Slide each of the rear legs into one of the mounting brackets (D) provided. Insert one stake (E) through the hole of each bracket. Use a hammer to secure stakes to ground. REMARQUE: Il est recommandé de stabiliser le dévidoir en installant des piquets de fixation. Fixer le dévidoir au sol. Glissez chaque pied arrière dans un support de montage (D) fourni. Insérez un piquet (E) dans le trou de chaque support. Utilisez un marteau pour enfoncer les piquets dans le sol. NOTA: Se recomienda estabilizar el carrete para manguera con estacas. Afiance el carrete para manguera al suelo. Deslice cada una de las patas traseras en uno de las abrazaderas de montaje (D) provistos. Inserte una estaca (E) a través del agujero de cada abrazadera. Utilice un martillo para fijar firmemente las estacas en el suelo. Connect Leader Hose (A). Thread male end of leader hose into in-tube. Thread female end of leader hose onto spigot. Brancher le tuyau de raccordement (A). Filetez le bout mâle du tuyau de raccordement dans le tube d’entrée. Filetez le bout femelle du tuyau de raccordement sur le robinet. Conecte la manguera de conexión (A). Enrosque el extremo macho de la manguera de conexión en el tubo de entrada. Enrosque el extremo hembra de la manguera de conexión en el grifo. leader hose tuyau de raccordement manguera de conexión in-tube i tube d’entrée tubo de entrada 2 SETTING UP THE HOSE REEL continued / INSTALLATION DU DÉVIDOIR DE TUYAU suite / CÓMO INSTALAR EL CARRETE PARA MANGUERA continuación Connect Drain Hose (B). Connect one end of the drain hose to the drain hose outlet. Place the opposite end in an area suitable for water drainage. NOTE: During rewind, approximately 12 gallons of water will be discharged from the drain hose. Discharged water can be collected for use in watering plants or outdoor cleaning. Brancher le boyau de refoulement (B). Raccordez une extrémité du boyau de refoulement à la sortie de refoulement. Placez l’autre extrémité dans un endroit où l’eau pourra s’écouler sans poser de problèmes. REMARQUE: Lors de l’enroulement, le boyau de refoulement refoulera environ 45 litres d’eau. L’eau refoulée pourra être recueillie afin d’arroser vos plantes ou pourra être utilisée pour le nettoyage extérieur. boyau de refoulement manguera de drenaje Conecte el tubo de descarga (B). Conecte un extremo del tubo de descarga a la salida de descarga. Coloque el extremo opuesto en un área apropiada para el drenaje de agua. NOTA: Durante el enrollado se descargarán aproximadamente 45 litros de agua por el tubo de descarga. El agua descargada puede recolectarse para uso en el riego de plantas o para limpieza de exteriores. 3 SETTING UP THE HOSE REEL continued / INSTALLATION DU DÉVIDOIR DE TUYAU suite / CÓMO INSTALAR EL CARRETE PARA MANGUERA continuación Align SmartTrak™ Hose Guide. Manually rotate drum until the hose guide is in the left most position. NOTE: Hose feed will not work correctly unless the guide is all the way to the left when the feed is started. Alignez le guide-tuyau SmartTrak™. Tournez le tambour à la main jusqu’à ce que le guide-tuyau se trouve dans la position la plus à gauche. REMARQUE: Le mécanisme d’enroulement du tuyau ne fonctionnera pas correctement à moins que le guide se trouve complètement vers la gauche lorsque le mécanisme est actionné. Alinee la guía de manguera SmartTrak™. Gire el tambor manualmente hasta que la guía de manguera esté en la posición de...