Iniciar sesión:
Votos - , Puntuación media: ( )

Manual de usuario Pioneer, modelo ND-BC6

Fabricar: Pioneer
Tamaño del archivo: 933.84 kb
Nombre del archivo:

Idioma del manual:enesfrde

El documento se está cargando, por favor, espere
El documento se está cargando, por favor, espere


Otros manuales para este modelo:
Unidad - ND-BC6 (4.7 mb)ruenpt

Resumen del manual


Leistungsaufnahme .............................. 75 mA Stromversorgungseinheit (B . H .T) . Rojo Batteriespannung. . Cinch-Stift de desconectar el cable de bateria antes de comenzar la . Fusible (1 A) Video de salida ............................. Imagen de espejo ............................ 54 mm . 24 mm . 24 mm • Um Kurzschlusse im elektrischen System zu verhindern, Videoausgabe ......................................... Spiegelbild .......................... 54 mm . 24 mm . 24 mm instalacion. Zubehor-Stromversorgung ist unbedingt vor dem Einbau das Minus-Batteriekabel (zur Uberwachung des hinteren Sichtfelds) Gewicht • Para los detalles sobre la conexion a otras unidades, refierase (para confirmacion de vista posterior) Peso Conexion a tierra abzutrennen. al manual del propietario y luego haga las conexiones Sensor ........... Sensor CMOS de color de 1/3,6 pulg. Unidad de camara An eine Stromversorgung anschlie.en, (12 V Sensor .............................. 1/3,6-Zoll-CMOS-Sensor Kameraeinheit ..................... 132 g (inkl. Kabel) correctamente. • Nehmen Sie die Anschlusse gema. den Anweisungen zum A la carroceria del vehiculo (parte metalica). Gleichspannung), die mit dem Zundschloss ein-/ • Asegure el cableado con grapas de cable o cinta aisladora. No. de pixeles ............................ 132 g (incluyendo el cable) Anschluss des Leistungsverstarkers und anderer Gerate in der Anzahl der Pixel Stromversorgungseinheit . Negro ausgeschaltet wird. Para proteger el cableado, envuelva con cinta aisladora ..... no. efectivo de pixeles aproximadamente 330 000 Unidad de suministro de energia Bedienungsanleitung vor. .... Ungefahre Anzahl der effektiven Pixel: 330 000 ................................. 110 g (inkl. Stromkabel) alrededor del cableado en las partes en donde se apoya contra • Sichern Sie die Leitungen mit Kabelklemmen oder Klebeband. . Rot Instalacion del cable (Fig. 11) Lente ................................................... Gran angular, ............................ 110 g (incluyendo el cable) Objektiv ................................................. Weitwinkel, Lange las partes metalicas. Zum Schutz der Leitungen sollten sie an den Stellen, wo sie . Sicherung (1 A) • Pase y asegure todo el cableado de modo que no toque distancia focal f = 1,02 mm, valor F 2,15 Longitud Metallteile beruhren, mit Klebeband umwickelt werden. Brennweite f = 1,02 mm, Lichtstarke 2,15 Heckkamerakabel ....................................... 7 m ninguna de la partes moviles, tales como engranaje de . Abrazaderas Angulo de vision ................ Horizontal: aprox. 138 . Cable de la camara de vista posterior ......... 7 m • Verlegen und sichern Sie alle Leitungen so, dass sie keine Masse Blickwinkel ............................. Horizontal: ca. 138 ° RCA-Netzkabel ............................................ 3 m cambio, freno de estacionamiento y carriles del asiento. No . Camara de vista posterior Vertical: aprox. 114 . Cable de suministro de energia RCA .......... 3 m beweglichen Teile wie die Gangschaltung, die Feststellbremse An die Karosserie (Metallteil) anschlie.en. Vertikal: ca. 114 ° pase el cableado por lugares que se calientan, tales como und Sitzschienen beruhren. Die Leitungen durfen nicht an Hinweis: . Cable de suministro de energia RCA . Schwarz cerca una salida del calefactor. Si la aislacion del cableado Filtro de corte de rayos infrarrojos (filtro especial IR-Sperrfilter (spezieller Filter fur die Fahrzeug . Producto con una toma de entrada de video Nota: Stellen entlanggefuhrt werden, die hei. werden, z.B. an einer Anderungen der technischen Daten und des Designs se derrite o se rompe, existe el peligro de que el cableado se para montaje en vehiculo) ............... Suministrado Heizungsauslassoffnung. Wenn die Isolierung einer Leitung Montage) ............................................ Mitgeliefert ponga en cortocircuito con la carroceria del vehiculo. (Unidad oculta, etc.) Las especificaciones y el diseno estan sujetos a Kabelverlegung (Abb. 11) jederzeit vorbehalten. Sistema de diafragma ............ Diafragma electronico schmilzt oder aufrei.t, besteht die Gefahr eines Kurzschlusses Blendensystem ....................... Elektronische Blende • No ponga en cortocircuito ninguno de los conductores. . Unidad de suministro de energia posibles modificaciones sin previo aviso debido a mit der Karosserie. • No alimente otro equipo cortando la aislacion del conductor Sistema de escaneo ............................... Entrelazado Abtastsystem .............................................. Interlace . Hecho con una escofina, etc. . Klemmen de suministro de alimentacion de la unidad y enrrollando en el mejoramientos. • Verkurzen Sie keine Leitungen. Sistema de sincronizacion ... Sincronizacion interna Synchronisiersystem ........ Interne Synchronisierung conductor. La capacidad actual del conductor sera excedida, . Placa de marca • Fuhren Sie niemals anderen Geraten Strom zu, indem Sie . Heckkamera ...

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría