FOV (ft. @ 100 yds.) 1 2 1 Congratulations on the purchase of your Bushnell Night Vision Product. Bushnell Night Vision products are comprised of high quality image intensifier tubes and optics. Bushnell Night Vision products amplify existing light, allowing you to see in dark conditions too dark for the naked eye. HOW NIGHT VISION WORKS Bushnell Night Vision products collect and amplify existing light through the objective lens, which is then focused on the image intensifier. Inside the intensi
4. Press SNAP to take a picture, or press the MODE button quickly to change mode settings as described above. The camera is set at infinity and will not be focused on an object closer than 49 feet. 5. The mode setting operation is a cycle loop, so press the MODE button to switch to another mode. The loop order of the different modes is shown here: 6. To change settings, toggle through the different modes by pressing the MODE button. When a mode is selected, the indicator symbol on the LCD will a
En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au : BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 Cologne Allemagne Tel: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 La presente garantie vous donne des droits legaux specifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays. ©2004 Bushnell Performance Optics 7/19/04 8:50:30 AM ESPANOL 11-0718 6LIM.indd 32-33 GUIA RAPIDA: Bushnell® ImageView® 11-0718 INSTALAR LAS PILAS Y ENCENDER LA CAMARA In
GUIA DE FUNCIONAMIENTO 1. La camara esta alimentada por dos pilas "AAA" (no incluidas) o por medio de un cable USB (incluido) 2. Inserte dos pilas AAA alcalinas en el hueco de las pilas 3. Pulse y mantenga pulsado el boton MODE hasta que se encienda la camara. 4. Pulse SNAP para sacar una fotografia, o pulse el boton MODE rapidamente para cambiar de modalidad como se describio anteriormente. La camara se fija en el infinito y no se enfocara en ningun objeto que este a menos de 6 metros (20 pies)
La pantalla muestra ahora los dos ultimos digitos del ano. Pulse el boton MODE para mover el cursor al segundo digito si es necesario. Pulse el boton SNAP para hacer avanzar el digito al ano actual ("07" para 2007, etc). Despues, pulse MODE para ir al numero siguiente, que es el mes. Use nuevamente SNAP para cambiar esto al mes actual. A continuacion de la pantalla del mes esta: fecha, hora (formato de 24 horas), minutos y segundos-continue fijando estos siguiendo el mismo proceso con los botone
ENCENDER LA CAMARA 1. Inserte 2 pilas AAA alcalinas. 2. Pulse y suelte el boton MODE (Modalidad). Despues de unos segundos, la pantalla LCD mostrara una vision previa en vivo. APAGAR LA CAMARA Pulse y mantenga pulsado el boton MODE. Si se deja inactiva, la camara se apagara despues de unos minutos. COMPROBAR LAS CONFIGURACIONES DE LA CAMARA Para obtener mejores resultados, compruebe si la camara esta configurada para una resolucion / calidad alta. Las configuraciones para una resolucion /calidad
11-8313 IMAGEVIEW MANUAL 26-27 10. La modalidad de ” Baja Resolucion”, hara que sus fotografias tengan una resolucion mas baja pero le permitira almacenar muchas mas fotografias en la memoria de la camara. La configuracion predeterminada es Hi (Alta). Para cambiar de resolucion, pulse el boton MODE hasta que aparezca el icono de “modalidad”. Si pulsa el boton SNAP, aparecera Lo (Baja) y desaparecera Hi (Alta). La camara cambia de alta resolucion a baja resolucion. Repita los mismos pasos para vo
The picture number will be automatically increased after deletion is done. 14.When SD card is inserted into the card slot, the SD mark appears on the LCD. The captured pictures will be stored in the SD card once the card is inserted. The captured picture numbers will be different with different memory capacity of the SD card. 15. Press the MODE button until SET mode appears on the LCD. Press SNAP to enter Setting mode. To change the setting of image quality (default setting is High), Storage/PC
3. Despues de haber copiado o abierto y guardado los archivos de fotos en la unidad de disco de su computadora, puede desconectar la camara Imageview (no desconecte NUNCA la camara mientras se esten transfiriendo los archivos a su computadora). Antes de desconectar, debe “expulsar” o detener el “disco extraible” que representa la camara para evitar un mensaje de error (no es necesario con Windows XP). 4. Vea en las paginas siguientes las instrucciones paso a paso para descargar sus fotos. PRECAU
Vea “Uso de las modalidades de operacion”) 4. (Este paso no es necesario con Windows XP, use simplemente las opciones de la ventana emergente para ver, copiar o modificar sus fotos). Abra Mi PC o Windows Explorer. La camara se vera como un nuevo “Disco extraible” con una letra de unidad de disco sin usar asignada a la misma. Haga doble clic en este nuevo icono “Disco”, abra la carpeta “DCIM” de dentro, y despues las carpetas de dentro de esta (“100MEDIA”, etc). Sus fotos/videos son los archivos