Iniciar sesión:
Votos - 1, Puntuación media: 5 ( )

Manual de usuario Creative, modelo GigaWorks T40

Fabricar: Creative
Tamaño del archivo: 377.17 kb
Nombre del archivo:
Idioma del manual:lb
Fotos y especificaciones  Creative  GigaWorks T40
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Otros manuales para este modelo:

Resumen del manual


G
5a
5a
G
5
1
1
2
6
[
9
8
7
10
3
[ Creative Docking Station X-30
4
EN
FR
DE
IT
ES
NL
PT
NO
FI
SV
DA
CZ
PL
RU
HU
EL
SK
LT
Red Rouge Rot
Rosso
Rojo Rood Vermelho Rød

Punainen
Röd
Rød
åervený Czerwony
Êpañíûé
Vörös
Κόκκινο
Červený Raudonas
White Blanc
Wei Bianco
Blanco
Wit Branco
Hvit
Valkoinen
Vit
Hvid
Bílý Bia¬y
Áåëûé
Fehér
Άσπρο
Biely
Baltas
Yellow Jaune
Gelb
Giallo Amarillo Geel
Amarelo
Gul
Keltainen
Gul
Gul
filutÿ
Ωó¬ty
Æåëòûé
Sárga
Κίτρινο
Žltý
Geltonas
Lime Vert
clair Hellgrün Verde Verde Limoen
Verde-lima
Lime Vaaleanvihreä Lime Lime filutozelenÿ
Limonowy
Çåëåíûé
Zöld
Πράσινο λεμόνι Zelený
Žalia Citrina
• Optional (sold separately) • Facultatif (vendu séparément) • Zusatz (separat erhältlich) • Opzionale (venduto separatamente) • Opcional (se vende por separado) • Optioneel (wordt apart verkocht) • Opcional (vendido em separado) • Ekstrautstyr (selges separat)
• Lisävarusteet (myydään erikseen) • Tillbehör (säljs separat) • Tibehør (sælges særskilt) • Volitelná (satelitních reproduktorů) • Opcjonalne (do nabycia osobno) • Необязательно (приобретается отдельно) • Opcionális (külön kell megvásárolnia)
[ • Προαιρετικά (Πωλείται ξεχωριστά) • Voliteľný doplnok (prodává se samostatně) • Papildomai (parduodama atskirai)
EN
English
FR
Français
DE
Deutsch
IT
Italiano
ES
Español
NL
Nederlands
PT
Português
NO
Norsk
FI
Suomi
1
Right Speaker
Haut-parleur droit
Rechter Lautsprecher
Altoparlante destro
Altavoz derecho
Rechterluidspreker
Coluna direita
Høyre høyttaler
Oikea kaiutin
2
Left Speaker
Haut-parleur gauche
Linker Lautsprecher
Altoparlante sinistro
Altavoz izquierdo
Linkerluidspreker
Coluna esquerda
Venstre høyttaler
Vasen kaiutin
To Wall Outlet
Vers la prise mural
Zur Steckdose
Presa a muro
A la toma de corriente
Naar stopcontact
Para ligação à tomada
Til stikkontakt
Pistorasiaan
3
(Disconnect when not in use
(Déconnectez le système si
(Trennen Sie das Gerät von der
(scollegare se non si utilizza
(desconéctelo cuando no se
(verwijder het apparaat uit het
eléctrica
(Kople fra når enheten ikke er i
(Irrota, jos järjestelmää ei
for several days)
vous nʼavez pas lʼintention de
Stromquelle, wenn Sie es mehrere
per diversi giorni)
vaya a utilizar durante
stopcontact als u dit gedurende
(desligar se não for utilizado
bruk på flere dager)
käytetä useaan päivään)
lʼutiliser pendant plusieurs jours)
Tage lang nicht verwenden)
varios días)
meerdere dagen niet gebruikt)
durante vários dias)
Power Supply Adapter
Adaptateur d'alimentation
Netzgerät
Adattatore
Adaptador de alimentación
Voedingsadapter
Transformador
Strømforsyningsadapter
Verkkolaite
4
(Types of adapter may vary in
(le modèle peut varier selon le pays)
(Adapter sind von Land zu
(I tipi di adattatore possono
(los tipos de adaptadores
(typen adapter kunnen verschillend
(os tipos de transformador podem
(Type adapter kan variere
(verkkolaitteen tyyppi voi
different countries)
Land unterschiedlich)
variare a seconda dei paesi)
pueden variar según el país)
zijn in de verschillende landen)
variar de país para país)
fra land til land)
vaihdella eri maissa)
5
To Analog Audio Source
Vers la source audio analogique
Zu den analogen Audio-Quellen
Sorgente audio analogica
Fuente de sonido analógica
Analoge geluidsbron
Fonte Áudio Analógica
Til analoge lydkilder
Analogisiin äänilähteisiin
Optional:
Facultatif:
Optional:
Opzionale:
Opcional:
Optioneel:
Opcional:
Ekstrautstyr:
Valinnainen:
5a
Audio / Video Cable is normally
Le câble audio / vidéo est généralement Das AV-Kabel ist in der Regel im
il cavo audio/video viene ingenere
El cable de sonido y vídeo normalmente de audio-/videokabel wordt
o cabo de áudio/video énormalmente
Audio/video-kabel l leveres vanligvis
Audio-/videokaapeli toimitetaan
provided with TV, DVD or
forni avec un poste de télévision, un
Lieferumfang des Fernsehgeräts,
fornito con TV,DVD o console giochi
se proporcionan junto con el equipo
normaalgesproken bij de televisie,
fornecido com a TV,DVD
med TV,DVD eller spillkonsoll
tavallisesti television, DVD-soittimen
game console
lecteur DVD ou une console de jeux.
des DVD-Players oder der
de TV, DVD o consola de juegos
de dvd-speler of de gameconsole
ou consola de jogos
tai pelikonosolin mukana
Spielekonsole enthalten
geleverd
6
Power ON/OFF Switch
Interrupteur on/off
Ein/Aus-Schalter
Interruttore di accensione
Interruptor de encendido
Uit/Aan-schakelaar
Chave de liga/desliga
Av/på-knapp
On/Off virtakytkin
7
Volume Control
Réglage du volume
Lautstärkeregelung
Controllo volume
Control de volumen
Volumeregeling
Controlo de volume
Volumkontroll
Äänenvoimakkuuden säädin
Treble Level Control
Contrôle des aigus
Höhenregelung
Controllo degli alti
Control de agudos
Regenlknop voor hoge tonen
Controlo de agudos
Diskantkontroll
Diskanttitaajuuksien säätö
8
9
Bass Level Control
Bouton de réglage des basses
Basssteuerung
Controllo livello bassi
Control de graves
Basregeling
Controlo do nível de graves
Bassnivåregulering
Bassotoiston tasonsäädin
10
Headphone Jack
Prise Casque
Kopfhörerbuchse
Jack per le cuffie
Conector de auriculares
Hoofdtelefoonaansluiting
Tomada para auscultadores
Hodetelefonplugg
Kuulokeliitäntä
Object And Liquid Entry
Objets et liquide dans lʼappareil
Eintritt eines Fremdkörpers
Contatto con oggetti e
Introducción de objetos
Voorwerpen en vloeistoffen
Entrada de objectos e líquidos
Gjenstander og væske
Esineiden ja nesteiden
Never push any object through
Nʼinsérez jamais dʼobjets dans
oder von Flüssigkeit
sostanze liquide
y líquidos
Duw nooit een voorwerp door
Nunca introduza qualquer objecto
Stikk aldri gjenstander inn
pääsy laitteeseen
the openings, as this can result
le produit au travers des
Stecken Sie unter keinen Umständen Non inserire alcun oggetto nelle
Nunca introduzca un objeto
de openingen in het product,
pelas aberturas do produto, em virtude
i produktets åpninger. Det kan
Älä koskaan työnnä mitään esinettä
in a fire, electric shock or damage.
ouvertures afin dʼéviter tout risque
ein Objekt durch die Öffnungen des
aperture del prodotto poiché ciò
de ninguna clase a través de
omdat dit kan resulteren in brand,
de poder provocar um incêndio,
føre til brann, elektrisk støt eller
tuotteen aukoista sisään, sillä tämä
Do not spill liquids on the product.
dʼincendie, dʼélectrocution ou
Produkts, da dies einen Brand,
potrebbe provocare incendi, scosse
las ranuras del producto, ya que
een elektrische schok of beschadiging. choque eléctrico ou danos. Não
skade. Ikke søl væske på produktet. saattaa aiheuttaa tulipalon,
dʼendommagement. Ne
einen elektrischen Schlag oder
elettriche o danni. Non rovesciare
esto puede ocasionar incendios
Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen
derrame qualquer líquido sobre
sähköiskun tai vahingoittumisen.
renversez aucun liquide sur le produit.
eine Beschädigung verursachen
sostanze liquide sul prodotto.
o cortocircuitos. No vierta líquido
op het product worden gemorst.
o produto.
Älä kaada nesteitä tuotteeseen.
kann. Verschütten Sie keine
alguno en el producto.
Flüssigkeit auf dem Produkt.
SV
Svenska
DA
Dansk
CZ
Česky
PL
Polski
RU
Pyccкий
HU
Magyar
EL
Ελληνικά
SK
Slovensky
LT
Lietuvių
1
Höger högtalare
Højre højttaler
Pravý reproduktor
Prawy głośnik
пpaвый гpoмкoгoвopитeль
Jobb oldali hangszóró
Δεξιό ηχείο
Pravý reproduktor
Dešinysis garsiakalbis
2
Vänster högtalare
Venstre højttaler
Levý reproduktor
Lewy głośnik
левый гpoмкoгoвopитeль
Bal oldali hangszóró
Αριστερό ηχείο
Ľavý reproduktor
Kairysis garsiakalbis
Till vägguttag
Til vægstik
Do zásuvky ve zdi
Do gniazdka sieciowego
К сетевой pозетке
Az elektromos
Πρίζα σύνδεσης σε τοίχο
Do elektrickej zásuvky
Į sieninį kištukinį lizdą
3
(Dra ur sladden om
(Frakobles, hvis enheden
(odpojit, pokud zařízení nebude
(należy odłączyć, jeśli nie będzie
(отключить, если системa не
csatlakozóaljzatba
(Αποσυνδέστε, εάν δεν
(ak sústavu nebudete používať
(išjunkite, jei keletą dienų
anläggningen inte ska
ikke skal bruges i flere dage)
několik dní používáno)
używany przez kilka dni)
используется несколько дней)
(Húzza ki, ha huzamosabb ideig
πρόκειται να χρησιμοποιηθεί
niekoľko dní, vytiahnite kábel zo
nenaudojate)
användas på ett par dagar)
nem használja a készüléket)
για αρκετές ημέρες)
zásuvky)
Strömadapter
Strømforsyningsadapter
Napájecí adaptér
Zasilacz
4
Адаптер питания
Tápegység
Προσαρμογέας
Napájací adaptér
Maitinimo šaltinio
(adaptertyp kan variera
(Adaptertyperne kan variere fra
(zástrãky střídavého napájení
(wtyczka różni się w zależności
(Констpукция штепсельной
(Egyes országokban különbözhet
παροχής ρεύματος
(v jednotlivých krajinách sa typ
adapteris
beroende på land)
land til land)
se liší podle země použití)
od kraju)
вилки зaвисит от стpaны)
a tápegységek típusa)
(Ο τύπος του προσαρμογέα
adaptéra môže líšiť)
(skirtingose šalyse adapterių
ενδέχεται να διαφέρει ανά χώρα)
tipai gali skirtis)
5
Till analoga ljudkällor
Til analog Lydkilder
Analogový zvukový zdroj
Analogowe źródło dźwięku
Анaлoгoвый вxoднoй
Az analóg
Πηγές ήχου για
Zapojenie ku zdroju
Į analoginius garso
звyковoй сигнaл
audioforráshoz
αναλογική μετατροπή
analógového signálu
šaltinius
Tillbehör:
Valgfri:
Volitelné:
Opcjonalnie:
5a
Дополнительно
Opcionális:
Προaιρetικά:
Voliteľný doplnok:
Papildoma:
Ljud-/bildkabel medfölijer oftast
Audio/video-kablet følgernormalt
Kabel pro přenos zvuku a videa
kabel audio/wideo jest zazwyczaj
êaáåëü äëÿ ïåpåäa÷è çâóêa è
Az audio-/videokábel általában
Το κaλώdιο Ήχου/Εικόνaς (AV)
Audio/Video kábel sa
prie televizoriaus, DVD
TV:n,DVD- eller spelkonsolen
med tvʼet,dvdʼem eller spilkonsollen.
je běžně dodáván s televizním
dostarczany z telewizorem,
âèäåîñèãíaëa îáû÷íî ïîñòaâëÿåòñÿ
a TV, DVD vagy játékkonzol
κaνονικά paρέχetaι µe tηλeόρasη,
bežne dodáva s televízorom,
grotuvo ar žaidimų valdymo
přijímačem, přehrávacčem DVD
odtwarzaczem DVD lub konsolą
â êîìïëåêòå ñ òåëåâèçîpîì,
tartozéka
sυsκeυή aνapaρaγωγής DVD ή
DVD prehrávačom alebo
pulto paprastai pridedamas
nebo herní konzolou
do gier
ïpîèãpûâaòåëåì DVD-äèñêîâ
κονsόλa paιχνιdιών
hernou konzolou
garso/vaizdo kabelis
èëè èãpîâîé ïpèñòaâêîé
6
Strömbrytare på/av
Tænd/sluk-kontakt
Vypínać napájení
Włacznik/wyłacznik
Выключaтел питaния
Be- és kikapcsoló gomb
Διακόπτης
Hlavný vypínač
Jungiklis maitinimui
(on/off)
zásilania
ενεργοποίησης/
napájania
įjungti/išjungti
απενεργοποίησης
ρεύματος
7
Volymkontroll
Lydstyrkeknap
Ovládání hlasitosti
Regulacja głośności
Pегулятоp гpомкости
Hangerösség-szabályozó
Διάταξη ελέγχου έντασης
Ovládanie hlasitosti
Garsumo valdiklis
8
Diskantreglage
Diskant
Ovládání výšek
Kontrola wysokich tonów
Регулировка высоких частот
Magashangvezérlő
Ρύθμιση Πρίμων
Ovládanie výšok
Virpėjimo valdiklis
9
Regulator poziomu basów
Basnivå-kontroll
Basniveau Kontrol
Ovládání úrovnê basû
Ррегулятор уровня НЧ
Mély frekvenciaszint szabályozó
Ρύθµιsη Μpάsων
fiemų tonų valdiklis
Ovládanie úrovne hĺbok
10
Hörlursuttag
Hovedtelefonstik
Konektor Sluchátek
Gniazdo jack ∏uchawek
Гнeздo для нayшников
Fejhallgató Kimenet
Ακουστικά
Slúchadlá
Ausinukaū
Föremål och vätskor
Genstands-
Vniknutí předmětů
Vniknutí předmětů
Попадание посторонних
Nesne Ve Sivi Gırışı
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ
Vkladanie Predmetov A
Daiktu Ir Skysciu Patekimas
Stoppa aldrig in föremål i
og væskeindtrængen
nebo tekutin
nebo tekutin
предметов и жидкостей
Asla ürün üzerinde bulunan
ΚΑΙ ΥΓΡΩΝ
Tekutín
Vidun
produktens öppningar eftersom
Put aldrig en genstand ind
Do otvorů v produktu nikdy
Do otvorů v produktu nikdy
Не допускайте попадания предметов
boşluklardan içeri herhangi bir
Μην επιχειρείτε να εισάγετε
Nikdy nepretlačujte cez otvory
Niekada nekiškite jokiu daiktu i
det kan orsaka brand, elektrisk
gennem produktets åbninger,
nevsunujte žádné předměty,
nevsunujte žádné předměty,
внутрь изделия через отверстия,
nesne sokmayın; bu yangın,
οποιοδήποτε αντικείμενο μέσα
žiadny predmet, lebo to môže
angas, nes tai gali sukelti gaisra,
stöt eller annan skada. Spill inte
da dette kan resultere i brand,
protože by mohlo dojít k požáru,
protože by mohlo dojít k požáru,
поскольку это может привести к
elektrik çarpması ya da hasara
από τα ανοίγματα, καθώς μπορεί
privies? k požiaru, elektrickému
elektros smugi arba gedima.
vätska på produkten.
elektrisk stød eller beskadigelse.
úrazu elektrickým proudem nebo
úrazu elektrickým proudem nebo
возгоранию, поражению
neden oladilir. Ürünün üzerine sıvı
να προκληθεί φωτιά,
šoku alebo poškodeniu.
Neapliekite gaminio skysciais
Spild ikke væske på produktet.
poškození produktu. Nevlijte do
poškození produktu. Nevlijte do
электрическим током или
dökmeyin.
ηλεκτροπληξία ή βλάβη. Μην
Nepolievajte produkt tekutinou
produktu žádné tekutiny.
produktu žádné tekutiny.
повреждению изделия. Не допускайте
ρίχνετε υγρά στο προϊόν.
проливажидкостей на устройство.


...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría