Always hold the knife blade by the finger grip a at the top, away from the cutting edge, both when handling and cleaning. Always remove the knife blade before pouring contents from the bowl. . Keep hands and utensils out of the processor bowl and liquidiser jug whilst connected to the power supply. Switch off and unplug: . before fitting or removing parts . after use . before cleaning . Never use your fingers to push food down the feed tube. Always use the pusher/s supplied. Before removing
. Dilua o sumo para as criancas com uma quantidade igual de agua. . O sumo de legumes verdes escuros (brocolos, espinafres, etc.) ou vermelhos escuros (beterraba, couve roxa, etc.) e extremamente forte e devera por isso ser sempre diluido. . O sumo de frutas e rico em frutose (o acucar natural da fruta) e as pessoas diabeticas ou com baixos niveis de acucar no sangue devem portanto evitar beber quantidades excessivas. 17 limpeza servicos de assistencia . Antes de limpar o aparelho, desligue a fi
2 Ponga el filtro dentro del soporte del filtro. 19 3 Ponga la tapa y apriete con firmeza sobre el tubo de introduccion de alimentos. A continuacion, gire el interruptor de cierre de seguridad para cerrar la tapa. La licuadora no funcionara si la tapa no esta cerrada. . NO accione el exprimidor si el deposito para la pulpa no esta puesto. 4 Coloque el deposito sobre la tapa. 5 Recoja el exceso de cable en el compartimento que se encuentra en la parte posterior de la licuadora. 6 Coloque la jar
. No beba mas de 3 vasos de 230 ml de zumo al dia, a no ser que este acostumbrado. . Diluya siempre los zumos para los ninos con una cantidad equivalente de agua. . El zumo de verduras verdes (brocoli, espinacas, etc.) o de verduras rojas (remolacha, col roja, etc.) es muy fuerte, por lo tanto diluyalo siempre. . Los zumos de frutas son ricos en fructosa (azucar procedente de las frutas), por lo que las personas diabeticas o con niveles bajos de azucar en sangre deben evitar beber demasiado. . N
. Der Entsafter entspricht der EU-Richtlinie 89/336/EEC. Vor dem ersten Gebrauch 1 Reinigen der Teile: siehe “Reinigung”. 2 Bewahren Sie uberschussiges Kabel immer aufgewickelt im Kabelfach auf der Ruckseite des Entsafters auf. Legende Staubabdeckung Stopfer Sicherheitsverschluss fur Einfulltablett Einfulltablett Tresterauswurf Filtertrommel Saftbehalter Saftauslauf Sicherheitsverschluss Motorblock an/aus Schalter Kabelfach Zitruspresse Staubabdeckung Presskegel Sieb Verwenden Ihrer S
ej. naranjas, limones, limas y pomelos. seguridad Apague y desenchufe el aparato: . antes de colocar o quitar piezas . despues de usarlo . antes de limpiarlo. . En ningun caso permita que la unidad de potencia, el cable o el enchufe se mojen. . Nunca utilice un aparato si esta danado. Llevelo a revisar o reparar: vea “mantenimiento”. . Nunca deje que el cable de alimentacion toque superficies calientes o cuelgue de modo que un nino pueda alcanzarlo. . No permita que los ninos o personas discapa