Iniciar sesión:
Votos - 3, Puntuación media: 3.3 ( )

Manual de usuario Senco, modelo SFW09

Fabricar: Senco
Tamaño del archivo: 814.45 kb
Nombre del archivo: NFD84C.pdf
Idioma del manual:enesfr
Fotos y especificaciones  Senco  SFW09
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


Los tenues serrees a fond. Les vis operation and parts breakage. tornillos sueltos pueden producir una operacion no segura y quebraduras de partes. desserrees entrainent un manque de surete du fonctionnement et la rupture de pieces. l With tool disconnected, make l Con la herramienta desconecl L’outil etant deconnecte de l’ardaily inspection to assure free tada, haga inspecciones diarias rivee d’air comprime, effectuez movement of trigger. Do not use para asegurar un movimiento une inspection journaliere pour tool if trigger sticks or binds. libre del disparador. No use la herramienta si el disparador se pegan o se atascan. vous assurer le libre mouvement de la detente. N’utilisez pas l’outil si la detente colle ou se coince. l Squirt SENCO pneumatic oil l Aplique aceite neumatico l Avec une burette, placer 5 a 10 (5 to 10 drops) into the air SENCO en la entrada de aire gouttes d’huile pneumatique inlet twice daily (depending on dos veces al dia (dependiendo dans l’arrivee d’air deux fois frequency of tool use). Other oils en la frecuencia de uso 5 A 10 par jour (depend de l’intensite may damage O-rings and other Gotas). Otros aceites pueden de l’utilisation de l’appareil). tool parts. danar los anillos en “O” y otras piezas de la herramienta. D’autres huiles pourraient endommager les joints toriques et d’autres pieces de l’outil. l Wipe tool clean daily and inspect l Use soluciones de limpieza no l Nettoyez l’outil chaque jour a for wear. Use non-flammable flamables l’aide d’un chiffon et inspectezcleaning solutions only if necessolamente si es necesariole pour deceler une eventuelle sary–DO NOT SOAK. NO LA REMOJE. usure. Utilisez uniquement des Caution: Such solutions may Precaucion: Tales soluciones solvants non inflammables en damage O-rings and other tool parts. pueden danar los empaques y otras partes de la herramienta. cas de necessite-NE LE FAITES PAS TREMPER ! Attention : De tels produits peuvent endommager les joints et autres pieces de l’appareil. 6 English Espanol Francais Troubleshooting Identificacion de Fallas Depannage WARNING ALERTA AVERTISSEMENT Repairs other than those described Las reparaciones, fuera de aquellas Les reparations autres que celles here should be performed only by descritas aqui, deben de ser llevadecrites ici doivent etre realisees trained, qualified personnel. Contact das a cabo solamente por personal uniquement par du personnel SENCO for information at entrenado y calificado. Pongase qualifie ayant recu la formation 1-800-543-4596. en contacto con SENCO para informacion 1-800-543-4596. appropriee. Pour toute information, prenez contact avec SENCO par telephone en appelant Le Distribul Read and understand “SAFETY INSTRUCTIONS” manual shipped with this tool before using tool. l Antes de usar la herramienta lea y comprenda el manual “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD” despachado con ella. teur agree. l Lisez et assimilez le manuel “INSTRUCTIONS DE SeCURITe” livre avec cet outil avant de l’utiliser. SYMPTOM Air leak near top of tool / Sluggish operation SOLUTION Verify air supply / tighten screws or install Repair Kit (YK0775). SINTOMA El aire se escapa cerca de la parte superior de la herramienta / Operacion lenta. SOLUCION Apriete los tornillos / Verifique el suministro de aire o instale de Partes (YK0775). SYMPTOME Fuite d’air pres du sommet de l’outil / fonctionnement lent. SOLUTION Serrez les vis a fond / verifiez l’alimentation en air ou remplacer les pieces (YK0775). SYMPTOM Air leak near bottom of tool / Poor return. SOLUTION Clean tool / tighten screws or install Repair Kit (YK0775). SINTOMA El aire se fuga cerca de la parte inferior de la herramienta / Mal retorno. SOLUCION Apriete los tornillos / Limpie la herramienta o instale de Partes (YK0775). SYMPTOME Fuite d’air pres de la base de l’outil / retour inadequat. SOLUTION Serrez les vis a fond / nettoyez l’outil ou remplacer les pieces (YK0775). SYMPTOM SINTOMA SYMPTOME Other problems. Otros problemas. Autres problemes. SOLUTION SOLUCION SOLUTION Contact SENCO. Pongase en contacto con Prenez contact avec SENCO. SENCO. 7 English TECHNICAL SPECIFICATIONS Minimum to maximum operating pressure 50–95 psi 3,5–6,6 bar Air Consumption (60 cycles per minute) .77 scfm 21,8 liter Air Inlet 1/4 in. NPT 1/4 in. NPT Maximum Speed (cycles per minute) 15 (Sencomatic) 15 (Sencomatic) Weight 2.1 lbs. 0,95 kg Staple Capacity 168 168 Tool size: Height 6 in. 152 mm Tool size: Length 9 1/4 in. 235 mm Tool size: Width: Main Body 1 5/8 in. 41 mm Espanol ESPECIFICACIONES TECNICAS Presion de operacion minima y maxima 3,5–6,6 bar 50–95 psi Consumo de aire (60 ciclos por minuto) 21,8 liter .77 scfm Entrada de aire 1/4 in. NPT 1/4 in. NPT Velocidad maxima (ciclos por segundo) 15 (Sencomatic) 15 (Sencomatic) Peso 0,95 kg 2.1 lbs. Capacidad de grapas por cargador 168 168 Tamano de la herramienta: Altura 152 mm 6 in. Tamano de la herramienta: Longitud 235 mm 9 1/4 in. Tamano de la herramienta: Ancho (Cuerpo) 41 mm 1 5/8 in. Francais SPECIFICATIONS TE...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría