Fabricar: Pioneer
Tamaño del archivo: 498.74 kb
Nombre del archivo:
|
Resumen del manual
COMPACT DIGITAL AUDIO COMPACT DIGITAL AUDIO Francais Error Mode/Modo di Errore/Codes d’erreur English Italiano If there is a problem with CD play, error codes will be displayed on Nel caso in cui ci fosse qualche errore nella riproduzione del CD, un connected CD controller’s display. codice di errore apparira sul display dell’unita di controllo collegata. (Ex. E–11, Err–11, ERR–11, ERROR–11.) (Ad esempio E-11, Err-11, ERR-11 o ERROR-11.) If an error is displayed, refer to the table below to identify the prob- Se uno di questi codici di errore e visualizzato sul display, fate riferilem. If the error is displayed even after corrective action is taken, mento alla tabella qui sotto per identificare il problema. Nel caso in cui il codice sia visualizzato anche dopo il rimedio, rivolgetevi al contact your dealer or the nearest authorized PIONEER Service vostro rivenditore o al piu vicino centro di assistenza autorizzato Station. dalla PIONEER. E: Error number N: Numero dell’errore C: Cause C: Causa T: Treatment R: Rimedio E: 11, 12, 14, 17, 30 N: 11, 12, 14, 17, 30 C: The disc is dirty. C: Il disco e sporco. T: Clean the disc. R: Pulite il disco. E: 11, 12, 17, 30 N: 11, 12, 17, 30 C: The disc is scratched. C: Il disco e scalfito. T: Replace the disc. R: Sostituire il disco. E: 11, 12, 14, 17 N: 11, 12, 14, 17 C: The disc is inserted with the label side down. C: Il disco e stato caricato con l’etichetta verso il basso. R: Caricare il disco con l’etichetta verso l’alto. T: Insert the disc with the label side up. N: 14 E: 14 C: Un CD-R non registrato e stato inserito. C: An unrecorded CD-R is being used. R: Verificare il disco. T: Check the disc. N: 44 E: 44 C: Tutti i brani impostano il salto brano. C: All tracks are setting track skip. R: Sostituire il disco. T: Replace the disc. N: NO DISC E: NO DISC C: La cassetta di caricamento inserito nel lettore CD multi-play e C: An empty magazine is in the multi-CD player. vuota. T: Insert discs into the magazine. R: Inserite dei dischi nella cassetta di caricamento. E: 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, A0, A1 N: 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, A0, A1 C: Electrical or mechanical fault. C: Guasto elettrico o meccanico. T: Turn the car ignition switch off and on again, or press the source R: Spegnere e accendere I’interruttore di accensione del veicoloswitch on the multi-CD controller to set CD playback again. oppure premere il commutatore di fonte sul comando di control- lo del CD multiplo in modo da impostare nuovamente la riproduzione del CD. Francais En cas d’anomalie pendant la lecture d’un disque, un code d’erreur est affiche par le controleur relie au lecteur. (Par exemple, E-11, Err-11, ERR-11, ERROR-11.) En ce cas, reportez-vous au tableau suivant pour connaitre la cause de l’anomalie. Si le code d’erreur demeure affiche apres que vous avez pris les mesures correctives, adressez-vous a un centre d’entretien PIONEER. N: Code d’erreur C: Cause M: Mesure corrective N: 11, 12, 14, 17, 30 C: Le disque est sale. M: Nettoyez le disque. N: 11, 12, 17, 30 C: Le disque est raye. M: Remplacez le disque. N: 11, 12, 14, 17 C: Le disque a ete mis en place de telle maniere que l’etiquette est tournee vers le bas. M: Placez le disque de facon que l’etiquette soit tournee vers le haut. N: 14 C: Le disque, un CD-R, ne porte aucun enregistrement. M: Verifiez le disque. N: 44 C: Toutes les plages sont reglees comme plage a sauter. M: Remplacez le disque. N: NO DISC C: Le chargeur est vide. M: Introduisez un chargeur contenant des disques. N: 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, A0, A1 C: Anomalie electrique ou mecanique. M: Placez le contacteur d’allumage sur la position Arret puis a nouveau sur la position Marche, ou encore appuyez sur le selecteur de source du controleur pour lecteur de CD a chargeur. 1 Inserting discs/Inserimento dei dischi/Mise en place des disques Changing the disc tray/Cambio del piatto portadisco/Remplacement des plateaux pour disque 2 Loading the magazine/Caricamento del caricatore/Mise en place d’un chargeur To remove the magazine/Rimozione del caricatore/Pour retirer le chargeur Transportation of multi-CD player/Trasporto del lettore multi-CD/Transport du lecteur de CD a chargeur A transport screw has been attached to the set in order to protect it during transportation. After removing the transport screws, cover the hole with the supplied seal. Be sure to remove the transport screw before mounting the set. The removed transport screw should be retained in the accessory bag for use the next time the set is transported. All’unita e stata acclusa una vite di trasporto da usare durante il trasporto dell’unita stessa. Dopo aver rimosso la vite per il trasporto,...