• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Ponerse en contacto con el distribuidor o con un tecnico de radio/TV. Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC. El uso esta sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia danina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar que el dispositivo no funcione correctamente. 13 Setup and Use Installation et utilisation Preparacion y uso WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA To prevent serious injury or death: •Fall Hazard – Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause product to slide or tip over. Use only on a floor. •Suffocation Hazard – Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since product can tip over and cause suffocation in soft surfaces. • Always use restraint system until the child is able to climb in and out of the product unassisted. • Never leave child unattended. •Use the upright position only when child has developed enough upper body control to sit without leaning forward. • Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy bar as a handle. Pour eviter les blessures graves ou la mort : •Danger de chute – Ne jamais utiliser ce produit sur une surface elevee, car les mouvements de l’enfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer. Utiliser uniquement sur le sol. •Risque de suffocation – Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canape ou coussin), car il pourrait basculer et presenter un risque de suffocation. • Utiliser le systeme de retenue jusqu’a ce que l’enfant soit capable de s’installer sur son siege et d’en descendre sans aide. • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. • Utiliser ce produit en position redressee seulement quand l’enfant est assez fort pour s’asseoir sans tomber vers l’avant. • Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bebe et ne jamais le soulever si un enfant y est installe. Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poignee. Para evitar lesiones graves o la muerte: •Peligro de caidas – No usar sobre superficies elevadas, ya que el movimiento del nino puede hacer que el producto se caiga. Usar unicamente sobre el piso. •Peligro de asfixia – No usar sobre superficies suaves (cama, sofa, cojin) ya que el producto podria voltearse y causar asfixia. • Siempre usar el sistema de sujecion hasta que el bebe pueda sentarse y salirse por si solo. • No dejar al nino fuera de su alcance. • Usar la posicion vertical unicamente despues de que el bebe haya desarrollado suficiente control corporal superior para sentarse sin hacerse para adelante. • No usar como cargador ni levantarla mientras el bebe este sentado. No usar la barra de juguetes como asa. 14 Setup and Use Installation et utilisation Preparacion y uso Lever Levanta Press Button Appuyer sur le bouton Presionar boton Lower Baisser Bajar Lift UPRIGHT RECLINE REDRESSEE INCLINEE VERTICAL RECLINAR Press Button Appuyer sur le bouton Presionar boton 1 Seat Position Upright: While pressing the button on each side rail, lift the seat back. Recline: While pressing the button on each side rail, lower the seat back. Position en fonction de l'enfant Redressee : En appuyant sur le bouton situe sur chaque structure tubulaire laterale, redresser le dossier. Inclinee : En appuyant sur le bouton situe sur chaque structure tubulaire laterale, baisser le dossier. Posicion de asiento Vertical: Mientras presiona el boton en cada riel lateral, levante el respaldo. Reclinada: Mientras presiona el boton en cada riel lateral, baje el respaldo. Kickstand Bequille Pie de apoyo2 • Rotate the kickstand out. • Push down on the seat bottom to be sure the kickstand is in position. • Faire pivoter la bequille vers ...