|
Fotos y especificaciones Pioneer DEH-1220MP |
Resumen del manual
Si la función AFo TAestá activada, el paso de sintonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede que sea conveniente ajustar el paso de sintonía a 50 kHz si la función AF está activada. • El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sintonización manual. 1 Pulse c o d para seleccionar el paso de sintonía de FM. 50 (50 kHz)—100 (100 kHz) A-PI (búsqueda PI automática) La unidad puede buscar automáticamente una emisora diferente con el mismo programa, aun durante la recuperación de emisoras presintonizadas. 1 Pulse ▲ o b para activar o desactivar la función de búsqueda PI automática. AUX (entrada auxiliar) Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar conectado a esta unidad. 1 Pulse ▲ o b para activar o desactivar el ajuste auxiliar. SAVE (ahorro de energía) La activación de esta función le permite reducir el consumo de la batería. • Cuando esta función está activada, la única operación que se permite es el encendido de la fuente. 1 Pulse ▲ o b para activar o desactivar el ahorro de energía. TITLE (idiomas múltiples) Esta unidad puede mostrar la información de texto de un archivo de audio comprimido tanto si está integrada en un idioma europeo occidental como en ruso. • Si el idioma integrado y el idioma seleccionado no coinciden, puede que la información de texto no se muestre correctamente. • Es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente. 1 Pulse c o d para seleccionar el idioma. EUR (idioma europeo)—RUS (ruso) Uso de la fuente AUX 1 Inserte el miniconector estéreo en el co-nector de entrada AUX. 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX como la fuente. Silenciamiento del sonido Elsonido se silencia automáticamente cuando: • Se realiza o se recibe una llamada con un teléfono móvilconectado a esta unidad. • Funciona elsistema de orientación por voz de la unidad de navegación Pioneer conectada. Elsonido se desactiva, se visualiza MUTE y no se puede ajustar elaudio, salvo elcontroldel volumen. Elfuncionamiento vuelve a su estado normalcuando finaliza la llamada telefónica o la orientación por voz. 0 es GD Español Apéndice j Solución de problemas Síntoma Causa Acción (Consulte) La pantalla vuelve automáticamente a la visualización normal. No ha realizado ninguna operación en aproximadamente 30 segundos. Realice la operación de nuevo. La gama de repetición de reproducción cambia de manera inesperada. Dependiendo de la gama de repetición de reproducción, la gama seleccionada puede cambiar cuando seleccione otra carpeta o pista o cuando utilice el avance rápido/retroceso. Seleccione de nuevo la gama de repetición de reproducción. NOXXXX aparece cuando se cambia una pantalla (p. ej.: NOT-TTL). No hay información de texto integrada Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/archivo. La unidad no funciona correctamente. Hay una interferencia. Está usando un dispositivo, como un teléfono móvil, que transmite ondas electromagnéticas cerca de la unidad. Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que puedan estar causando interferencias. B Mensajes de error Cuando contacte con su concesionario o con el servicio técnico Pioneer más cercano, asegúrese de anotar el mensaje de error. Mensaje Causa Acción ERROR-11,12, 17,30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11,12, 17, 30 Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-10,11, 12,15,17, 30, A0 Problema eléctrico o mecánico Cambie la llave de encendido del automóvil a la posición de desactivación y luego pase de nuevo a activación, o cambie a una fuente diferente, y después vuelva a activar el reproductor de CD. ERROR-15 El disco insertado aparece en blanco Reemplace el disco. ERROR-22, 23 Formato de CD no compatible Reemplace el disco. FRMTREAD A veces se produce un retraso entre el comienzo de la reproducción y la emisión del sonido Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga sonido. NO AUDIO El disco insertado no contiene archivos reprodu-cibles Reemplace el disco. PROTECT Todos los archivos del disco insertado tienen DRM integrado Reemplace el disco. SKIPPED El disco insertado contiene archivos WMA protegidos con DRM Reemplace el disco. B Apéndice (Información adicional Pautas para el manejo Discos y reproductor Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos. _n COMPACT _T) COMPACT [oJo§® QuO §GB DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO TEXT Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice un adaptador cuando reproduzca un CD de 8 cm. Utilice sólo discos convencionales y completamente circulares. No use discos con formas irregulares. O Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco. Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos. Discos dobles Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen un CD grabable de audio en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra cara. Debido a que la cara del CD de los discos dobles no es físicamente compatible con el estándar general de CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del CD en esta ...
Unidad - DEH-1200MP (1.75 mb)