Iniciar sesión:
Votos - 3, Puntuación media: 4 ( )

Manual de usuario Braun, modelo i-soamp-4cx

Fabricar: Braun
Tamaño del archivo: 541.79 kb
Nombre del archivo:
Idioma del manual:en
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


Other vehicle-specific adapters can be connected to the i-soamp with this plug-in connection. Stromkupplung des Autoradios verbinden. 3. Connect the ISO power plug of the i-sotec power Da verschiedene Fahrzeughersteller die Anschlusse fur 12V adapter to the ISO power receptacle of the car radio. Dauerplus (Memory, gelb) und 12V Versorgungsspannung Since different vehicle manufacturers switch the connec( an Zundung gekoppelt, rot) am ISO-Stecker vertauschen, tions at the ISO plug for 12V positive plus (memory, yelbesitzt der i-sotec Stromadapter zwei alternative low) and 12V supply voltage (coupled to the ignition, Steckverbindungen fur Dauerplus: red), the i-sotec power adapter has two alternative A. Standardanschluss fur Dauerplus (Auslieferungszustand) plug-in connectors for positive plus: B. Alternative Kupplung fur Dauerplus A. Standard connection for positive plus (as delivered) Die korrekte Zuordnung ist im Zweifelsfall mit einem B. Alternative coupling for positive plus Voltmeter oder Pruflampe zu testen. Diejenige 1-polige In case of doubt, the correct assignment can be checked Kupplung (A oder B), an der auch bei ausgeschalteter with a voltmeter or test lamp. The 1-pin coupling (A or Zundung +12V Spannung gegen Masse gemessen wird, ist B) at which one measures against ground even with mit dem zugehorigen 1-poligen Stecker zu verbinden. switched off ignition +12V current, is to be connected to the corresponding 1-pin plug. A1.7 Direkter Anschluss der Batterie Die i-soamp Verstarker mussen unter bestimmten Umstanden direkt an der Batterie Ihres Fahrzeugs angeschlossen werden. Dies ist der Fall, wenn Sie Schwierigkeiten damit haben, den Strombedarf des i-soamp uber den mitgelieferten ISO-Stromadapter zu decken oder wenn Sie mehrere i-soamp Verstarker in Ihrem Fahrzeug einsetzen. i-sotec empfiehlt fur den direkten Anschluss des isoamp Verstarkers an der Fahrzeugbatterie das i-sotec Stromanschlusskabel „AD-0125“ zu verwenden. Wichtig: Vor dem elektrischen Anschluss des Gerates an das 12V Bordnetz Ihres Fahrzeuges muss die Fahrzeugbatterie abgeklemmt werden! 1. Das Stromanschlusskabel ist im Fahrzeug so zu verlegen, dass das Kabelende mit dem Adapterstecker am Ende des i-soamp Kabelbaums und das andere Ende in der Nahe der Autobatterie liegt. Es ist darauf zu achten, dass das Kabel knickfrei verlegt wird. Kontakt mit scharfkantigen Blechteilen ist zu vermeiden, die Verwendung von Gummi-Durchfuhrungen wird empfohlen. Falls notwendig, kann das Stromanschlusskabel nach der Verlegung am Ende in der A.1.7 Direct connection to the battery Under certain circumstances, the i-soamp amplifiers must be connected directly to your car's battery. This is the case if you have trouble covering the power requirement of the i-soamp amplifier with the supplied ISO power adapter or if you deploy several i-soamp amplifiers in your vehicle. For a direct connection of the i-soamp amplifier to the vehicle battery, i-sotec recommends using the i-sotec power connector cable "AD-0125." Important: Before connecting the device to your car's 12 V electrical system, be sure to disconnect the battery! 1. The power connector cable must be run within the vehicle so that the end of the cable with the adapter plug is located at the end of the i-soamp cable harness and the other cable end near the car battery. It is important to ensure that the cable is run without kinks. Avoid contact with sharp edged metal parts; rubber grommets are recommended. If necessary, the power connector cable can be shortened at the end close to the battery after success- Nahe der Batterie gekurzt werden. fully running it. Anmerkung: Das schwarze Kabel innerhalb der Ummantelung des Note: The black cable inside the power connector Stromanschlusskabels dient zum Anschluss des Massekontakts, das cable is used to connect the ground contact; the red rote Kabel wird fur den Anschluss an +12V verwendet. cable is used to connect to +12V. 2. Zum Anschluss des schwarzen Kabels ist ein geeigneter 2. A suitable ground connection point on the chassis Massepunkt zu suchen. Er muss einwandfreien Kontakt zum Chassis must be found to connect the black cable. The ground und dem Minuspol der Batterie haben. Stellen Sie sicher, dass dies der connection point must have perfect contact with the Fall ist und Sie nicht ein Blech wahlen, das evtl. nur ans Fahrzeug chassis and the battery's negative terminal. Make sure chassis geklebt wurde. Das schwarze Kabel wird an dem Massepunkt this is the case and that you have not selected a piece angeschlossen, hierbei ist auf guten elektrischen Kontakt zu achten. D 3. Das rote Kabel wird uber eine geeignete Sicherung am Pluspol der Batterie angeschlossen. Achtung: In das Plus-Kabel MUSS eine Hauptsicherung in maximal 30cm Entfernung von der Plusklemme der Batterie eingefugt werden (Vorschrift der Versicherungen!), die bei mechanischer Beschadigung des Kabels oder bei Chassiskontakt der Stromleitung auslost, um einen Kabelbrand oder Schlimmeres zu...

Otros modelos de este manual:
Avtousiliteli - i-soamp-2 (541.79 kb)
Avtousiliteli - i-soamp-4 (541.79 kb)

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría