Fabricar: Bolens
Tamaño del archivo: 1.53 mb
Nombre del archivo:
|
Resumen del manual
16. CONTROLE DE GRAISSAGE - Systeme de graissage du guide-chaine et de la chaine coupante. 17. POIGNEE ARRIERE - Poignee de soutien situee a l'arriere ou en direction de l'arriere de la scie. 18. GUIDE-CHAINE A REBOND REDUIT - Guide-chaine dont il a ete demontre qu'il presentait des risques de rebond sensiblement reduits. 19. CHAINE COUPANTE DE RECHANGE - Chaine qui respecte les exigences en matiere de rebond de la norme ANSI B175.1-1991 lorsqu'elle est testee avec des scies a chaine specifiques. Il est possible qu'elle ne respecte plus les exigences de performances de la norme ANSI lorsqu'elle est utilisee avec d'autres types de scies. 20. CHAINE COUPANTE - Chaine possedant des gouges coupantes, qui coupe le bois, qui est entrainee par un moteur et supportee par un guide-chaine. 21. GRIFFE D'ABATTAGE - La ou les dents pointues utilisees pendant l'abattage ou le tronconnage pour faire pivoter la scie tout en maintenant sa position pendant le sciage. 22. INTERRUPTEUR - Dispositif qui, lorsqu'il est enclenche, assure l'alimentation electrique ou coupe l'alimentation electrique du moteur de la scie a chaine. 23. LIAISON D'INTERRUPTEUR - Mecanisme qui transmet le mouvement d'une gachette a l'interrupteur. 24. VERROUILLAGE D'INTERRUPTEUR - Butee mobile qui empeche la mise en oeuvre accidentelle de l'interrupteur avant son enclenchement manuel. 13. CADENADE BAJO CONTRAGOLPE - una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de contragolpe de la norma ANSI B175.1-1991 cuando se revisan un numero representativo de sierras mecanicas. 14. POSICION DE CORTE NORMAL - posicion que se adopta cuando se realizan cortes de tronzado y talado. 15. BOCADE CAIDA - corte en un arbol que dirige la caida del arbol. 16. CONTROLADOR DE LUBRICACION - sistema para lubricar la barra de guia y la sierra mecanica. 17. ASAANTERIOR - asa de soporte situada en la parte anterior de la sierra. 18. BARRA DE GUIA DE CONTRAGOLPE REDUCIDO - barra de guia que demuestra reducir el contragolpe de manera significativa. 19. CADENADE SIERRADE RECAMBIO - cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de contragolpe ANSI B175.1-1991 cuando se verifica con sierras mecanicas especificas. Puede que no cumpla los requisitos de rendimiento establecidos por ANSI cuando se utiliza con otras sierras. 20. CADENADE SIERRA - bucle de cadena dentada que corta la madera dirigida por un motor y que se apoya sobre una barra de guia. 21. SOPORTE DENTADO - soporte dentado que se utiliza cuando se tala o tronza para mantener fija la sierra y la posicion mientras se sierra. 22. INTERRUPTOR - dispositivo que inicia o interrumpe un circuito de energia electrica al motor de la sierra mecanica. 23. ACOPLAMIENTO DELINTERRUPTOR - mecanismo que transmite el movimiento del accionador al interruptor. 24. SEGURO DELINTERRUPTOR - mecanismo que previene la activacion involuntaria del interruptor hasta que se activa manualmente. F R A N C A I S 3-1. INTRODUCTION Cet appareil est concu pour un usage occasionnel par des proprietaires de maison ; il ne peut etre utilise pour des travaux commerciaux ou de longues durees. Vous pouvez utiliser votre nouvelle tronconneuse pour une variete de projets tels que couper du bois, faire des piquets de cloture, abattre des arbustres, ebrancher et tailler des arbres au niveau du sol et faire de legers travaux de charpentier. Avec votre tronconneuse, couper uniquement du bois ou des produits en bois. 3-2. MONTAGE D’ELEMENTS Votre nouvelle tronconneuse, il est necessaire d’ajuster la chaine et de remplir le reservoir d’huile lubrifiante avant que l’unite soit prete pour l’execution. Ne pas faire demarrer le moteur de la tronconneuse avant que l’outil ne soit correctement monte. Lire toutes les instructions attentivement. Ne pas monter de chaine ou guide-chaine d’une dimension autre que celle recommandee pour votre modele. 3-3. MONTAGE DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE ATTENTION Deconnectez la scie a chaine de la source d'alimentation avant de verifier ou de regler la tension de la scie a chaine. E N G L I S H 3-1.INTRODUCTION This unit is designed for occasional homeowner use and should not be used for commercial purposes or subjected to heavy continuous use. Your new chain saw can be used for a variety of projects such as cutting firewood, making fence posts, felling small trees, limbing, pruning at ground level, and light carpentry. Cut only wood or wood products with your saw. 3-2. ASSEMBLY REQUIREMENTS Your new chain saw will require adjustment of chain and filling the oil tank with lubricating oil before the unit is ready for operation. Do not start the saw motor until the unit is properly prepared. Read all instructions carefully. Do not install any other size bar and chain than what is recommended for your model. 3-3. GUIDE BAR / SAW CHAIN INSTALLATION CAUTION Disconnect the chain saw from power souce before checking or adjusting the chain saw tension. E S P A N O L 3-1. INTRODUCCION Esta unidad ha sido disenada para uso casero ocasiona...
Otros modelos de este manual:Benzo y sierras - MS1640NTCC (1.53 mb)