Zur Einstellung des Korrekturwerts Mounting index Focal length scale index line Zoom ring When using screens other than type B or E, “Other screen” must be selected even when the required compensation compensation de l’exposition prevu pour les filtres de mise au point. .:..... am F5 Kameragehause dient die Individualfunktion Nr. 18. Mit den F4-Serien-Geraten durch den Belichtung value is “0” (no compensation required). For F5 cameras, compensate using Custom Setting #18 on the camera body. Objektivindex Brennweitenskala-Indexlinie Zoomring Voyez le manuel d’instructions de l’appareil photo pour plus de details. Kompensationsanzeiger fur Visiermattscheiben kompensieren. .:........................... For F4-Series cameras, compensate using the Exposure Compensation Dial for the focusing screen. Index de montage Ligne d’index d’echelle de focale Bague de zoom Un blanc indique aucune application. Du fait que le verre M peut etre utilise pour la macrophotographie a un rapport Naheres hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Kameragehauses. See instruction manual of the camera body for more details. ( ):...............F6............................b6:.. d’agradissement 1:1 et pour la photomicrographie, il a des applications differentes de celles des autres verres. Indice de monturas Linea de indice de escala de Anillo de zoom Ein Leerfeld bedeutert: unbrauchbar. Da die Einstellscheibe M sowohl fur Maktrofotografie bis zum Abbildungsma.stab 1:1 als ........ B or E.............. B....E................0... Blank box means not applicable. Since type M screen can be used for both macrophotography at a 1:1 magnification ratio and for Indice di montaggio distancia focal Anello dello zoom Lors de l’utilisation de verres B et E dans des appareils autres que ceux indiques ci-dessus, se reporter aux colonnes sur les verres .B orE..............F5..................No.18......... auch Mikrofotografie eingesetzt werden kann, unterscheidet sich ihr Anwendungsbereich von dem anderer Einstellscheiben. photomicrography, it has different applications than other screens. Linea indice della scala della B et E. .......F4........................................ When using the B and E focusing screens in cameras other than those listed above, refer to the columns for the B and E screens. Bei Verwendung der Scheiben B und E in anderen als den obengenannten Kameras gelten die Spalten fur die Scheiben B und E. lunghezza focale ... Reglage de l’ouverture ..................... Setting the aperture 2CPU.... Blendeneinstellung Cet objectif etant depourvu de reglage du diaphragme, l’ouverture se regle a partir de l’appareil. ..:............ M.............1/1...................... Because this lens does not have an aperture ring, you must set the aperture on the camera body. CPU contacts Das Objektiv hat keinen Blendenring. Die Blende wird an der Kamera eingestellt. ....... CPU-Kontakte 5......... Ouverture variable *.........B.E..................B.E............... Lens hood mounting index Variable aperture Gleitende Lichtstarke Contacts CPU La variation de la focale de 28 mm a 80 mm implique une reduction de l’ouverture maximale de 1-1/2 valeur Montageindex fur Gegenlichtblende Zooming the lens from 28mm to 80mm decreases the maximum aperture approx. 1-1/2 f/stops. However, there is Beim Durchfahren des Brennweitenbereichs von 28 mm auf 80 mm verringert sich die Anfangsoffnung um ca. Contactos CPU environ. Mais aucune compensation n’est necessaire parce que l’appareil l’effectue automatiquement. En prise de ...... Index de montage de pare-soleil no need to adjust the aperture, because the camera automatically compensates for this. When taking pictures anderthalb Blendenstufen. Die Kamera gleicht dies jedoch automatisch ab. Bei Aufnahmen Messung mit Contatti CPU vues avec une cellule integree ou independante, ou en photographie au flash en mode TTL ou non-TTL, utilisez Indice de montaje de visera del objetivo ......................................... using a built-in or separate exposure meter, or taking flash photographs in the TTL or non-TTL flash mode, use eingebautem oder separatem Belichtungsmesser oder bei TTL- oder Computerblitzaufnahmen arbeiten Sie mit der l’ouverture affichee sur l’appareil. Indice di montaggio del paraluce the aperture displayed on the camera. an der Kamera angezeigten Blende. ..F.... 3...... Prise de vues au flash avec appareils a flash integre Taking flash pictures with cameras having built-in flash Blitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitz Focal length scale ..................F.....11/2....... Verifiez la distance focale et le distance de prise de vue avant le prendre des photos au flash pour eviter le Check focal length and shooting distance before taking pictures to prevent vignetting. Brennweitenskala 6........ Uberprufen Sie vor der Blitzaufnahme Brennweite und Aufnahmeentfernung. um Vignettierung zu vermeiden. vignettage. ............................................. Focus ring Echelle de focale...