|
Manual de usuario Panasonic, modelo DVDA300
Fabricar: Panasonic Tamaño del archivo: 3.96 mb Nombre del archivo: DVDA300.PDF
|
|
|
|
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página
Resumen del manual
Esta técnica, además de soportar el sonido ambiental de canal 5.1 y el sonido estéreo (2 canales), permite grabar eficazmente en un disco grandes cantidades de datos de sonido. •PCM lineal es un formato de grabación de señales utilizado en discos compactos de audio. Mientras que los discos compactos de audio están grabados en 44,1 kHz/16 bits, los DVDs están grabados en 48 kHz/16 bits a 96 kHz/24 bits. •Si usted tiene un descodificador Dolby Pro Logic Surround obtendrá el máximo beneficio de Pro Logic de las mismas películas de DVD que proporcionan pistas de sonido completo Dolby Digital canal 5.1, así como también de los títulos que tengan la marca Dolby Surround. Precaución para el conector de salida de audio óptico digital: • No conecte un amplificador (con un conector de entrada óptico digital) que no tenga el descodificador Dolby Digital (AC-3). • De lo contrario, cualquier intento de reproducir DVDs podría causar un alto nivel de ruido que a su vez podría dañar sus oídos y estropear sus altavoces. •Los CDs de vídeo y los CDs de audio se pueden reproducir de igual forma que se reproducen normalmente. ENGLISH Remote control preparation Battery installation El Insert the batteries while observing the correct (+) and (-) polarities as illustrated at right. Service life of batteries •The batteries normally last for about one year although this depends on how often and for what operations the remote control is used. • If the remote control unit fails to work even when it is operated near the player, replace the batteries. • Use size UAA” (R6P) batteries. Notes: • Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. • Do not attempt to recharge or short-circuit the batteries. • Do not drop, step on or otherwise impact the remote control unit. This may damage the parts or lead to malfunctioning. •Do not mix old and new batteries. • If the remote control unit is not going to be used for a long time, remove the batteries. Otherwise, electrolyte may leak which may lead not only to malfunctioning but also to bums if contact is made with the electrolyte. •Wipe away any electrolyte leaking inside the remote control unit, and install new batteries. • If any electrolyte should come into contact with parts of your body, wash it off thoroughly with water. Remote control operation range E Point the remote control unit no more than about 7 m (23 feet) from the remote control sensor and within about 60° of the front of the unit. •The operating distance may vary according to the brightness of the room. Notes: •Do not point bright lights at the remote control sensor. •Do not place objects between the remote control unit and the remote control sensor. • Do not use this remote control unit while simultaneously operating the remote control unit of any other equipment. Connecting headphones b_ 7 Connect the headphones. • Headphones with a large stereo plug can be connected. 2 Adjust the volume. Caution: Avoid listening to sound at levels which may be harmful to your ears. Remóte control signal sensor l;j Détecteur de signal de télécommande Sensor de señales del mando a distancia POWER PHONÇaiÊVCL fcttCjfyjr Et HOL evil O ÙMÙ. i ° / Ú © 1/ T .... 0 22 FRANÇAIS ESPAÑOL Préparation de la télécommande Mise en place des piles H_ Insérer les piles en respectant les polarités (+) et (-) comme indiqué à gauche. Autonomie des piles •Normalement, les piles dureront environ un an, bien que cette durée dépende de la fréquence d'utilisation et des opérations commandées par la télécommande. •Si la télécommande ne fonctionne pas alors qu'elle est utilisée tout près du lecteur, remplacer les piles. •Utiliser des piles de format “AA” (R6P). Nota: •Ne pas utiliser de piles rechargeables (Ni-Cd). •Ne pas tenter de recharger ni de court-circuiter les piles. • Ne pas faire tomber la télécommande ni marcher dessus ou la heurter de quelque façon que ce soit. Cela pourrait endommager les pièces ou provoquer un mauvais fonctionnement. • Ne pas utiliser conjointement une pile usagée et une pile neuve. • Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant longtemps, sortir les piles. Sinon, l’électrolyte risque de fuir, ce qui pourrait entraîner non seulement un mauvais fonctionnement, mais également des brûlures en cas de contact avec l’électrolyte. •Essuyer toute fuite d’électrolyte à l’intérieur de la télécommande, et mettre des piles neuves. •Si l’électrolyte entre en contact avec des parties du corps, bien enlever l’électrolyte à grande eau. Portée de la télécommande E Diriger la télécommande vers le capteur du lecteur à une distance ne dépassant pas 7 m (23 pieds) et dans un angle d’environ 60°. •Le rayon d’action de la télécommande peut varier selon l’éclairage ambiant. Nota: •Ne pas diriger de lumières vives sur le détecteur de télécommande. • Ne pas interposer d’objets entre la télécommande et le détecteur de télécommande. • Ne pas utiliser la télécommande pendant l'utilisation sim...
|