Iniciar sesión:
Votos - 2, Puntuación media: 4.5 ( )

Manual de usuario Zenoah, modelo G5000AVS

Fabricar: Zenoah
Tamaño del archivo: 1.3 mb
Nombre del archivo: a0b4576c-8bb3-6464-15e9-2a264f4d2cc3.pdf
Idioma del manual:enesfr
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


Ce frein peut etre applique manuellement aussi en faisant in-cliner la garde avant vers la barre de guidage a la main. Pour degager le frein, relever la garde avant vers la manette jusqu’a ce que celle-ci fasse un clic. ¦ SISTEMA DE PREVENCION DE FORMACION DE HIELO Este sistema previene la formacion de hielo en el carburador que pasa a veces cuando se sierra en invierno. Cuando sea posible que su sierra tenga el carburador congelado durante el funcionamiento, utilice el sistema de la siguiente forma: 1. Afloje un tornillo y quite la rejilla situada en la parte posterior de la tapa del filtro de aire.(F12) (1) Rejilla (2) Tapa del filtro de aire 2. Gire la rejilla a la mitad y vuelva a instalar en la tapa. (F13) (1) Esponja (2) Normal (3) Para calentar el carburador IMPORTANTE No utilice nunca el sistema en temperatura normal puesto que esto podria provocar un fallo debido al sobrecalentamiento del carburador. Cuando se utilice la sierra con el ajuste anti-formacion de hielo, controle la pantalla frecuentemente y mantengala limpia del polvo de la sierra. ¦ FRENO DE LA CADENA Este equipo esta dotado de freno automatico, que hace parar la rotacion de la cadena de la sierra cuando occure un contragolpe durante el funcionamiento de esta. El freno se acciona automaticamente debido a la fuerza de inercia que actua sobre el peso existence dentro del protector delantero cuando se presenta el contragolpe. Se puede hacer funcionar manualmente este freno empujando el protector delantero con la mano hacia el lado de la barra de guia. Se puede hacer funcionar manualmente este freno empujando el proteeno tire del protector delantero hacia el lado del mango. 34 8. Operation English F14 F15 Be sure to confirm brake operation on the daily inspection. How to confirm: 1) Turn off the engine. 2) Holding the chain saw horizontally, release your hand from the front handle, hit the tip of the guide bar to a stump or a piece of wood, and confirm brake operation. Operating level varies by bar size. In case the brake is not effective, ask our dealer inspection and repairing. The engine, if being kept rotated at high speed with the brake engaged, heats the clutch, causing a trouble. When the brake is operated while in operation, immediately release your fingers from the throttle lever and stop the engine. ¦ Stopping engine 1. Release the throttle lever to allow the engine idling for a few minutes. 2. Move the switch lever downward. (1) Switch IMPORTANT IMPORTANT Francais Espanol 8. Fonctionnement 8. Uso IMPORTANT S’assurer de confirmer le fonctionnement du frein par une inspection quotidienne. Methode de verification: 1) Arreter le moteur. 2) En maintenant la tronconneuse horizontalement avec les deux mains, enlever la main de la manette avant et appli-quer l’extremite de la barre de guidage a une souche pour verifier le bon fonctionnement du frein. La hauteur d’opera-tion sera differente selon la taille du guide de chaine. Lorsque le frein fonctionne mal, adressez-vous a votre conces-sionnaire pour le faire reparer. Si l’on laisse tourner le moteur a grande vitesse en appliquant le frein, I’embrayage sera chauffe et cela entraine des causes de pannes. Lorsque le frein s’applique accidentellement pendant le fonctionnement, degager le doigt du papillon immediatement pour arreter le moteur. ¦ ARRET DU MOTEUR 1. Relacher la gachette d’accelerateur et laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes. 2. Deplacer le levier de commutation vers le bas. (1) Commutateur IMPORTANTE Asegurese de confirmar el funcionamiento del freno durante la inspeccion diaria. Metodo de verificacion: 1) Pare el motor. 2) Sostenga horizontalmente la sierra de dientes articulados con las dos manos, soltar la mano del mango delantero, golpetear la extremidad de la barra de guia contra un tocon o algo similar, y verificar que el freno funciona correcta-mente. La altura de operacion depende del tamano de la barra. Si el freno no funciona bien, solicitar una inspeccion y reparacion a su distribuidor. Evitar hacer funcionar el motor a alta velocidad con el freno aplicado, puesto que eso resulta en sobrecalentamiento del embrague y averia del aparato. Cuando el freno funciona durante la operacion de la sierra, soltar inmediatamente la palanca del acelerador y parar el motor. ¦ APAGADO DEL MOTOR 1. Suelte la palanca del acelerador y deje el motor funcionando a velocidad de marcha en vacio durante unos minutos. 2. Mueva la palanca del interruptor hacia abajo. (1) Interruptor 36 9. Sawing English • Before proceeding to your job, read "For Safe Operation" section It is recommended to first practice sawing easy logs. This also helps you get accustomed to your unit. • Always follow the safety regulations. The chain saw must only be used for cutting wood. It is forbidden to cut other types of material. Vibrations and kickback vary with different materials and the requirements of the safety regulations would not be respected. Do not use the chain saw as a lever f...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría