Iniciar sesión:
Votos - 3, Puntuación media: 4 ( )

Manual de usuario Huffy, modelo M6011141

Fabricar: Huffy
Tamaño del archivo: 3.05 mb
Nombre del archivo: 4eafb2cb-1aea-9804-4521-55cb66a84abe.pdf
Idioma del manual:enesfrde
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


Alinee la concavidad de la seccion media del poste con la ranura de la seccion inferior del poste. Mientras mantiene la alineacion, golpee el conjunto de las secciones superior y media del poste (1 y 2) contra la seccion inferior del poste (3) como se muestra hasta que el conjunto de las secciones superior y media del poste (1 y 2) ya no se muevan hacia la marca de identificacion del poste que se encuentra en la seccion inferior del poste (3). 04/06 ID# M601114139 1 2 3 REPERE D'IDENTIFICATION DES SECTIONS DE POTEAU STANGENMARKIERUNG MARCA DE IDENTIFICACION DEL POSTE Les sections de poteau doivent se chevaucher de 9 cm minimum. Une fois assemblees, les sections de poteau ne PEUVENT pas etre separees ! Las secciones del poste se deben traslapar un minimo de 3-1/2" (9 cm). Una vez montadas las secciones del poste .NO SE PUEDEN separar! Die Stangenteile mussen einander um mindestens 9 cm (3 . Zoll) uberlappen. Nach dem Zusammenbau konnen die einzelnen Stangenteile NICHT mehr voneinander getrennt werden. REMARQUE: HINWEIS: NOTA: Bout de bois (non fourni) Holzstuck (nicht im Lieferumfang enthalten) Trozo de madera (No se suministra) IMPORTANT! WICHTIG! .IMPORTANTE! Les trous des sections de poteau superieure (1) et inferieure (3) DOIVENT etre alignes les uns avec les autres pour permettre le positionnement correct du dispositif elevateur par rapport a la surface de jeu. Die Locher im oberen (1) und unteren (3) Stangenteil MUSSEN miteinander zur Deckung kommen, damit das Verlangerungssystem richtig zur Spielflache hin positioniert werden kann. Los orificios de las secciones superior (1) e inferior (3) del poste DEBEN estar alineados para colocar correctamente el sistema elevador hacia la superficie de juego. CES TIGES SONT ILLUSTREES UNIQUEMENT POUR INDIQUER L'ALIGNEMENT REQUIS. ELLES NE SONT PAS COMPRISES DANS LE MATERIEL FOURNI. DIE HIER ABGEBILDETEN STABE DIENEN NUR DER BESSEREN VERANSCHAULICHUNG DER KORREKTEN AUSRICHTUNG; SIE SIND NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN. LAS VARILLAS SE MUESTRAN CON EL OBJETO DE REPRESENTAR VISUALMENTE LA ALINEACION, Y NO SE SUMINISTRAN CON EL HERRAJE 1-1/2" Bottom Pole Bottom Pole 5" Repere d'alignement. Ausrichtungsmarkier ung Marca de alineacion. ETIQUETTE D'IDENTIFICATIO N CALCOMANIA DE IDENTIFICACION ETIQUETTE D'IDENTIFICATION MARKIERUNGSAUF KLEBER CALCOMANIA DE IDENTIFICACION RENFONCEMENT EINBUCHTUNG CONCAVIDAD Voici a quoi ressemblera votre systeme lorsque vous en aurez fini avec cette section: So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind: Asi es como se vera su sistema cuando haya terminado esta seccion: SECTION B : MONTAGE DU SOCLE BAUABSCHNITT B: ZUSAMMENBAU DES SOCKELS SECCION B: MONTAJE DE LA BASE OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION FUR DIESEN BAUABSCHNITT BENOTIGTES WERKZEUG HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA ESTA SECCION (2) 1/2” (2) UND/ODER ET/OU 1/2” 40 ID# M6011141 04/06 41 04/06 ID# M6011141 11 15 10 13 12 14 IMPORTANT! WICHTIG! .IMPORTANTE! NE SERREZ PAS TROP ! NICHT ZU FEST ANZIEHEN. NO APRIETE EXCESIVAMENTE AVERTISSEMENT ! WARNUNG! .ADVERTENCIA! Il est obligatoire de s'y prendre a deux pour cette procedure. SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DEGATS MATERIELS. Dieses Schritt muss von zwei Personen ausgefuhrt werden. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHADEN FUHREN. Se requieren dos personas para realizar este procedimiento. SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRIA OCASIONAR UNA lesion GRAVE Y/O DANOS A LA PROPIEDAD. 2. Fixez le poteau sur le socle au moyen de boulons ordinaires (15), de rondelles (10) et d'ecrous (11), de la facon illustree. Il est recommande de s'y prendre a deux pour cette manoeuvre. Den Stangenbaugruppe wie gezeigt mit Schlossschrauben (15), Unterlegscheiben (10) und Muttern (11) am Sockel befestigen. Dieses Schritt muss von zwei Personen ausgefuhrt werden. Instale el conjunto del poste en la base usando pernos cabeza de carro (15), arandelas (10) y tuercas (11) como se muestra. Se recomienda que dos personas realicen este paso. 1. Assemblez le support du poteau (12) au moyen d'un boulon (13) et d'un contreecrou (14), de la facon illustree. Die Stangenhalterung (12) wie gezeigt mit Schraube (13) und Gegenmutter (14) zusammenbauen. Monte el soporte del poste (12) usando el perno (13) y la contratuerca (14) como se muestra. LES COINS BISEAUTES DU SUPPORT DE POTEAU DOIVENT ETRE ORIENTES VERS L'ARRIERE DU SOCLE, DE LA FACON ILLUSTREE. DIE ABGESCHRAGTEN ECKEN DER STANGENHALTERUNG MUSSEN WIE GEZEIGT ZUR RUCKSEITE DES SOCKELS HIN WEISEN. LAS ESQUINAS RECORTADAS DEL SOPORTE DEL POSTE NECESITAN ESTAR ORIENTADAS HACIA LA PARTE POSTERIOR DE LA BASE COMO SE MUESTRA. IMPORTANT!: ID# M6011141 04/06 42 3. Ramenez les extremites non fixees des contrefiches du reservoir (16) vers l'exterieur sur les trous de fixation du reservoir, de la facon illustree. Fixez les extremites des contrefiches (16) sur le reservoir, de la facon illustree. Repetez la manoeuvre pour...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría