WH 3 (A) (B) -Q- Index ENGLISH Page X NORSK Side XX DEUTSCH Seite X SVENSKA Sid XX FRANCAIS Page XX SUOMI Sivu XX ITALIANO Pagina XX POLSKI Strona XX NEDERLANDS Pagina XX CESKY Strona XX ESPAÑOL Pagina XX MAGYAR Oldal XX DANSK Side XX ROMANA Pagina XX PORTUGÊS Pagina XX РУССКИ
рис. 1) A Защитный колпачок B Внешняя сетка cиcтeмы C Kнопки освобождения внешней сетки cиcтeмы D Рама для сетки E Внутренний нож F Внешняя сетка системы G Выключатель “Вкл./Выкл.” H Световой индикатор заряда батареи I Световой индикатор состояния зарядки J Ножницы K Ручка ножниц L Шнур питания M Щетка для чистки N Дорожный чехол Зарядка и использование бритвы без шнура питания (см. рис. 2) Если Вы заряжаете бритву первый раз или не пользовались ею более 6 месяцев, перед использованием зарядите
Вы можете пользоваться этой водонепроницаемой бритвой в душе и чистить ее в воде. Попробуйте использовать мокрое бритье с применением пены в течение не менее четырех недель и Вы заметите, насколько лучше вы стали выглядеть. Потребуется некоторое время для того, чтобы привыкнуть к бритве Panasonic для мокрого/сухого бритья, поскольку Вашей коже и волосяному покрову всегда требуется приблизительно один месяц, чтобы привыкнуть к любому новому методу бритья. Начинайте бриться при легком нажатии на к
1(C)) destelle en el nivel correspondiente Gire el soporte por la parte inferior al 20%. del adaptador de carga cuando ne-Una carga completa suministrara cesite una mayor estabilidad. (vea-bastante potencia para afeitarse se la fig. 1(D)) unas 20 veces (afeitado de tres mi nutos para una barba normal). Carga de la bateria Si desea conservar la potencia de la (vease la fig. 2) afeitadora, puede almacenarla siem- Coloque el cargador en posicion rec-pre en el adaptador de carga. Esta ta sobre una s
(lasd az 1 (D) abrat) Toltés (lasd az 2. abrat) Helyezze a halozati toltot függoleges helyzetbe, sik, vizszintes felületre, vagy helyezze a fali felerosito tartoba. Csatlakoztassa a halozati toltot a konnektorhoz. A halozati tolto készülék 100-240 V halozati vâltakozôfeszültségrôl mûkodtethetô, és az atkapcsolas automatikusan torténik. Egyes orszagokban esetleg specialis halozati csatlakozodugo atalakitora is szükség lehet. Kapcsolja a borotvat “kikapcsolt-toltés” allapotra (“Ocharge posit
Использование прибора такими людьми допускается только под наблюдением лица, отвечающего за их безопасность. Необходимо следить, чтобы дети не играли с прибором. Храните эту инструкцию по эксплуатации в безопасном месте. СПЕЦИФИКАЦИИ Источник питания: См. табличку номиналов на изделии. Время зарядки: 8 часов Данное устройство предназначено только для домашнего использования. Русский . . . . . . . . . Русский 1 Защитная крышка 2 Сеточная система 3 Кнопки для снятия сеток 4 Рамка для крепления сет