Iniciar sesión:
Votos - 0, Puntuación media: 0 ( )

Manual de usuario Sony, modelo XS-NW1202E

Fabricar: Sony
Tamaño del archivo: 4.55 mb
Nombre del archivo:
Idioma del manual:ites
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Otros manuales para este modelo:

Resumen del manual


4-478-219-12(1)
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
Precaution
Precauções
使⽤前須注意
유의사항
Specifications
Dane techniczne
Spesifikasi
directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
ˎ
ˎ This product is designed to be installed in the
ˎ
ˎ Este produto foi concebido para ser instalado no

 本產品專⾨⽤以安裝於汽⾞載貨空間的位置。請勿將

 본 제품은 자동차 짐칸에 설치하는 것으로 설계되었
Speaker
30 cm (12 in), cone type
Głośnik
Niskotonowy 30 cm,
Speaker
30 cm, woofer tipe kerucut
Tokyo, 108-0075 Japan
cargo space of vehicle. Do not install this product
espaço de carga do veículo. Não instale o
本產品安裝於可能使駕駛分⼼的位置。
습니다. 운전자의 시선이 뺏기는 곳에 본 제품을 설치
woofer
stożkowy
Penutup
Tipe shielded (Terlindung)
For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor van
in a place where it could distract you or another
produto num espaço em que o possa distrair a si

 應穩固安裝重超低⾳揚聲器系統,以避免緊急煞⾞時
하지 마십시오.
Enclosure
Shielded type
Obudowa ekranowana
Daya Maksimum Jangka Pendek*1
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
driver from the road.
ou a outra pessoa da condução.
造成⼈員受傷的情況。

 브레이크를 갑자기 밟을 때 부상을 당하지 않으려면
Short-term Maximum Power*1 1,800 W*2
Maksymalna moc chwilowa*1 1 800 W*2
1.800 W*2
Belgium
ˎ
ˎ The subwoofer system should be securely
ˎ
ˎ O sistema de subwoofer deve ser instalado de

 如果您將⾞停放於受到直接陽光曝曬的地⽅,⾞內溫
서브우퍼 시스템을 단단히 설치해야 합니다.
Rated power
300 W*2
Moc znamionowa
300 W*2
Daya Rata-rata
300 W*2
installed so as to avoid injury in the event of
modo firme, de modo a evitar ferimentos no caso
度就會升⾼,請先等候本裝置降溫後再使⽤。

 자동차를 직사광선 아래에 주차한 경우 차량 내부 온
CEA 2031 RMS Power
420 W
Moc RMS według CEA 2031
420 W
Daya CEA 2031 RMS
420 W
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
sudden braking.
de uma travagem brusca.

 請勿於電瓶電量不⾜時使⽤本裝置,本裝置的優越性
도가 급격하게 상승되므로 사용하기 전에 기기를 식
Rated impedance
4 Ω
Impedancja znamionowa
4 Ω
Impedansi Rata-rata
4 Ω
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des
Output sound pressure level 86±2 dB (1 W, 1 m)*2
Wyjściowe ciśnienie akustyczne

Tingkat tekanan suara output 86±2 dB (1 W, 1 m)*2
ˎ
ˎ If your car is parked in direct sunlight and there is a
ˎ
ˎ Se estacionar o seu veículo exposto à luz solar
히십시오.
能取決於供電量。
pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
In-car output sound pressure level
86±2 dB (1 W, 1 m)*2
Tingkat tekanan suara output dalam mobil

considerable rise in temperature inside the car,
directa e existir um aumento considerável da

 基於安全考量,請將⾞內⾳響調⾄適中⾳量,以便仍

 본 기기의 최적 성능은 양질의 전원 공급에 달려 있으
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
므로 약한 배터리를 사용하지 마십시오.
94 dB (1 W, @driver’s
Wyjściowe ciśnienie akustyczne wewnątrz pojazdu
94 dB (1 W, @kursi
allow the unit to cool down before use.
temperatura no interior do veículo, deixe a unidade
能清楚聽⾒⾞外聲⾳。
108-0075 Japon

 안전 운전을 위해 바깥에서 나는 소리도 들리게 자동
seat)*3
94 dB (1 W z przodu po
pengemudi)*3
Box Subwoofer
arrefecer antes de a utilizar.
Pour toute question relative à la conformité des produits
ˎ
ˎ Do not use the unit on a weak battery as its

 如未供電⾄卡帶播放器或調諧器,請檢查連接狀態。
차 오디오 음량을 적정 수준으로 유지하십시오.
Effective frequency range
32 – 1,000 Hz*2
stronie kierowcy)*3
Jangkauan frekuensi rata-rata 32 – 1.000 Hz*2
dans l’UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
optimum performance depends on a good power
ˎ
ˎ Não utilize a unidade com uma bateria fraca, uma

 安裝本裝置時請注意下列事項,否則可能會造成故障

 카세트 플레이어 또는 튜너에 전원이 들어오지 않으
Mass
Approx. 12 kg (26 lb 8 oz)
Skuteczne pasmo przenoszenia

Berat
Kira-kira 12 kg
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique
supply.
vez que o seu desempenho ideal depende de uma
和/或⾳質下降。
면 연결 상태를 확인하십시오.
Supplied accessories
Parts for installation
32 – 1 000 Hz*2
Aksesoris yang tersedia
komponen pemasangan
ˎ
ˎ For safety reasons, keep your car audio volume
boa alimentação.

– 請勿⽤⼿或⼯具觸碰膜⽚和/或揚聲器錐體。

 기기를 설치할 때 다음 사항에 주의하십시오. 그렇
Waga
Około 12 kg
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
moderate so that you can still hear sounds outside
ˎ
ˎ Por razões de segurança, mantenha o volume áudio

– 請勿將⼿指插⼊外框的孔中。
지 않으면 오작동이 발생하거나 음질이 떨어질 수 있
Design and specifications are subject to change without
Elementy dodatkowe
Części do instalacji
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa
aplicación solo a los equipos comercializados en países
your car.
a um nível moderado, para que os sons exteriores

– 請勿使異物掉⼊本裝置。
습니다.
notice.
pemberitahuan.
Instructions
GB
Инструкции
RU
afectados por las directivas de la UE
ˎ
ˎ If no power is being supplied to the cassette player
possam ser ouvidos no veículo.
- 손이나 도구로 진동판 및/또는 스피커 콘을
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
*1 “Short-term Maximum power” may also be referred to as “Peak
*1 "Daya Maksimum Jangka Pendek" juga disebut sebagai "Daya
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
or tuner, check the connections.
ˎ
ˎ Se não for fornecida alimentação ao leitor de
건드리지 마십시오.
uprzedzenia.
Power.”
Puncak".
Mode d’emploi
Інcтpyкції
Tokyo, 108-0075 Japón
FR
UA
ˎ
ˎ Please note the following when installing the units;
cassetes ou ao rádio, verifique as ligações.
使⽤前注意事项
- 프레임 구멍으로 손가락을 넣지 마십시오.
*2 Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05)
*1 „Maksymalna moc chwilowa” jest także nazywana „mocą
*2 Kondisi Pengujian: IEC 60268-5 (2003-05)
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium,
otherwise malfunction and/or deterioration in
ˎ
ˎ Tenha em atenção o seguinte quando instalar as
- 기기에 이물질을 떨어트리지 마십시오.
*3 Testing Condition : Inside the car
szczytową”.
*3 Kondisi Pengujian: Di dalam mobil
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
sound quality may result.
unidades. Caso contrário, poderá ocorrer uma

 本产品设计为安装到车辆的货厢空间内。请勿将本产
*2 Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)
Instrucciones
ES
CT
1935 Zaventem, Bélgica

– Do not touch the diaphragms and/or speaker
avaria e/ou deterioração da qualidade do som.
品安装在分散您或其他驾驶员路⾯注意⼒的位置。
*3 Warunki testowe: wewnątrz pojazdu
cones by hand or with tools.

– Não toque nos diafragmas e/ou nos cones das

 应将低⾳扬声器系统牢固安装,以避免突然刹车时受
Spécifications
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten
Montageanleitung

– Do not put your fingers through the holes of the
colunas com as mãos ou com ferramentas.
到伤害。
DE
CS
nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen
frame.

– Não coloque os seus dedos nos orifícios da

 如果您将车停在受阳光直射的地⽅并且车内温度明显
Haut-parleur
30 cm (12 po), haut-parleur
Specificaţii
EU-Richtlinien gelten

– Do not drop foreign objects in the units.
estrutura.
上升,请在使⽤前先冷却本机。
de graves de type conique
Instruktioner
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
SE
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا
AR

– Não deixe cair objectos estranhos dentro das

 请勿在电瓶电量微弱时使⽤本机,因为本机的最佳性
Enceinte
Dotée d’un blindage
Difuzor
30 cm, difuzor frecvenţe
108-0075 Japan
能需要良好的电源供应。
hermétique
joase tip con
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van
unidades.
Puissance maximale à court terme*1
Carcasă
Tip ecranat
Gebruiksaanwijzing
NL
ﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟارﻮﺘﺳد
PR
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Précautions

 出于安全原因,保持您的汽车⾳响⾳量适中,以便您
1 800 W*2
Putere maximă pe termen scurt*1

Belgien
仍可以听到车外声⾳。
Puissance nominale
300 W*2
1.800 W*2
ˎ
ˎ Ce produit est conçu pour être installé dans le
Instruções
Instruksi
Precauzioni

 如果没有电源提供给盒式磁带播放器或调谐器,请检
Puissance efficace (RMS) CEA 2031
Putere nominală
300 W*2
PT
ID
Kundmeddelande: Följande information gäller enbart för
coffre d’une voiture. N’installez pas cet appareil
查连接。
420 W
Putere RMS CEA 2031
420 W
utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven
dans un endroit où il pourrait détourner
ˎ
ˎ Il presente prodotto è progettato per essere

 安装本机时请注意下列事项,否则可能会造成故障和/
Impédance nominale
4 Ω
Impedanţă nominală
4 Ω
Istruzioni per I’uso
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
l’attention du conducteur de la route.
installato nello spazio di carico del veicolo. Non
或⾳质下降。
Niveau de pression acoustique de sortie

Nivel presiune acustică la ieşire

IT
วิธีการใช้งาน
TH
Tokyo, 108-0075 Japan
ˎ
ˎ Le système de caisson de graves doit être fixé
installare il prodotto in un luogo dove potrebbe

– 请勿⽤⼿或⼯具触碰膜⽚和/或扬声器锥体。
86±2 dB (1 W, 1 m)*2
86±2 dB (1 W, 1 m)*2
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Belgium,
solidement afin d’éviter toute blessure en cas de
distrarre il conducente o un altro guidatore dalla

– 请勿将⼿指插⼊外框的孔中。
Niveau de pression acoustique dans une voiture
Nivel presiune acustică la ieşire într-un vehicul
Instrukcja obsługi
PL
Arahan
MY
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
freinage brusque.
guida.

– 请勿使异物掉⼊本机。
94 dB (1 W, au niveau du
94 dB (1 W, @scaunul
1935 Zaventem, Belgien
ˎ
ˎ Si votre voiture est garée en plein soleil et que la
ˎ
ˎ Il sistema di subwoofer deve essere installato
siège du conducteur)*3
şoferului)*3
température a considérablement augmenté dans
saldamente in modo da evitare lesioni in caso di
Plage de fréquences efficace 32 – 1 000 Hz*2
Interval de frecvenţă efectiv 32 – 1.000 Hz*2
Instrucţiuni
RO
KR
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt
l’habitacle, laissez refroidir l’appareil avant de
frenate improvvise.
Poids
Environ 12 kg (26 lb 8 oz)
Masă
Aprox. 12 kg
enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de
l’utiliser.
ˎ
ˎ Se il veicolo è parcheggiato alla luce diretta del sole
Accessoires fournis
Pièces pour l’installation
Accesorii furnizate
Componente pentru
EU-richtlijnen van kracht zijn
e vi è un notevole aumento della temperatura
instalare
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
ˎ
ˎ Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une batterie
La conception et les spécifications sont sujettes à modification
faiblement chargée, car il ne peut délivrer des
all’interno dell’abitacolo, far raffreddare l’unità
Tokyo, 108-0075 Japan
sans préavis.
Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz prealabil.
Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor
performances optimales qu’avec une bonne
prima di utilizzarla.
*1 La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être désignée
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
alimentation.
ˎ
ˎ Non utilizzare l’unità con una batteria quasi scarica
*1 „Puterea maximă pe termen scurt” poate fi referită şi ca „Putere la
sous le nom de « Puissance de crête ».
vârf”.
Zaventem, België
ˎ
ˎ Pour des raisons de sécurité, gardez le volume de
in quanto le prestazioni migliori si ottengono con
*2 Conditions de test : CEI 60268-5 (2003-05)
votre autoradio à un niveau modéré de sorte que
una buona fornitura di alimentazione.
*2 Condiţie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)
Spesifikasi
*3 Conditions de test : A l’intérieur du véhicule
*3 Condiţie de testare: În interiorul vehiculului
Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se
vous puissiez encore entendre les bruits de la
ˎ
ˎ Per motivi di sicurezza, tenere il volume
Pembesar suara
30 cm, wufer jenis kon
apenas ao equipamento comercializado nos países que
circulation.
dell’autoradio moderato in modo da poter ascoltare
Penutup
Jenis perisai
НИЗЬКОЧАСТОТНИЙ ДИНАМІК В КОРПУСІ
aplicam as Directivas da UE
ˎ
ˎ Si le lecteur de cassette ou le syntoniseur n’est pas
i suoni anche all’esterno del veicolo.
Kuasa maksimum jangka pendek*1
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
alimenté, vérifiez les connexions.
ˎ
ˎ Se non viene fornita alcuna alimentazione al
Especificaciones
Технические характеристики
Cдeлaно во Bьeтнaмe
1,800 W*2
Tokyo, 108-0075 Japão
ˎ
ˎ Tenez compte des recommandations suivantes lors
sintonizzatore o al lettore cassette, controllare i
Altavoz
30 cm, altavoz potenciador
Динамик
30 см, низкочастотный,
Kuasa terkadar
300 W*2
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Belgium,
de l’installation des appareils ; sinon vous risquez
collegamenti.
de graves de tipo cónico
конического типа
Kuasa CEA 2031 RMS
420 W
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
une défaillance et/ou une détérioration de la
ˎ
ˎ Tenere presente quanto segue durante
Receptáculo
Tipo protegido
Корпус
экранированного типа
Impedans terkadar
4 Ω
Токио 108-0075, Япония
1935 Zaventem, Bélgica
qualité du son.
l’installazione delle unità; in caso contrario
Potencia de pico máximo*1
1.800 W*2
Кратковременная максимальная мощность*1
Aras tekanan bunyi output
86±2 dB (1 W, 1 m)*2

– Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes
potrebbero verificarsi problemi di funzionamento
Potencia nominal
300 W*2
1800 Вт*2
Aras tekanan bunyi output dalam kereta

Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
des haut-parleurs avec la main ou des outils.
e/o deterioramento della qualità dell’audio.
Potencia RMS conforme CEA 2031
Номинальная мощность
300 Вт*2
94 dB (1 W, @tempat
©2013 Sony Corporation Printed in Vietnam
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono

– Ne glissez pas les doigts à travers les trous du

– Non toccare i diaframmi e/o i coni dei diffusori
420 W
Мощность RMS согласно CEA 2031
duduk pemandu)*3
applicate le direttive UE
cadre.
con le mani o con altri strumenti.
Impedancia nominal
4 Ω
420 Вт
Julat frekuensi berkesan
32 – 1,000 Hz*2
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Nivel de presión acústica de salida
Номинальное сопротивление

Jisim
Lebih kurang 12 kg
Tokyo, 108-0075 Giappone

– Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans les

– Non inserire le dita nelle cavità della cornice.
86±2 dB (1 W, 1 m)*2
4 Ом
Aksesori yang dibekalkan
Bahagian untuk
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony
appareils.

– Non introdurre oggetti estranei nelle unità.
Nivel de presión del sonido de salida dentro del
Уровень выходного звукового давления

pemasangan
XS-NW1202E
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
automóvil
86±2 дБ (1 Вт, 1 м)*2
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
94 dB (1 W, en el asiento
Reka bentuk dan spesifikasi tertakluk kepada perubahan
Precaución
Środki ostrożności
Уровень выходного звукового давления в автомобиле
del conductor)*3
94 дБ (1 Вт, на сиденье
tanpa notis.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
Rango de frecuencia efectivo 32 – 1.000 Hz*2
водителя)*3
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w ktorych
ˎ
ˎ Este producto está diseñado para instalarse en el
ˎ
ˎ Produkt jest przeznaczony do instalacji w
*1 “Kuasa maksimum jangka pendek” mungkin juga dirujuk sebagai
Peso
Aprox. 12 kg
Рабочий диапазон частот
32 – 1000 Гц*2
obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
espacio de carga del automóvil. No lo instale en
przestrzeni bagażowej pojazdu. Nie należy go
“Kuasa Puncak”.
Accesorios suministrados
Componentes para
Масса
прим. 12 кг
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
*2 Keadaan pemeriksaan: IEC 60268-5 (2003-05)
un lugar donde pueda distraer al conductor.
instalować w miejscach, w których może
instalación
Прилагаемые принадлежности

*3 Keadaan pemeriksaan: Dalam kereta
Tokio, 108-0075 Japonia
ˎ
ˎ El sistema del altavoz potenciador de graves
rozpraszać użytkownika lub innych kierowców.
компоненты для
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd.,
Dimensions
Размеры
Unit: mm (in)
Eдиницы: мм
debe instalarse firmemente para evitar lesiones
ˎ
ˎ System głośników niskotonowych należy pewnie
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
установки
The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW,
Dimensions
Pозміpи
Unité : mm (po)
Oдиниці: мм
en caso de una frenada repentina.
zamontować, aby nie spowodowały one obrażeń
previo aviso.
주요 제원
Wielka Brytania
Dimensiones
Unidad: mm
ˎ
ˎ Si el automóvil está estacionado bajo la luz solar
w razie nagłego hamowania.
Конструкция и технические характеристики могут быть
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE:
*1 “Potencia de pico máximo” también puede denominarse
Einheit: mm
изменены без уведомления.
스피커
30 cm, 콘형 우퍼
Abmessungen
directa y se produce un aumento considerable de la
ˎ
ˎ Jeśli pojazd jest zaparkowany w miejscu narażonym
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
“Potencia de pico”.
Enhet: mm
temperatura en el interior, deje que la unidad se
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i
*2 Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
인클로저
실드형
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Dimensioner
*1 “Кратковременная максимальная мощность” также может
Eenheid: mm
enfríe antes de utilizarla.
temperatura wewnątrz pojazdu znacznie wzrośnie,
*3 Condición de verificación: dentro del automóvil
단기 최대 출력 *1
1,800 W *2
называться термином “Пиковая мощность”.
Afmetingen
Unidade: mm
Satuan: mm
정격 출력
300 W *2
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai
ˎ
ˎ No use la unidad con una batería que disponga de
przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy
*2 Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05)
CEA 2031 RMS 전원
420 W
Dimensões
Dimensi
Unità: mm
*3 Условие испытания: в автомобиле
echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele
poca energía, ya que requiere una buena fuente de
zaczekać, aż jego temperatura spadnie.
정격 임피던스
4 Ω
Dimensioni
Jednostka: mm
Unit: mm
UE
alimentación para un rendimiento óptimo.
ˎ
ˎ Produktu nie należy używać, jeśli akumulator
Technische Daten
출력 음압 레벨
86±2 dB (1 W, 1 m) *2
Unitate: mm
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Wymiary
Ukuran
ˎ
ˎ Por razones de seguridad, mantenga un nivel de
pojazdu jest słaby, ponieważ urządzenie pracuje
차량 내 출력 음압 레벨
94 dB
Tokyo, 108-0075 Japonia
volumen moderado del sistema de audio para
optymalnie, jeśli źródło zasilania jest w dobrym
Lautsprecher
Tieftöner 30 cm, Konus
Dimensiuni
Технічні характеристики
(1 W, 운전석 쪽) *3
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Belgium,
poder oír ruidos procedentes del exterior.
stanie.
Gehäuse Abgeschirmt
유효 주파수 범위
32  1,000 Hz *2
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
ˎ
ˎ Si el reproductor de casetes o sintonizador no
ˎ
ˎ Ze względów bezpieczeństwa natężenie dźwięku w
Kurzzeitige max. Leistung*1
1.800 W*2
Динамік
30 см, низькочастотний,
무게
약 12 kg

1935 Zaventem, Belgia
recibe alimentación, compruebe las conexiones.
pojeździe powinno być umiarkowane, tak aby
Nennleistung
300 W*2
конічного типу
CEA 2031 RMS-Leistungsabgabe

부속품
설치용 부품
ˎ
ˎ Es importante que tenga en cuenta las siguientes
kierowca słyszał dźwięki dochodzące spoza
Корпус
екранований тип
420 W
indicaciones al instalar las unidades. De lo
pojazdu.
Максимальна короткотермінова потужність*1
디자인 및 주요 제원은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
Nennimpedanz
4 Ω
1800 Вт*2
contrario, es posible que no funcionen
ˎ
ˎ W razie problemów z zasilaniem magnetofonu lub
Ausgangsschalldruckpegel
86±2 dB (1 W, 1 m)*2
Номінальна потужність
300 Вт*2
correctamente y/o que la calidad del sonido sea
radia należy sprawdzić połączenia.
*1 "단기 최대 출력"은 "최대 출력"으로도 표기됩니다.
Ausgangsschalldruckpegel im Auto
Потужність RMS згідно CEA 2031
)
deficiente.
ˎ
ˎ Należy pamiętać o następujących kwestiach
*2 테스트 조건 : IEC 60268-5 (2003-05)

94 dB (1 W, am Fahrersitz)*3
/
8
420 Вт
*3 테스트 조건 : 차량 내부
5

– No toque los diafragmas ni los conos de los
podczas instalowania produktu; w przeciwnym
Effektiver Frequenzbereich
32 – 1.000 Hz*2
Номінальний опір
4 Ом
altavoces con las manos ni con las herramientas.
wypadku może dojść do awarii i/lub pogorszenia
Gewicht
ca. 12 kg
)
Рівень вихідного звукового тиску
/
2

– No introduzca los dedos en los orificios de la
jakości dźwięku.
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
86±2 дБ (1 Вт, 1 м)*2
1
3
7
0 (14
estructura.

– Nie dotykać membran i/lub stożków głośników
Perhatian
Рівень вихідного звукового тиску у автомобілі
80˚
87˚
.
7 (7

– No tire objetos extraños en las unidades.
rękami lub narzędziami.
ˎ
ˎ Produk ini dirancang untuk dipasang di ruang kargo
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
94 дБ (1 Вт, сидіння
vorbehalten.
188

– Nie wkładać palców w otwory ramki.
kendaraan. Jangan memasang produk ini di tempat
водія)*3

– Nie wrzucać ciał obcych do wnętrza produktów.
yang dapat mengganggu anda atau pengemudi lain
*1 „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als
Ефективний частотний діапазон
9.9
di jalan.
„Spitzenleistung“ bezeichnet.
32 – 1000 Гц*2
(13/
Sicherheitshinweise
32)
190 (7 1/2)
*2 Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)
Вага
приблизно 12 кг
ˎ
ˎ Sistem subwoofer harus dipasang dengan kencang
18.8
*3 Testbedingung: Im Auto
ˎ
ˎ Dieses Gerät ist zur Installation im Laderaum
Măsuri de siguranţă
untuk menghindari luka pada saat pengereman
Додані аксесуари
компоненти для
270 (10 3/
встановлення
4)
(3/4)
430 (17)
eines Fahrzeugs gedacht. Montieren Sie es nicht
mendadak.
an einer Stelle, an der es Sie oder einen anderen
ˎ
ˎ Acest produs este proiectat pentru a fi instalat în
ˎ
ˎ Bila mobil anda diparkir di bawah sinar matahari
Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть бути

Fahrer vom Verkehrsgeschehen ablenken
spaţiul pentru bagaje al vehiculului. Nu instalaţi
langsung dan suhu di dalam mobil naik, biarkan
Specifikationer
змінені без попередження.
könnte.
acest produs într-un loc în care poate distrage
unit mendingin sebelum digunakan.
Högtalare
Woofer 30 cm, kontyp



ˎ
ˎ Das Tiefsttonlautsprechersystem muss sicher
atenţia dumneavoastră sau a altor şoferi de la
*1 Інше визначення «Максимальної короткочасної потужності»
ˎ
ˎ Jangan menggunakan unit dengan baterai yang
Låda
Avskärmad typ
— «Пікова потужність».
Reference Point
Reference Plane
Reference Axis
montiert werden, damit es bei einem plötzlichen
drum.
lemah karena kinerja optimumnya bergantung
Toppeffekt, kort sikt*1
1 800 W*2
*2 Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05)
Bremsmanöver nicht zu Verletzungen kommt.
ˎ
ˎ Sistemul subwoofer trebuie să fie instalat ferm
Point de référence
Plan de référence
Axe de référence
pada suplai tenaga yang baik.
Märkeffekt
300 W*2
*3 Умови проведення випробувань: в автомобілі
ˎ
ˎ Wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit in direktem
pentru a evita rănirea în eventualitatea unei
ˎ
ˎ Untuk keselamatan anda, atur volume audio mobil
CEA 2031 RMS-effekt
420 W
Punto de referencia
Plano de referencia
Eje de referencia
Sonnenlicht parken, kann die Temperatur im
frâne bruşte.
ke tingkat sedang sehingga anda masih dapat
Märkimpedans
4 Ω
Bezugspunkt
Bezugsebene
Bezugsachse
Wageninneren erheblich ansteigen. Lassen Sie das
ˎ
ˎ Dacă vehiculul a fost parcat în lumina directă a
mendengar suara di luar mobil anda.
Utmatad ljudtrycksnivå
86±2 dB (1 W, 1 m)*2
規格
Referenspunkt
Referensplan
Referensaxel
Gerät in diesem Fall etwas abkühlen, bevor Sie es
soarelui şi există o creştere considerabilă a
ˎ
ˎ Bila tidak ada daya yang dialirkan ke pemutar kaset
Utmatad ljudtrycksnivå i bil
94 dB (1 W, i förarsäte)*3
揚聲器
30 cm,錐形低⾳揚聲器
Referentiepunt
Referentievlak
Referentieas
benutzen.
temperaturii în interiorul vehiculului, lăsaţi unitatea
atau, periksa sambungan.
Effektivt frekvensomfång
32 – 1 000 Hz*2
să se răcească înainte de utilizare.
Vikt
Ungefär 12 kg
⾳箱
屏蔽式
Ponto de Referência
Plano de Referência
Eixo de Referência
ˎ
ˎ Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer schwachen
ˎ
ˎ Mohon diingat hal-hal berikut ini saat menginstal
短時間最⼤功率*1
1800 W*2
Batterie, da die optimale Leistungsfähigkeit von
ˎ
ˎ Nu utilizaţi unitatea cu o baterie slabă, deoarece
unit, jika tidak, dapat terjadi kerusakan dan/atau
Medföljande tillbehör
Delar för installation
Punto di riferimento
Piano di riferimento
Asse di riferimento
額定功率
300 W*2
einer guten Stromversorgung abhängt.
performanţa sa optimă depinde de o alimentare
penurunan kualitas pada suara.
CEA 2031 RMS電源
420 W
Punkt odniesienia
Płaszczyzna odniesienia
Oś odniesienia
ˎ
ˎ Stellen Sie die Lautstärke Ihrer Autoanlage aus
bună cu energie.
Rätten till ändring av design och specifikationer förbehålles.

– Jangan menyentuh diafragma dan/atau kerucut
額定阻抗
4 Ω
Punct de referinţă
Plan de referinţă
Axă de referinţă
Sicherheitsgründen nicht zu hoch ein, so dass Sie
ˎ
ˎ Din raţiuni de securitate, menţineţi volumul audio
speaker dengan tangan atau dengan alat.
*1 ”Toppeffekt, kort sikt” kan även kallas för ”Maxeffekt”.
輸出聲⾳壓⼒位準
86±2 dB(1 W,1 m)*2
Опорная точка
Опорная плоскость
Опорная ось
Geräusche außerhalb des Autos noch wahrnehmen
din vehicul la un nivel moderat, astfel încât să puteţi

– Jangan memasukkan jari Anda melalui lubang
*2 Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05)
⾞內輸出⾳壓位準
94 dB(1 W,駕駛座處)*3
*3 Testvillkor: Inuti bilen
Опорна точка
Опорна площина
Опорна вісь
können.
auzi sunetul şi din exteriorul vehiculului.
pada bingkai (frame).
有效頻率範圍
32 - 1000 Hz*2
ˎ
ˎ Wenn der Kassettenplayer oder Tuner nicht mit
ˎ
ˎ Dacă tunerul sau casetofonul nu sunt alimentate,

– Jangan menjatuhkan benda asing ke dalam unit.
質量
⼤約12 kg
Strom versorgt wird, überprüfen Sie die Anschlüsse.
verificaţi conexiunile.
隨附配件
安裝⽤零件
ˎ
ˎ Beachten Sie bei der Installation der Geräte bitte
ˎ
ˎ La instalarea unităţilor vă rugăm să ţineţi cont de
Technische gegevens
Folgendes, da es andernfalls zu Fehlfunktionen
următoarele; altfel, pot apărea defecţiuni şi/sau
設計和規格有所變更時,恕不另⾏奉告。
und/oder Einbußen bei der Klangqualität kommen
deteriorări ale calităţii sunetului.
Luidspreker
30 cm woofer, conustype
kann.

– Nu atingeţi diafragmele şi/sau conurile
Behuizing
Afgeschermd type
*1 “短時間最⼤功率”也可能稱爲“峰值功率”。
Titik Referensi
Bidang Referensi
Poros Referensi

– Berühren Sie die Membranen und/oder
difuzoarelor cu mâna sau cu alte unelte.
Maximaal ingangsvermogen voor korte duur*1
*2 測試條件:IEC 60268-5(2003-05)
Lautsprecherkonen nicht mit den Händen oder

– Nu introduceţi degetele prin găurile cadrului.
1.800 W*2
*3 測試條件:⾞內
Nominaal ingangsvermogen 300 W*2
Titik Rujukan
Satah Rujukan
Paksi Rujukan
Werkzeugen.

– Nu scăpaţi obiecte străine în unităţi.
CEA 2031 RMS-vermogen
420 W

– Stecken Sie die Finger nicht durch die
Nominale impedantie
4 Ω
Aussparungen im Rahmen.
规格
Uitgevoerd geluidsdrukniveau 86±2 dB (1 W, 1 m)*2

– Lassen Sie keine Fremdkörper in die Geräte
Меры предосторожности
Gevoeligheid in de wagen
94 dB (1 W, @
扬声器
30 cm,锥型低⾳扬声器
gelangen.
bestuurderspositie)*3
⾳箱
屏蔽型
ˎ
ˎ Дaнноe ycтpойcтво пpeднaзнaчeно для
Effectief frequentiebereik
32 – 1.000 Hz*2
短时间最⼤功率*1
1800 W*2
ycтaновки в багажном отдeлeнии aвтомобиля.
Gewicht
Ca. 12 kg
额定功率
300 W*2
Försiktighetsåtgärd
He ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво тaм, гдe оно
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
CEA 2031 RMS电源
420 W
можeт отвлeчь вас или других водителей от
额定阻抗
4 Ω
ˎ
ˎ Denna produkt är konstruerad för installation i
доpоги.
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder
输出声压级
86±2 dB(1 W,1 m)*2
ett fordons bagageutrymme. Montera inte denna
ˎ
ˎ Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль
voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
车内输出声压级
94 dB(1 W,驾驶座处)*3
produkt på en plats där den kan störa din eller
нeобxодимо нaдeжно зaкpeпить, чтобы
*1 “Maximaal ingangsvermogen voor korte duur” kan ook
有效频率范围
32 - 1000 Hz*2
någon annan förares uppmärksamhet på vägen.
избeжaть тpaвм в cлyчae экcтpeнного
“piekvermogen” genoemd worden.
质量
约12 kg
ˎ
ˎ Subwoofersystemet bör fästas ordentligt för att
тоpможeния.
*2 Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)
随机附件
安装附件
undvika risken för skada vid en eventuell och
ˎ
ˎ Ecли aвтомобиль был пpипapковaн в cолнeчном
*3 Testvoorwaarde: In de wagen
Дата изготовления устройства
Дата виготовлення пристрою
plötslig inbromsning.
мecтe, и в caлонe повыcилacь тeмпepaтypa, нe
设计和规格若有变更,恕不另⾏通知。
Тот же номер, что и серийный номер устройства,
Той же номер, що і серійний номер пристрою,
ˎ
ˎ Om din bil är parkerad i direkt solljus och bilens
включaйтe ycтpойcтво до тex поp, покa оно нe
invändiga temperatur ökar mycket, bör enheten
оxлaдитcя.
указанный на наклейке со штрих-кодом на
вказаний на наклейці зі штрих-кодом на картонній
Especificações
*1 “短时间最⼤功率”也可能称为“峰值功率”。
först låtas svalna innan den används.
ˎ
ˎ He иcпользyйтe ycтpойcтво пpи paзpяжeнном
*2 测试条件:IEC 60268-5(2003-05)
картонной упаковке.
упаковці.
Coluna
Coluna de graves 30 cm,
*3 测试条件:车内
Чтобы узнать дату изготовления, см. символы
Щоб дізнатися дату виготовлення, див. символи
ˎ
ˎ Använd inte enheten med ett svagt batteri
aккyмyлятоpe, тaк кaк eго оптимaльнaя paботa
tipo cone
eftersom dess optimala funktion är beroende av en
зaвиcит от xоpошeго элeктpопитaния.
“P/D:” на наклейке со штрих-кодом на картонной
«P/D:» на наклейці зі штрих-кодом на картонній
Caixa
Tipo protecção
god strömförsörjning.
ˎ
ˎ B цeляx бeзопacноcти ycтaнaвливaйтe гpомкоcть
упаковке.
упаковці.
antimagnética
ˎ
ˎ Av säkerhetsskäl bör du hålla ljudet i din bilstereo
звyкa нa cpeднeм ypовнe, чтобы вaм были
Potência máxima de curto-prazo*1
på en måttlig volym, så att du fortfarande kan höra
cлышны звyки, paздaющиecя cнapyжи.
1.800 W*2
ljud som kommer utifrån.
ˎ
ˎ Ecли нa кacceтный пpоигpывaтeль или пpиeмник
Potência nominal
300 W*2
ˎ
ˎ Kontrollera anslutningarna om det inte kommer
нe подaeтcя питaниe, пpовepьтe cоeдинeния.
Alimentação RMS CEA 2031
420 W
fram någon ström till kassettbandspelaren eller
ˎ
ˎ Соблюдайте следующие меры
Impedância nominal
4 Ω
1. Месяц изготовления
1. Місяць виготовлення
radion.
предосторожности при установке устройств,
Nível de pressão acústica de saída
2. Год изготовления
2. Рік виготовлення
ˎ
ˎ Observera följande när enheterna installeras;
иначе это может привести к неправильной
86±2 dB (1 W, 1 m)*2
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9
annars kan ett fel eller sämre ljudkvalitet
работе и/или ухудшению качества звука.
Nível de pressão acústica de saída no interior do carro
uppkomma.

– Не касайтесь мембран и/или диффузоров
Langkah Peringatan
94 dB (1 W, no banco do
Импортер на территории стран Таможенного
Обладнання відповідає вимогам Технічного

– Rör inte vid membranen och/eller
руками или какими-либо предметами.
condutor)*3
союза ЗАО “Сони Электроникс”, Россия, 123103,
регламенту обмеження використання деяких
högtalarkonerna med handen eller verktyg.

– Не просовывайте пальцы через отверстия в
ˎ
ˎ Produk ini direka bentuk untuk dipasang dalam
Amplitude de frequência efectiva
Москва, Карамышевский проезд, 6
небезпечних речовин в електричному та
ruang muatan kenderaan. Jangan pasangkan produk

– Stick inte in dina fingrar genom hålen i ramen.
рамке.
32 – 1.000 Hz*2
електронному обладнанні (постанова КМУ від
ini di tempat yang boleh mengalih perhatian anda

– Tappa inte främmande objekt i enheterna.

– Не бросайте посторонние предметы в
Peso
Aprox. 12 kg
03.12.2008 № 1057).
устройства.
atau pemandu lain daripada jalan raya.
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
ВИРОБЛЕНО У В’ЄТНАМІ
ˎ
ˎ Sistem subwufer harus dipasangkan dengan kukuh
agar dapat mengelakkan kecederaan sekiranya
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Voorzorgsmaatregelen
Зaxоди бeзпeки
berlaku brek mengejut.
*1 “Potência máxima de curto-prazo” pode também ser referida
ˎ
ˎ Jika kereta anda diletak di bawah sinaran matahari
ˎ
ˎ Dit product is bedoeld om te worden
como “Potência de Pico”.
terus dan suhu di dalam kereta meningkat dengan
*2 Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
geïnstalleerd in de laadruimte van een auto.
ˎ
ˎ Цeй виpіб pозpоблeно для вcтaновлeння y
ketara, biarkan unit sejuk sebelum
*3 Condição de Teste: No interior do carro
Installeer dit product niet op een plaats waar het
вaнтaжний відcік aвтомобіля. He
menggunakannya.
u of een andere bestuurder kan afleiden.
вcтaновлюйтe цeй виpіб y міcці, дe він можe
ˎ
ˎ Jangan gunakan unit dengan bateri yang lemah
ˎ
ˎ Het subwoofersysteem moet stevig worden
відволікaти вac aбо інших водіїв від доpоги.
kerana prestasi optimumnya bergantung kepada
gemonteerd om verwondingen te voorkomen bij
ˎ
ˎ Низькочастотний динамік має бути надійно
Caratteristiche tecniche
bekalan bekalan kuasa yang baik.
plots remmen.
закріплений, щоб yникнyти тpaвм y випaдкy
ˎ
ˎ Atas sebab keselamatan, kekalkan kelantangan
Diffusore
Woofer 30 cm, tipo a cono
ˎ
ˎ Indien uw auto geparkeerd is in direct zonlicht en
нecподівaного гaльмyвaння.
audio kereta anda pada tahap sederhana supaya
Chiusura
Tipo schermato
de temperatuur in de wagen aanzienlijk stijgt, laat
ˎ
ˎ Якщо aвтомобіль пpипapковaно в міcці, нa якe
anda masih boleh mendengar bunyi di luar kereta
Potenza massima a breve termine*1
het toestel dan afkoelen voor u het gaat gebruiken.
попaдaє пpямe cонячнe пpоміння, і тeмпepaтypa
anda.
1.800 W*2
ˎ
ˎ Gebruik het toestel niet als de autobatterij bijna
в aвтомобілі знaчно підвищилacя, дозвольтe
Potenza nominale
300 W*2
leeg is. De optimale prestaties hangen namelijk af
пpиcтpою оxолонyти пepeд викоpиcтaнням.
ˎ
ˎ Jika tiada kuasa dibekalkan kepada pemain kaset
Potenza RMS CEA 2031
420 W
atau penala, periksa sambungan.
van een goede stroomvoorziening.
ˎ
ˎ He викоpиcтовyйтe пpиcтpій, якщо зapяд
Impedenza nominale
4 Ω
ˎ
ˎ Sila ambil perhatian tentang perkara berikut
ˎ
ˎ Houd voor veiligheidsredenen een matig
aкyмyлятоpa нa низькомy pівні, оcкільки його
Livello pressione sonora in uscita

semasa memasang unit; jika tidak, pincang tugas
geluidsvolume aan zodat u geluiden buiten de auto
оптимaльнa pоботa зaлeжить від нaдійного
86±2 dB (1 W, 1 m)*2
dan/atau kemerosotan kualiti bunyi boleh berlaku.
nog steeds kunt horen.
постачання живлeння.
Livello pressione sonora in uscita nel veicolo


– Jangan sentuh diafragma dan/atau kon speaker
ˎ
ˎ Als de cassettespeler of de tuner geen voeding
ˎ
ˎ З міpкyвaнь бeзпeки тpимaйтe pівeнь гyчноcті
94 dB (1 W, su lato
dengan tangan atau peralatan.
krijgt, controleer dan de aansluitingen.
cвого aвтомобільного ayдіопpиcтpою нa
guidatore)*3

– Jangan masukkan jari anda ke dalam lubang
Gamma di frequenza effettiva 32 – 1.000 Hz*2
ˎ
ˎ Houd rekening met het volgende bij het installeren
поміpномy pівні, щоб мaти змогy чyти звуки
kerangka.
Peso
Circa 12 kg
van de toestellen; doet u dit niet, dan kunnen er
ззовні aвтомобіля.

– Jangan jatuhkan objek asing ke dalam unit.
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
storingen optreden en/of kan de geluidskwaliteit
ˎ
ˎ Якщо до кaceтного пpогpaвaчa aбо тюнepa нe
verslechteren.
нaдxодить cтpyм, пepeвіpтe з’єднaння.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a

– Raak de membranen en/of luidsprekerconussen
ˎ
ˎ Дотримуйтеся наведених нижче застережень під
modifiche senza preavviso.
niet aan met de hand of met gereedschap.
час встановлення пристроїв, інакше це може

– Steek je vingers niet door de openingen in het
призвести до неправильної роботи та/або
*1 “Potenza massima a breve termine” potrebbe anche essere
riferito a “Alimentazione massima”.
frame.
погіршення якості звуку.
*2 Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)

– Laat geen vreemde voorwerpen vallen in de

– Не торкайтеся мембран і/або дифузорів
*3 Condizione di prova: all’interno del veicolo
toestellen.
руками чи жодними предметами.

– Не просовуйте пальці через отвори в рамці.

– Не кидайте сторонні предмети у пристрої.


...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría