|
Resumen del manual
Con una mano presione en el Tubo de Entrada y con Ia otra mano mueva hacia atras las lenguetas del Tubo de Salida. Inserte el Tubo de Salida en Ia Rueda lzquierda del Carretel y en el Tubo de Entrada, asegurandose de que el Tubo de Salida queda descansando contra las dos lenguetas cOncavas en Ia superficie interior de Ia Rueda lzquierda del Carretel. Concave Tabs Languettes concaves Lenguetas cOncavas In-Tube Left Side Frame Cadre lateral gauche Marco lateral izquierdo Pulling back on Out-Tube tabs Tirez sur les languettes du raccord de sortie Mueva hacia atras las lenguetas en el Tubo de Salida 5. Place Right Reel Side hub in hole in Right Side Frame. With Left Reel Side in place, keep Out-Tube horizontal, align Crossbrace Tabs on either end of Crossbrace with rectangular tab receptacles in both Reel Sides and insert. Press to snap in place. 5. Placez le moyeu du flasque droit du tambour dans le trou du cadre droit. Apres avoir installe le flasque gauche du tambour, maintenez le raccord de sortie a l'horizontale et alignez les languettes du tambour des deux cOtes avec les logements rectangulaires situes sur les deux flasques du tambour puis inserezles. Pressez afin de les fixer dun bruit sec. 5. Coloque el cubo de Ia Rueda Derecha del Carretel en el hueco en el Marco Lateral Derecho. Una vez colocada en su lugar Ia Rueda lzquierda del Carretel, mantenga en posiciOn horizontal el Tubo de Salida, alinee las lenguetas de cada extremo del primer elemento del Tambor con los receptaculos rectangulares para lengueta en ambos lados del Carretel, y junte las piezas presionando hasta que encajen en su lugar. 6. Repeat Step 5 process for second Crossbrace, a small rubber mallet may be required to snap Crossbraces together. 6. Reprenez les instructions de letape 5 pour installer lautre moitie du tambour. Vous aurez sans doute besoin dun petit maillet en caoutchouc afin de fixer les deux moities lune dans lautre. 6. Repita el proceso descrito en el Paso 5 para el segundo elemento del Tambor usando un mazo de caucho pequeno para, golpeando, encajar juntos los dos elementos del Tambor. Both Crossbraces in place Les deux moities du tambour apres es avoir installees. Los dos elementos del tambor despues de instalarlos. 7. Place Axle Cap on flat surface and using a hammer or small mallet, tap Axle Cap onto one end of Axle. Insert axle through hole in center of wheel, making sure the face of the wheel is facing towards the Axle Cap. 7. Placez le capuchon de lessieu sur une surface plane et en utilisant un marteau ou un petit maillet, tapez legerement sur le capuchon de lessieu afin de le fixer a une extremite de lessieu.lnserez lessieu dans le trou situe au centre de Ia roue en vous assurant que Ia face de Ia roue se trouve vers le capuchon de lessieu. 7. Coloque Ia Tapa del Eje en una superficie plana y, usando un martillo o un mazo pequeno, instale, golpeando, Ia tapa del eje en un extremo del eje. Pase el Eje a traves de Ia abertura en el centro de Ia rueda del...
Otros modelos de este manual:Otras herramientas - Hosemobile RHT2005 (970.39 kb)