Iniciar sesión:
Votos - 2, Puntuación media: 4.5 ( )

Manual de usuario Vitek, modelo VT-1115

Fabricar: Vitek
Tamaño del archivo: 222.98 kb
Nombre del archivo:
Idioma del manual:ende
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


water could splash out of the kettle. отметки уровня воды кипящая вода клавишу (5). · Lassen Sie das eingeschaltete Gerat len. ашы. отты. жанында .олдану.а Тазалау ж.не к.ту sredniej odleglosci od zrodel ciepla • Do not use the appliance close to heat Cleaning and maintenance может выплеснуться. • Расположите чайник сливным ohne Aufsicht nicht. · Setzen Sie den Filter (3) in die Tulle des болмайды. • Тазалу алдында ..рыл.ыны желіден badz otwartego ognia. Czyszczenie I pielegnacja sources or open flame. • Before cleaning switch the kettle off, • Не используйте прибор в непосредс-носиком к себе, нажмите на фильтр · Lange des Netzleiters kann durch dessen Wasserkochers wieder ein. • .осылып т.р.ан ..рыл.ыны .араусыз ажыраты.ыз, суын т.гіп ш.йнекті • Nie nalezy pozostawiac czajnika bez • Przed rozpoczeciem czyszczenia czajnik • Do not leave operating appliance unat-detach it from the power base (8), pour Abwickeln auf den Sockelteil reguliert твенной близости от источников теп-(3) сверху по направлению от себя и .алдырма.ыз. суыты.ыз. przypilnowania. wylaczyc z sieci, wylac z niego wode i tended. water out of it and leave the kettle for werden. Reinigung und Pflege ла или открытого пламени. выньте его. • Желі шнурыны. .зынды.ын тіремеге • Ш.йнекті. сырт.ы бетін ыл.ал • Dlugosc sieciowego kabla elektrycz-dac mu ostygnac. · Lassen Sie das Hinabhangen der elektri-· Vor jedem Reinigen des Wasserkochers • Не оставляйте включенный прибор • Рекомендуется промывать фильтр • Adjust length of the power cord by some time to cool down. орап реттеуге болады. матамен с.рті.із. Кірді кетіру .шін nego mozna regulowac nawijajac go na • Przetrzec zewnetrzna powierzchnie schen Leitung von dem Tisch nicht, sowie den Netzstecker ziehen, Wasser abgie-без присмотра. winding it round the power base. • Weep outer surface of the kettle with под струей воды, слегка почистив его • Желі шнуры стол .стінен салбырап ж.мса. тазала.ыш ..ралдарды podstawke. czajnika wilgotna sciereczka. W beachten Sie, damit sie mit Hei.oberfla-.en und das Gerat abkuhlen lassen. • Длину сетевого шнура можно регули-щеткой. • Do not allow power cord hanging damp cloth. Use mild detergents to re-немесе ысты. тегістіктерге тиіп .олданы.ыз, метал щеткалар • Nie nalezy dopuszczac, aby sieciowy celu usuniecia brudu nalezy uzywac chen nicht in Beruhrung kam. · Das Gerateau.ere nur mit einem feuch Вставьте фильтр (3) в носик чайника. across a table edge. Also ensure that move dirt. Do not use metallic brushes · Offnen Sie den Deckel nicht wahrend ten Tuch reinigen. Zweck Entfernung der ровать, наматывая его на подставку. • т.рмауын .ада.ала.ыз. мен абразивті ж..ыш заттарды kabel elektryczny zwisal ze stolu i row-lagodnych srodkow czyszczacych, the power cord is not in touch with any and abrasive detergents. Wasserkochens. Unreinigungen nur schonende Reini-• Не допускайте, чтобы электрический • Су .айнап жат.анда ш.йнек .а.па.ын .олданба.ыз. niez nalezy pilnowac, aby nie dotykal nie uzywac metalowych szczotek ani Do not immerse the kettle and its pow-gungsmittel, keine Metallbursten, keine шнур свешивался со стола, а также Чистка и уход • goracych powierzchni. szorujacych srodkow myjacych. hot surfaces. • · Seien Sie sehr vorsichtig, um sich wah-ашпа.ыз. Ш.йнек пен тіремені су.а немесе .зге rend Wasserkochens mit Hei.dampf nicht scharfen und schleifenden Reinigungs-следите, чтобы он не касался горячих • Перед чисткой отключите прибор от • Са. болы.ыз, су .айна.ан кезде с.йы.ты..а батырма.ыз. • Nie nalezy otwierac pokrywki w czasie, • Zabrania sie wkladac czajnik do wody • Do not open the lid while water is being er base into water or any other liquids. zu verbruhen. mittel verwenden. поверхностей. сети, слейте воду и дайте чайнику kiedy woda sie gotuje. czy tez do innych cieczy. heated or is boiling. • Do not put the kettle and its power ысты. бу.а к.йіп .алма.ыз. • Ш.йнек пен тіремені ыдыс шу.ыш · Beruhren Sie keine Hei.oberflachen des · Den Wasserkocher und den Sockelteil • Не открывайте крышку во время кипя-остыть. Ш.йнекті. ысты. бетін .стама.ыз, машинаны. ішіне салма.ыз. • Nalezy zachowac ostroznosc, aby w • Zabrania sie wkladac czajnik I jego • • base into a washing machine. Take care while water is boiling, other- Wasserkochers nicht, sondern nur den nicht ins Wasser bzw. andere Flussigkei чения воды. • Протрите внешнюю поверхность czasie gotowania sie wody nie poparzyc podstawke do zmywarki naczyn. оны тек т.т.адан .ста.ыз. wise you could get burnt by hot steam. Griff. ten tauchen. sie goraca para. • Будьте осторожны, чтобы во время чайника влажной тканью. Для • .айна.ан су тол.ан ш.йнекті .а.ты т.сіру • Do not touch hot surfaces of the kettle; Scale removal · Seien Sie bei der Ubertragung des mit · Stellen Sie den Wasserkocher und den • Nie nalezy dotykac sie goracych po-Usuwanie kamienia kotlowego кипячения воды не обжечься горячим удаления загрязнений используйте тасымалда.анда са. болы.ыз. • Ш.йнекті. ішіне т.рып .алатын kochendem Wasser erfullten Wasserko-So...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría