3 1 % 4, . ( & . 2 & . 4 1 % 10, % . \& . 5 2 # . d % , # # % . 6 2 5 .. W . *$ ( 24 ) 10 ml (2 ..) 10 ml (2 ..) $, . 10 ml (2 ..) +/ + 3 . 2,5 ml ( . ..) 250 . H% . 10 ml (2 ..) " 175 . I $+. 5 ml (1 ..) + +. 2,5 ml ( . ..) 50 . "" +. 60 ml (4 " ) 250 . . + 175 . J,+ . 225 . !" " 500 . @ . 65 . !. 1 ' 180 C. 2% 33x25 . $ , , , , ,
. Nunca use abrasivos ni lo sumerja en agua. bol, accesorios, pantalla para verter Lavelos a mano y luego sequelos bien o lavelos en el lavavajillas. . Nunca utilice un cepillo de alambre, lana de acero ni lejia para limpiar el bol de acero inoxidable. Utilice vinagre para quitar la cal. . Mantengalo alejado del calor (cocinas, hornos, microondas). mantenimiento y atencion al cliente . Si el cable esta danado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por KENWOOD o un tecnico autorizado de
uso de la mezcladora 1 Empuje hacia arriba la palanca para soltar la cabeza situada en la parte posterior del aparato y, al mismo tiempo, levante la cabeza hasta que quede fija en la posicion elevada. como introducir un accesorio 2 Alinee el pasador del eje con la ranura de la parte interior del accesorio, empujelo hacia arriba y girelo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo . 3 Acople el bol a la base, ejerza presion en el mismo y girelo en el sentido de las agujas del reloj para fi
Por lo tanto, es posible que perciba cierta variacion en la velocidad durante la operacion a medida que la mezcladora se adapta a la carga y a la velocidad seleccionada, lo cual es normal. como acoplar y usar la pantalla para verter 1 Eleve la cabeza de la mezcladora hasta que quede fija. 2 Acople el bol y el accesorio deseado. 3 Deslice la parte estrecha de la pantalla para verter por debajo del accesorio de la mezcladora . 4 Ponga la pantalla para verter en el bol. 5 Gire la pantalla para vert
Nunca sobrepase las capacidades maximas indicadas a continuacion, ya que podria cargar demasiado el aparato. . Para proteger la vida util del aparato, dejelo siempre descansar 20 minutos entre cargas. . Es normal que la cabeza de la mezcladora se mueva un poco. Si percibe que el aparato funciona con dificultad, apaguelo, quite la mitad de la masa y haga cada mitad por separado. . Los ingredientes se mezclan mejor si se vierte el liquido en primer lugar. . Pare el aparato cada cierto tiempo y ret
. Este aparato no debe ser usado por personas debiles sin supervision. . Mantenga a los ninos alejados del aparato y no permita nunca que el cable cuelgue de un lugar donde un nino pueda cogerlo. . No acerque los dedos de las manos a las partes moviles ni a los accesorios acoplados. Nunca ponga los dedos, etc. en el mecanismo de bisagra. . Nunca deje el aparato desatendido cuando este en funcionamiento. . Nunca utilice un aparato deteriorado. Solicite que lo revisen o repararen: vea “mantenimien
3Press the + and – buttons until the desired time is displayed. The timer will count up in 5 second intervals. If the buttons are pressed continuously the numbers will change more quickly the longer they are held down. A maximum time of 60 minutes can be set. If a time is not selected within 30 seconds the display will revert to showing the power on indicator. 4Press the start/stop button to start the mixer and the timer will count down in one second intervals. . The mixer operation can be pause
shortcrust pastry . 450g (1lb) flour, sieved with the salt ingredients . 5ml (1tsp) salt . 225g (8oz) fat (mix lard and margarine straight from the fridge) . About 80ml (4tbsp) water . Don’t overmix hint 1 Put the flour into the bowl. Chop the fat up roughly and add to the flour. method 2 Mix at speed 1 until it resembles breadcrumbs. Stop before it looks greasy. 3 Add the water and mix at minimum speed. Stop as soon as the water is incorporated. 4 Cook at around 200°C/400°F/Gas Mark 6, dependin
. beating eggs into creamed mixtures 4 - ‘max’. . folding in flour, fruit etc Min - 1 . all in one cakes start on min speed, gradually increase to max. . rubbing fat into flour min - 2. . Gradually increase to ‘max’. . Start on ‘min’, gradually increasing to 1. CHEF CHEF CHEF for cleaning see page 6 2 KENWOOD CHEF AND MAJOR KMC500 – KMM700 series troubleshooting problem . The whisk or K-beater knocks against the bottom of the bowl or isn’t reaching the ingredients in the bottom of the bowl. s
Pare tan pronto como el agua se haya ligado. 4 Cocine a unos 200°C/Marca de gas 6, dependiendo del relleno. hamburguesas ingrediente 250g de ternera de primera sin nervios preparacion 1 Cortela en cuadraditos de 2,5cm 2 Si no tiene picadora use la licuadora y pique trocitos pequenos. Use la velocidad 2 durante 15 segundos maximo. Limpia alrededor de las cuchillas entre remesas. 3 Mezcle los condimentos como cebollas troceadas, hierbas (frescas o secas), pimienta negra molida, y el zumo y la cor