Iniciar sesión:
Votos - , Puntuación media: ( )

Manual de usuario Sony, modelo XS-GT6928F

Fabricar: Sony
Tamaño del archivo: 4.88 mb
Nombre del archivo:

Idioma del manual:enes

El documento se está cargando, por favor, espere
El documento se está cargando, por favor, espere

Resumen del manual


4-441-108-11(1)
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
Precautions
Precauções
使用前須注意
Specifications
Especificações
規格
directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1
 Do not continuously use the speaker system beyond
 Não utilize o sistema de colunas continuamente
請勿超過峰值功率處理能力連續使用揚聲器系
Speaker
Coaxial 2 way:
Coluna
Coaxial de 2 vias:
揚聲器
同軸型,2音路:
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized
the peak power handling capacity.
além da capacidade de potência de pico.
統。

Woofer 16 × 24 cm (6 × 9 in)

Graves 16 × 24 cm, cónico
低音揚聲器 16 × 24 cm 錐

Representative for EMC and product safety is Sony
cone type

Agudos 6,6 cm, cónico

 Keep recorded tapes, watches, and personal credit
 Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
將錄製的磁帶、手錶和使用磁碼的個人信用卡

Tweeter 6.6 cm (2 5/
Potência máxima de curto-prazo*1
高音揚聲器 6.6 cm 錐形
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
8 in) cone
cards using magnetic coding away from the speaker
cartões de crédito pessoais que utilizem codificação
遠離揚聲器系統放置,以免被揚聲器中的磁體
type
400 W*2
短時間最大功率*1
400 W*2
Germany. For any service or guarantee matters please refer to
system to protect them from damage caused by the
magnética longe do sistema de colunas para evitar
損壞。
Short-term Maximum Power*1
400 W*2
Potência nominal
50 W*2
額定功率
50 W*2
the addresses given in separate service or guarantee
magnets in the speakers.
que fiquem danificados pelos ímanes das colunas.
Rated power
50 W*2
Impedância nominal
4 Ω
額定阻抗
4 Ω
documents.
 安裝本裝置時請注意下列事項,否則可能會造
Rated impedance
4 Ω
Nível de pressão acústica de saída 92±2 dB (1 W, 1 m)*2
輸出音壓位準
92±2 dB(1 W,1 m)*2
 Please note the following when installing the units;
 Tenha em atenção o seguinte quando instalar as
成故障和/或音質下降。
Output sound pressure level
92±2 dB (1 W, 1 m)*2
Amplitude de frequência efectiva 40 – 22.000 Hz*2
有效頻率範圍
40 - 22000 Hz*2
2 way Speaker
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
otherwise malfunction and/or deterioration in
unidades. Caso contrário, poderá ocorrer uma
- 請勿用手或工具觸碰膜片和/或揚聲器錐體。
Effective frequency range
40 – 22,000 Hz*2
Peso
Aprox. 1.040 g por coluna
質量
每個揚聲器約 1040 g
隨機附件
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans
sound quality may result.
avaria e/ou deterioração da qualidade do som.
- 請勿將手指插入外框的孔中。
Mass
Approx. 1,040 g (2 lb 5 oz) per
Acessórios fornecidos
Peças para instalação

安裝用零件
speaker
des pays qui appliquent les directives de l’Union
- Do not touch the diaphragms and/or speaker
- Não toque nos diafragmas e/ou nos cones das
- 請勿使異物掉入本裝置。
Supplied accessories
Parts for instal ation
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
Européenne
cones by hand or with tools.
colunas com as mãos ou com ferramentas.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan
- Do not put your fingers through the holes of the
- Não coloque os seus dedos nos orifícios da
Design and specifications are subject to change without notice.
*1 “Potência máxima de curto-prazo” pode também ser referida
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé
如果您找不到適當的安裝位置,即請洽詢您購
*1 “短時間最大功率”也可能稱爲“峰值功率”。
frame.
estrutura.
como “Potência de pico”.
*2 測試條件:IEC 60268-5 (2003-05)
pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC)
入車輛的商店或附近的 Sony 經銷商,然後才
*2 Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
- Do not drop foreign objects in the units.
- Não deixe cair objectos estranhos dentro das
*1 “Short-term Maximum Power” may also be referred to as “Peak
et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
進行安裝。
Power.”
unidades.
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour
*2 Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)
Instructions
Инструкции
toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien
If you cannot find an appropriate mounting
规格
vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les
Se não conseguir encontrar um local de instalação
Caratteristiche tecniche
location, consult your car dealer or your nearest
documents relatifs au SAV ou la garantie.
apropriado, consulte o concessionário da marca do
Diffusore
Coassiale a 2 vie:
扬声器
同轴2路:
Mode d’emploi
Інcтpyкції
Sony dealer before mounting.
使用前注意事项
Spécifications
低音扬声器 16 × 24 cm 锥
seu automóvel ou o agente Sony mais próximo.

Woofer da 16 × 24 cm, tipo a

Aviso para los clientes: la información siguiente resulta
请勿超过峰值功率处理能力连续使用扬声器系
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies :
cono

Tweeter da 6,6 cm, tipo a cono
高音扬声器 6.6 cm 锥形
Instrucciones

Haut-parleur de graves de
使用手冊
de aplicación solo a los equipos comercializados en
统。
短时间最大功率*1
400 W*2
países afectados por las directivas de la UE
16 × 24 cm (6 × 9 po) de type
Potenza massima a breve termine*1

请将录制的磁带、手表和使用磁性码的个人信
400 W*2
额定功率
50 W*2
Spesifikasi
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
conique
Précautions
额定阻抗
4 Ω
Montageanleitung
Potenza nominale
50 W*2
使用说明
用卡远离扬声器系统放置,以防止被扬声器中
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
Precauzioni

Haut-parleur d'aigus de 6,6 cm
输出声压级
92±2 dB(1 W,1 m)*2
(2 5/
Impedenza nominale
4 Ω
Pembesar suara
Sepaksi 2 hala:
8 po) de type conique
autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony
的磁体损坏。
 Evitez de soumettre le système de haut-parleurs à
有效频率范围
40 - 22000 Hz*2
 Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione
Puissance maximale à court terme*1

Livello pressione sonora in uscita 92±2 dB (1 W, 1 m)*2

Wufer 16 × 24 сm, jenis kon
质量
每个扬声器约 1040 g
Instruktioner
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
une utilisation continue au-delà de la puissance
 安装本机时请注意下列事项,否则可能会造成
Gamma di frequenza effettiva
40 – 22.000 Hz*2

Twiter 6.6 сm, jenis kon
di potenza nominale superiore a quel a massima
400 W*2
随机附件
安装用部件
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o
crête admissible.
故障和/或音质下降。
Puissance nominale
50 W*2
Peso
Circa 1.040 g per diffusore
Kuasa maksimum jangka pendek*1
supportata in modo prolungato.
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los
 Gardez les bandes enregistrées, les montres et les
- 请勿用手或工具触碰膜片和/或扬声器锥体。
Impédance nominale
4 Ω
Accessori in dotazione
Elementi per instal azione
400 W*2
设计和规格若有变更,恕不另行通知。
Gebruiksaanwijzing
documentos de servicio o garantía adjuntados con el
 I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
Kuasa terkadar
50 W*2
- 请勿将手指插入外框的孔中。
Niveau de pression acoustique de sortie
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
Impedans terkadar
4 Ω
producto.
codice magnetico devono essere tenuti lontano dal
92±2 dB (1 W, 1 m)*2
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter tout
- 请勿使异物掉入本机。
Plage de fréquences efficace
40 – 22 000 Hz*2
senza preavviso.
*1 “短时间最大功率”也可能称为“峰值功率”。
Aras tekanan bunyi output
92±2 dB (1 W, 1 m)*2
Instruções
Instruksi
sistema diffusori, per evitare che i magneti dei
dommage causé par les aimants des haut-parleurs.
Poids
Environ 1 040 g (2 lb 5 oz) par
*2 测试条件:IEC 60268-5 (2003-05)
Julat frekuensi berkesan
40 – 22,000 Hz*2
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
diffusori possano danneggiarli.
haut-parleur
*1 “Potenza massima a breve termine” potrebbe anche essere
Jisim
Lebih kurang 1,040 g setiap
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
 Tenez compte des recommandations suivantes lors
如果您找不到适当的安装位置,请在安装前向
Accessoires fournis
Éléments d’instal ation
riferito a “Alimentazione massima”.
pembesar suara
Istruzioni per I’uso
 Tenere presente quanto segue durante l’instal azione
in denen EU-Richtlinien gelten
de l’instal ation des appareils ; sinon vous risquez
Aksesori yang dibekalkan
Bahagian untuk pemasangan
delle unità; in caso contrario potrebbero verificarsi
您的汽车经销商或附近的 Sony 经销商咨询。
*2 Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1
une défail ance et/ou une détérioration de la qualité
problemi di funzionamento e/o deterioramento
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans
Reka bentuk dan spesifikasi tertakluk kepada perubahan tanpa
Instrukcja obsługi
Arahan-arahan
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter
du son.
préavis.
del a qualità del ’audio.
notis.
für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
- Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes des
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
- Non toccare i diaframmi e/o i coni dei diffusori
*1 La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être
Dane Techniczne
haut-parleurs avec la main ou des outils.
Instrucţiuni
Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie
con le mani o con altri strumenti.
désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
- Ne glissez pas les doigts à travers les trous du
*1 “Kuasa maksimum jangka pendek” boleh juga dirujuk sebagai
*2 Conditions de test : CEI 60268-5 (2003-05)
Głośnik
Współosiowy 2 drożny:
sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
- Non inserire le dita nelle cavità del a cornice.

Niskotonowy 16 × 24 cm, typ
“Kuasa Puncak”.
cadre.
*2 Keadaan pemeriksaan : IEC 60268-5 (2003-05)
genannten Adressen.
- Non introdurre oggetti estranei nelle unità.
stożkowy
- Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans les

Wysokotonowy 6,6 cm, typ
Kundmeddelande: Följande information gäller enbart
appareils.
stożkowy
Se non si riesce ad individuare una posizione
Especificaciones
Maksymalna moc chwilowa*1
400 W*2
XS-GT6928F
för utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven
adatta per il montaggio, consultare il
Moc znamionowa
50 W*2
Til verkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1
Altavoz
Coaxial de 2 vías:
Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement
concessionario auto o il proprio rivenditore Sony.
Impedancja znamionowa
4 Ω
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad

Graves 16 × 24 cm, tipo cónico
d'instal ation adéquat, consultez votre

Agudos 6,6 cm, tipo cónico
Wyjściowe ciśnienie akustyczne 92±2 dB (1 W, 1 m)*2
representant för EMC och produkt säkerhet är Sony
Potencia de pico máximo*1
400 W*2
Skuteczne pasmo przenoszenia
40 – 22 000 Hz*2
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
concessionnaire ou votre revendeur Sony le plus
Potencia nominal
50 W*2
Waga
Około 1 040 g/głośnik
2 полоcный динамик
Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta
proche.
Impedancia nominal
4 Ω
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
I separat service och garanti dokument.
Środki ostrożności
Nivel de presión acústica de salida 92±2 dB (1 W, 1 m)*2
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
ДВОСМУГОВИЙ ДИНАМІК
Rango de frecuencia efectivo
40 – 22.000 Hz*2
*1 „Maksymalna moc chwilowa” jest także nazywana „mocą szczytową”.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt
 Nie należy używać zestawu głośnikowego w sposób
Peso
Aprox. 1.040 g por altavoz
*2 Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)
Cдeлaно во Bьeтнaмe
enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-
Precauciones
ciągły przy mocy wyjściowej przekraczającej jego
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
richtlijnen van kracht zijn
wydajność.
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
ВИРОБЛЕНО У В'ЄТНАМІ
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1
 Procure no utilizar el sistema de altavoces en forma
 Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich jak
Specificaţii
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde
continua con una potencia que sobrepase la
nagrane kasety, zegarki oraz karty kredytowe
*1 “Potencia de pico máximo” también puede denominarse
vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony
Difuzor
Coaxial, 2 căi:
potencia admisible.
zakodowane magnetycznie, należy je przechowywać
“Potencia de pico”.

Difuzor frecvenţe joase
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
*2 Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
 Mantenga alejados del sistema de altavoces las
z dala od głośników zawierających wbudowane
16 × 24 cm, tip con
Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con

Difuzor înalte de 6,6 cm tip con
graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie
magnesy.
Putere maximă pe termen scurt*1 400 W*2
codificación magnética para evitar daños que
documenten.
 Należy pamiętać o następujących kwestiach podczas
Putere nominală
50 W*2
posiblemente causarían los imanes de los altavoces.
instalowania produktu; w przeciwnym wypadku
Technische Daten
Impedanţă nominală
4 Ω
Nota para os clientes: as seguintes informações
 Es importante que tenga en cuenta las siguientes
może dojść do awarii i/lub pogorszenia jakości
Nivel presiune acustică la ieşire 92±2 dB (1 W, 1 m)*2
Lautsprecher
2 Wege, koaxial:
aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos
Interval de frecvenţă efectiv
40 – 22.000 Hz*2
indicaciones al instalar las unidades. De lo
dźwięku.

Tieftöner 16 × 24 cm,
Masă
Aprox. 1.040 g per difuzor
países que aplicam as Directivas da UE
contrario, es posible que no funcionen
- Nie dotykać membran i/lub stożków głośników
Konus-Typ
Accesorii furnizate
Componente pentru instalare
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1

Hochtöner 6,6 cm, Konus-Typ
correctamente y/o que la calidad del sonido sea
rękami lub narzędziami.
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante
Kurzzeitige max. Leistung*1
400 W*2
Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz prealabil.
deficiente.
- Nie wkładać palców w otwory ramki.
autorizado para Compatibilidade Electromagnética e
Nennleistung
50 W*2
*1 „Puterea maximă pe termen scurt” poate fi definită şi ca
- No toque los diafragmas ni los conos de los
segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH,
- Nie wrzucać ciał obcych do wnętrza produktów.
Nennimpedanz
4 Ω
„Putere la vârf ”.
altavoces con las manos ni con las herramientas.
Ausgangsschalldruckpegel
92±2 dB (1 W, 1 m)*2
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para
*2 Condiţie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)
Effektiver Frequenzbereich
40 – 22.000 Hz*2
qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por
- No introduzca los dedos en los orificios de la
W przypadku trudności ze znalezieniem
Gewicht
ca. 1.040 g pro Lautsprecher
favor consulte a morada indicada nos documentos sobre
estructura.
odpowiedniego miejsca na instalację głośników
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
- No tire objetos extraños en las unidades.
należy skonsultować się z punktem sprzedaży
Технические характеристики
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
pojazdu lub najbliższym sprzedawcą produktów
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
vorbehalten.
Si no encuentra un emplazamiento apropiado para
firmy Sony.
Громкоговоритель
Коаксиальная 2 канальная
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui
система:
Dimensions
Размеры
Unit: mm (in)
Eдиницы: мм
sono applicate le direttive UE
el montaje, consulte al distribuidor de su automóvil
*1 „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als

Низкочастотный 16 × 24 см,
„Spitzenleistung“ bezeichnet.
Dimensions
Pозміpи
Unité : mm (po)
Oдиниці: мм
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1
конического типа
o al distribuidor de Sony más próximo.
*2 Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)

Высокочастотный 6,6 см,
Unidad: mm
單位:mm
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
Dimensiones
尺寸
конического типа
Einheit: mm
单位:mm
rappresentante autorizzato ai fini del a Compatibilità
Măsuri de siguranţă
Кратковременная максимальная мощность*1

Abmessungen
尺寸
Elettromagnetica e del a sicurezza del prodotto è Sony
400 Вт*2
Dimensioner
Enhet: mm
 Nu utilizaţi în mod continuu sistemul de difuzoare
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
Sicherheitsmaßnahmen
Specifikationer
Номинальная мощность
50 Вт*2
Afmetingen
Eenheid: mm
Germania. Per qualsiasi problema relativo al ’assistenza o al a
peste capacitatea sa de tratare a puterii la vârf.
Номинальное сопротивление 4 Ом
Högtalare
Koaxial 2 vägs:
Unidade: mm
Satuan: mm
garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei
 Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
 Păstraţi benzile înregistrate, ceasurile şi cardurile de
Уровень выходного звукового давления

Dimensões
Dimensi

Bashögtalare 16 × 24 cm,
Spesifikasi
Unità: mm
documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
credit personale cu partea magnetică departe de
92±2 дБ (1 Вт, 1 м)*2
konisk typ
Рабочий диапазон частот
40 – 22000 Гц*2
Dimensioni
Jednostka: mm
Unit: mm
Speaker
Coaxial 2 arah:
 Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
sistemul de difuzoare pentru a le proteja de

Diskanthögtalare 6,6 cm,
Масса
Oколо 1040 г каждый
Wymiary
Ukuran
Unitate: mm

Woofer 16 × 24 cm, tipe
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
deteriorările cauzate de magneţii din difuzoare.
Perhatian
konisk typ
громкоговоритель
kerucut
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w
Toppeffekt, kort sikt*1
400 W*2
Dimensiuni
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
 La instalarea unităţilor vă rugăm să ţineţi cont de
Входящие в комплект принадлежности


Twiter 6,6 cm, tipe kerucut
ktorych obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Märkeffekt
50 W*2
Детали для установки
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
următoarele; altfel, pot apărea defecţiuni şi/sau
Jangan terus-menerus menggunakan sistem speaker
Daya maksimum jangka pendek*1
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1
Märkimpedans
4 Ω
400 W*2
 Beachten Sie bei der Instal ation der Geräte bitte
deteriorări ale calităţii sunetului.
lebih dari kapasitas kekuatan maksimum.
Utmatad ljudtrycksnivå
92±2 dB (1 W, 1 m)*2
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym
Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu kredit
Конструкция и технические характеристики могут быть
Effektivt frekvensomfång
40 – 22 000 Hz*2
Daya rata-rata
50 W*2
przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej,
Folgendes, da es andernfal s zu Fehlfunktionen und/
- Nu atingeţi diafragmele şi/sau conurile
изменены без уведомления.
Impedansi rata-rata
4 Ω
yang mengandung magnet dari sistem speaker
Vikt
Ungefär 1 040 g per högtalare
uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny
oder Einbußen bei der Klangqualität kommen kann.
difuzoarelor cu mâna sau cu alte unelte.
Medföljande til behör
Delar för instal ation
Tingkat tekanan suara output
92±2 dB (1 W, 1 m)*2
46
272 (10 3/
Jangkauan frekuensi rata-rata
40 – 22.000 Hz*2
4)
zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony
- Berühren Sie die Membranen und/oder
- Nu introduceţi degetele prin găurile cadrului.
untuk menghindari kerusakan yang disebabkan
*1 “Кратковременная максимальная мощность” также может
(1 13/16)
Berat
Kira-kira 1.040 g per speaker

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Lautsprecherkonen nicht mit den Händen oder
- Nu scăpaţi obiecte străine în unităţi.
oleh magnet di dalam speaker.
Rätten till ändring av design och specifikationer förbehålles.
называться термином “Пиковая мощность”.
Aksesoris yang tersedia
Komponen pemasangan
166 (6 5/
*2 Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05)
8)
4 - ø 4.5 (3/16)
Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium
 Mohon diingat hal-hal berikut ini saat menginstal
Werkzeugen.
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
*1 ”Toppeffekt, kort sikt” kan även kal as för ”Maxeffekt”.
- Stecken Sie die Finger nicht durch die
Dacă nu reuşiţi să găsiţi un amplasament
unit, jika tidak, dapat terjadi kerusakan dan/atau
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i
*2 Testvil kor: IEC 60268-5 (2003-05)
Aussparungen im Rahmen.
pemberitahuan.
corespunzător pentru montaj, consultaţi
penurunan kualitas pada suara.
gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami,
- Lassen Sie keine Fremdkörper in die Geräte
vânzătorul vehiculului sau cel mai apropiat
- Jangan menyentuh diafragma dan/atau kerucut
Texнічні xapaктepиcтики
których adresy podano w osobnych dokumentach
)
)
)
)
speaker dengan tangan atau dengan alat.
*1 "Daya maksimum jangka pendek" juga disebut sebagai "Daya
/
4
/
8
/
8
gelangen.
Динамік
Коaкcіaльнa 2 смугова
Puncak".
1
5
1
/
4
gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym
distribuitor Sony înainte de montaj.

Technische gegevens
3
- Jangan memasukkan jari Anda melalui lubang
sprzedawcą produktów Sony.
cиcтeмa:
pada bingkai (frame).
*2 Kondisi Pengujian : IEC 60268-5 (2003-05)
Luidspreker
Coaxiaal 2 weg:

Hизькочacтотний динaмік
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
184 (7
168 (6
153 (6
118 (4
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică
- Jangan menjatuhkan benda asing ke dalam unit.

Lage tonen 16 × 24 cm,
16 × 24 cм, конічного типy
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
conustype

Bиcокочacтотний динaмік
numai echipamentelor vândute în ţările care respectă
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
Меры предосторожности

Hoge tonen 6,6 cm, conustype
6,6 cм, конічного типy
directivele UE
Bila Anda tidak dapat menemukan lokasi
Maximaal ingangsvermogen voor korte duur*1
Максимальна короткочасна потужність*1

Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1
 He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
pemasangan yang tepat, hubungi dealer mobil
400 W*2
400 Вт*2
4 - 4.5 × 7.5
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй
Nominaal ingangsvermogen
50 W*2
Номінальна потужність
50 Вт*2
(
Nominale impedantie
4 Ω
Номінальний опір
4 Ом
3/16 × 5/16)
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea
Anda atau dealer Sony Anda yang terdekat sebelum
ee пиковyю мощноcть.

electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii
Säkerhetsföreskrifter
memasang.
Uitgevoerd geluidsdrukniveau
92±2 dB (1 W, 1 m)*2
Рівень вихідного звукового тиску

 Не держите вблизи от акустических систем
produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Effectief frequentiebereik
40 – 22.000 Hz*2
92±2 дБ (1 Вт, 1 м)*2
 Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre
магнитные ленты с записью, часы или
Gewicht
Ongeveer 1.040 g per
Ефективний частотний діапазон 40 – 22000 Гц*2
Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă
toppeffekt än det klarar av.
кредитные карточки с магнитным кодом во
luidspreker
Вага
приблизно 1040 г кожний
de service sau de garanţie , vă rugăm să consultaţi
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor instal atie
динaмік
)
documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
 Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
избежание их повреждения под воздействием
Додаткове обладнання
компоненти для
22 /8
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
7
магнитов, имеющихся в громкоговорителях.
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande
встановлення
(
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
 Соблюдайте следующие меры
mededeling gewijzigd worden.
)/
Конструкція та технічні характеристики можуть бути
8
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для
lägga dem i närheten av högtalarna.
7
предосторожности при установке устройств,
73
обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe
*1 "Maximaal ingangsvermogen voor korte duur" kan ook
змінені без попередження.
(2
 Observera följande när enheterna installeras; annars
иначе это может привести к неправильной
дeйcтвyют диpeктивы EC
"piekvermogen" genoemd worden.
kan ett fel eller sämre ljudkvalitet uppkomma.
работе и/или ухудшению качества звука.
*2 Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)
Производителем данного устройства является
*1 Інше визначення «Максимальної короткочасної
ø 80 (3 1/4)
- Rör inte vid membranen och/eller
- Не касайтесь мембран и/или диффузоров
корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
потужності» — «Пікова потужність».
*2 Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05)
222 (8 3/
högtalarkonerna med handen eller verktyg.
4)
руками или какими-либо предметами.
Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем
237 (9 3/
- Stick inte in dina fingrar genom hålen i ramen.
8)
по электромагнитной совместимости (EMC) и
- Не просовывайте пальцы через отверстия в
безопасности изделия является компания Sony
- Tappa inte främmande objekt i enheterna.
рамке.
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
- Не бросайте посторонние предметы в
Germany. По вопросам обслуживания и гарантии
Om du inte hittar något bra ställe att montera
устройства.
обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих
högtalaren på, bör du kontakta bilåterförsäljaren



документах.
eller närmaste Sony-återförsäljare innan du
Если вы не можете самостоятельно найти
Reference Point
Reference Plane
Reference Axis
monterar den.
подxодящee мecто для установки акустических
Point de référence
Plan de référence
Axe de référence
Примітка для користувачів: наведена нижче
Punto de referencia
Plano de referencia
Eje de referencia
систем, обратитесь за советом к автодилеру
інформація стосується лише обладнання, що
Bezugspunkt
Bezugsebene
Bezugsachse
продається у країнах, де застосовуються директиви
или к ближайшему дилеру фирмы Sony.
Referenspunkt
Referensplan
Referensaxel
ЄС
Referentiepunt
Referentievlak
Referentieas
Voorzorgsmaatregelen
Ponto de Referência
Plano de Referência
Eixo de Referência
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої
Punto di riferimento
Piano di riferimento
Asse di riferimento
розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
Punkt odniesienia
Płaszczyzna odniesienia
Oś odniesienia
108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з
 Belast het luidsprekersysteem niet constant met een
Зaxоди бeзпeки
Punct de referinţă
Plan de referinţă
Axă de referinţă
питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
Опорная точка
Опорная плоскость
Опорная ось
товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger
overschrijdt.
 He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy
Опорна точка
Опорна площина
Опорна вісь
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З
 Houd banden met opnamen, horloges en
cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy
參考點
參考面
參考軸
参考点
参考面
参考轴
приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за
creditcards met magnetische codering uit de buurt
потyжніcть.
адресами, вказаними в окремих документах, що
van het luidsprekersysteem om mogelijke
 Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa
Peringatan
обумовлюють питання гарантії та обслуговування.
beschadiging door de luidsprekermagneten te
оcобиcті кpeдитні кapтки з мaгнітним
Titik Referensi
Bidang Referensi
Poros Referensi
voorkomen.
кодyвaнням подaлі від aкycтичної cиcтeми, щоб
Jangan gunakan sistem pembesar suara secara
 Houd rekening met het volgende bij het installeren
зaxиcтити їx від pозмaгнічyвaння.
berterusan melebihi keupayaan kuasa puncaknya.
Titik Rujukan
Satah Rujukan
Paksi Rujukan
van de toestellen; doet u dit niet, dan kunnen er
 Дотримуйтеся наведених нижче застережень під
Jauhkan pita yang dirakam, jam tangan, dan kad
storingen optreden en/of kan de geluidskwaliteit
час встановлення пристроїв, інакше це може
kredit peribadi dengan pengekodan bermagnet
verslechteren.
призвести до неправильної роботи та/або
daripada sistem pembesar suara untuk mengelakkan
- Raak de membranen en/of luidsprekerconussen
погіршення якості звуку.
kerosakan akibat magnet di dalam pembesar suara.
niet aan met de hand of met gereedschap.
- Не торкайтеся мембран і/або дифузорів
 Sila ambil perhatian tentang perkara berikut semasa
- Steek je vingers niet door de openingen in het
руками чи жодними предметами.
memasang unit; jika tidak, pincang tugas dan/atau
frame.
- Не просовуйте пальці через отвори в рамці.
kemerosotan kualiti bunyi boleh berlaku.
- Laat geen vreemde voorwerpen vallen in de
- Не кидайте сторонні предмети у пристрої.
- Jangan sentuh diafragma dan/atau kon speaker
dengan tangan atau peralatan.
toestellen.
Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння
- Jangan masukkan jari anda ke dalam lubang
Als u geen geschikte montageplaats vindt,
нe вдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, в
kerangka.
raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde
якого пpидбaно aвтомобіль, aбо до
- Jangan jatuhkan objek asing ke dalam unit.
Sony-dealer voordat u de luidsprekers gaat
нaйближчого дилepa компaнії Sony.
installeren.
Jika anda tidak menemui lokasi pemasangan yang
sesuai, dapatkan nasihat wakil penjual kereta anda
ataupun wakil penjual Sony terdekat anda sebelum
pemasangan.


...

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría