Mando interruptor 2 velocidades 2. Selector de potencias 3. Concentrador de aire orientable 4. Pulsador – Interruptor de aire frio 5. Anilla colgador 6. Filtro de proteccion extraible 7. Difusor-voluminizador pivotante 8. Difusor ULTRA LOOK 9. Mango pivotante FR 1. Bouton interrupteur a 2 vitesses 2. Selecteur de puissances 3. Concentrateur d’air orientable 4. Bouton – Interrupteur d’air froid 5. Anneau pour accrocher 6. Filtre de protection amovible 7. Diffuseur – volumisateur pivotant 8. Diffuseur ULTRA LOOK 9. Poignee pivotante DE 1. Geschwingikeitsstufen-Schalter 2. Leistungsregler 3. Bewegliche Duse 4. Kaltluft-Schalter 5. Aufhangeose 6. Abnehmbarer Schutzfilter 7. Beweglicher Volumen-Diffusor-Aufsatz 8. Diffusor – ULTRA LOOK 9. Griff, der sich um die senkrechte Achse dreht RU 1. Рукоятка переключателя 2 скоростей 2. Переключатель мощности 3. Концентратор направляемого воздуха 4. Кнопка Ъ Переключатель холодного воздуха 5. Кольцо для подвешивания 6. Съемный защитный фильтр 7. Вращающийся диффузор для придания объема 8. Диффузор ULTRA LOOK 9. Вращающаяся ручка BU 1. Прекъсвач за управление, двускоростен 2. Селектор на мощността 3. Насочваем концентратор на въздуха 4. Бутон за студен въздух 5. Халка за закачване 6. Предпазен филтър (може да се изважда) 7. Пивотиращ дифузор за обем на косата 8. Дифузор ULTRA LOOK 9. Пивотираща дръжка AR ...... 2 . ..... .... .1 ..... ...... ..... .2 ... .3 l ....... .... ...... ...... .. .... ..... - .... .. .4 ...... ..... .... .5 ....... ..... ..... ..... .6 . .... ..... ..... - .... 7 ULTRA LOOK .... .8 .... .... . 9 GB 1. On-Off / 2 speed selector 2. Power selector 3. Directional air jet 4. Cold air push-button / switch 5. Hanging ring 6. Detachable protective filter: 7. Swivel diffuser - volumiser 8. ULTRA LOOK diffuser 9. Swivel handle PT 1. Comando interruptor 2 velocidades 2. Selector de potencias 3. Concentrador de ar orientavel 4. Botao – Interruptor de ar frio 5. Anel para pendurar 6. Filtro de proteccao extraivel 7. Difusor-voluminador oscilante 8. Difusor ULTRA LOOK 9. Pega oscilante HU 1. 2 sebesseges vezerlOEgomb 2. Teljesitmeny szabalyozo 3. Allithato levegOEfuvoka 4. Szakaszos uzemmod – HideglevegOEt vezerlOE gomb 5. FelfuggesztOE hurok 6. KivehetOE vedOEsz.rOE 7. Elfordithato hajtomeg-novelOE 8. ULTRA LOOK szaritofej 9. Elfordithato fogantyu CZ 1. Ovladaci spinaa se 2 rychlostmi 2. Volia hladiny v.konu 3. ·turbinov. usmurAovaa prouduni vzduchu 4. Spinaci tlaaitko ochlazovaciho stupnu 5. Poutko na zavu‰eni 6. Odnimateln. ochrann. filtr 7. Difuzer – otaaiv. na vytvofieni objemu 8. Difuzer ULTRA LOOK 9. Otaaiva rukojeE RO 1. Comanda intrerupator cu doua viteze 2. Selector de putere 3. Duza de jet reglabil 4. Intrerupator aer rece 5. Dispozitiv de agatare 6. Filtru de protectie detasabil 7. Difuzor de volum-pivotant 8. Difuzor ULTRA LOOK 9. Maner pivotant Fig. 8123456789210••• •• • Fig. 1IONICTECHNOLOGIEFig. 3Pulse• *...*...*... ******** Fig. 2Fig. 4Fig. 5Fig. 6Fig. 7 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE USO • Lea atentamente estas instrucciones. Conservelas para futuras consultas. • Conectese unicamente a la tension indicada en la placa de caracteristicas. • Para asegurar una proteccion complementaria, es aconsejable que la instalacion electrica que alimenta la sala de bano este dotada de un interruptor diferencial que no exceda de 30 mA. • Tanto al introducir como al sacar la clavija del enchufe, el interruptor debe estar en la posicion «0». • ATENCION: No utilizar este aparato cerca del agua contenida en las baneras, lavabos u otros recipientes. • NO SUMERGIR EL APARATO EN AGUA O CUALQUIER OTRO LIQUIDO. • Cuando el secador se utiliza en una sala de banos, desconectarlo despues de su uso porque la proximidad del agua puede presentar peligro, incluso cuando el secador esta parado. • No manipule el aparato con las manos mojadas o los pies humedos o cuando se encuentre descalzo. • Nunca use laca o productos en spray con el aparato en funcionamiento. • No haga funcionar el aparato con el cable enrollado. • No deje que el secador cuelgue del cable. • No deje el secador en funcionamiento sin vigilancia, especialmente cerca de los ninos o personas incapacitadas. • No permita que utilicen este aparato personas (incluidos ninos) con sus capacidades fisicas, sensoriales o mentales disminuidas, a menos que hayan recibido las instrucciones necesarias de un adulto responsable. • No permita a los ninos jugar con este aparato. • Durante el funcionamiento se debe evitar que por cualquier eventualidad quede tapada total o parcialmente las entradas y salidas de aire. • No desconecte nunca tirando del cable. • Antes de su limpieza, compruebe que el aparato se encuentra desconectado y frio. • No lo ponga en funcionamiento si el cordon o el enchufe estan danados o si observa que el aparato no funciona correctamente. • El cable no debe ser sustituido por el usuario. Las reparaciones y cambios de cable deberan ser realizadas exclusivamente por un Servicio Tecnico Autorizado. DISPOSIT...