Iniciar sesión:
Votos - , Puntuación media: ( )

Manual de usuario Panasonic, modelo CQC7105

Fabricar: Panasonic
Tamaño del archivo: 3.12 mb
Nombre del archivo: CQC7205-MUL.PDF

Idioma del manual:enes

El documento se está cargando, por favor, espere
El documento se está cargando, por favor, espere

Resumen del manual


Wear gloves for safety. . Make sure that wiring is completed before installation. Precaution . Portez des gants a des fins de securite. . Assurez-vous que le cablage est termine avant l'installation. Precaucion . Pongase guantes para mayor seguridad. . Asegurese de haber completado todas las conexiones electricas antes de realizar la instalacion. Trim plate u mounting Installation de la plaque de garniture u Montaje de la placa de guarnicion u Battery Cable reconnection Raccordement du cable Reconexion de cables Caution When this unit is installed in dashboard, ensure that there is sufficient air flow around the unit to prevent damage from overheating, do not block any ventilation holes on the unit. Precaution Lorsque cet appareil est installe dans le tableau de bord, assurez-vous qu'il y a une circulation d'air suffisante autour de l'appareil afin d'eviter tout endommagement provoque par une surchauffe et qu'aucun trou d'aeration de l'appareil n'est obture. Precaucion Cuando instale esta unidad en el tablero de instrumentos, asegurese de que haya suficiente ventilacion de aire en torno a la unidad para evitar danos debidos al sobrecalentamiento, y no obstruya ningun orificio de ventilacion de la unidad. Bend appropriate tabs to secure the unit without backlash. Repliez les languettes de fixation appropriees pour immobiliser l'appareil sans contrecoup. Doble las lenguetas apropiadas para fijar la unidad sin contragolpe. Lock release q Insert the lock cancel plate e until you hear a click. w Pull the main unit. Liberation du verrouillage q Introduisez la plaque antiblocage e jusqu’a entendre un clic. w Degagez l'appareil principal. Desbloqueo q Inserte la placa de cancelacion de bloqueo e hasta oir un sonido seco de confirmacion. w Tire de la unidad principal. Pull out the unit with both hands. Retirez l’appareil a deux mains. Extraiga la unidad con ambas manos. Remove the face plate. Retirez le panneau avant. Extraiga el panel frontal. Remove the trim plate u. Enlevez la plaque de garniture u. Extraiga la placa de guarnicion u. © 2006 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved THICKNESS/EPAISSEUR/GROSOR MIN. 4.75 mm {3/16”}/{3/16 po}/{3/16”} MAX. 5.56 mm {7/32”}/{7/32 po}/{7/32”} q Screw the mounting bolt w into the main unit. w Secure to the fire wall. e Snap the right and left springs into each hole. q Vissez le boulon de fixation w dans l'appareil principal. w Fixez au tablier. e Engager les ressorts gauche et droit dans chaque trou. q Enrosque el perno de montaje w en la unidad principal. w Fijelo a la pantalla cortafuegos. e Acople los resortes derecho e izquierdo en cada orificio. Main unit securing Fixation de l'appareil principal Fijacion de la unidad principal 1 No. Item Diagram Q'ty No. Item Diagram Q'ty Mounting Collar Cadre de montage Collar de montaje Mounting Bolt (5 mm o) Boulon de fixation (5 mm o) Perno de montaje (5 mm o) Power Connector Connecteur d’alimentation Conector de alimentacion Hex. Nut (5 mm o) Ecrou hexagonal (5 mm o) Tuerca hexagonal (5 mm o) Trim Plate Plaque de garniture Placa de guarnicion Rear Support Strap Plaque-support arriere Regleta de soporte trasera Tapping Screw (5 mm o x 16 mm) Vis taraudeuse (5 mm o x 16 mm) Tornillo de autoenrosque (5 mm o x 16 mm) FX0214C384ZB . . . . Lock Cancel Plate Plaque anti-blocage Placa de cancelacion de bloqueo YFG044C002ZA . w ,e ,r and t consist of a set. (YEP0FZ5739) . w ,e ,r et t constituent un jeu. (YEP0FZ5739) . w ,e ,r y t forman un juego. (YEP0FZ5739) 1 2 1 1 1 1 1 YEFC051013 YGAJ021009 ACC BATTERY 15A FRONT SP REAR SP CX-DP880UCQ-C7205U/C7105U System Upgrade Example: Connecting with the CD changer/Exemple de mise a niveau de systeme: Raccordement a un changeur de disque CD/Ejemplo de mejora del sistema: Conectando un cambiador de discos CD (Optional) (En option) (Opcional) CA-CC30U Conversion Cable for DVD/CD Changer Cable de conversion de changeur DVD/CD Cable de conversion para el cambiador de discos DVD/CD (Optional) (En option) (Opcional) Ground Lead Fil de masse Cable de masa Cable de bateria Battery Lead Fil de batterie DIN Cord Cordon DIN Cable DIN RCA Cord Cordon RCA Cable RCA (R)/(D)/(Der.) (L)/(G)/(Izq.) (White)/(Blanc)/(Blanco) (Red)/(Rouge)/(Rojo) CHANGER IN Wiring/Cablage/Conexiones electricas Caution To prevent damage to the unit, do not connect the power connector until the whole wiring is completed. Precaution Ne raccordez pas le connecteur d’alimentation a l’appareil avant d’avoir effectue tous les raccordements pour eviter d’endommager l'appareil. Precaucion Para evitar danos en la unidad, no conecte el conector de alimentacion hasta haber completado todas las conexiones. Power Lead (ACC or IGN) To ACC power, +12 V DC. Fil d’alimentation (ACC ou IGN) a l’alimentation ACC, +12 V CC. Cable de la alimentacion (ACC o IGN) A la alimentacion de ACC, +12 V CC. Fuse (15 A) Refer fuse replacement to your nearest authorized Panasonic Servicenter. Do not try fuse replacement by yourself. Fusible (15 A...

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría