Iniciar sesión:
Votos - , Puntuación media: ( )

Manual de usuario Sony, modelo VGP-PRZ10

Fabricar: Sony
Tamaño del archivo: 115.63 kb
Nombre del archivo:

Idioma del manual:esfr

El documento se está cargando, por favor, espere
El documento se está cargando, por favor, espere

Resumen del manual


Español
Svenska
VAIO es una marca comercial de Sony Corporation.
Notas acerca da utilização
VAIO är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Σηµειώσεις σχετικά µε τη χρήση
Antes del uso
• Utilize apenas o transformador de CA e o cabo de alimentação fornecidos com esta
Innan användning
• Να χρησιµοποιείτε µ νο τον προσαρµογέα εναλλασσ µενου ρεύµατος και το
unidade.
καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχονται µε αυτήν τη µονάδα.
• Não coloque o aparelho em locais:
• Μην τοποθετείτε τη µονάδα σε θέσεις που:
– Extremamente quentes ou frios
Innan du använder portreplikatorn, bör du läsa genom denna handbok och behålla
– Έχουν εξαιρετικά υψηλή ή χαµηλή θερµοκρασία
Antes de utilizar el replicador de puertos, lea este manual detenidamente y consérvelo
– Poeirentos ou sujos
den för framtida referens. Se också handböckerna som levererades tillsammans med
– Είναι σκονισµένες ή βρώµικες
para consultarlo en el futuro. Asimismo, consulte los manuales suministrados con el
– Muito húmidos
din dator, för mer information om hur du ansluter portreplikatorn.
– Έχουν πολλή υγρασία
ordenador para obtener más información sobre cómo conectar el replicador de puertos.
– Instáveis
Denna portreplikator har utformats för användning med persondatorer från Sony. Den
– Είναι ασταθείς
El replicador de puertos está diseñado para utilizarse con ordenadores personales
– Sujeitos a campos magnéticos fortes
kan däremot inte användas tillsammans med vissa modeller.
– Υπ κεινται σε ισχυρά µαγνητικά πεδία
Sony. No obstante, es posible que no pueda utilizarse con algunos modelos.
– Com areia
– Έχουν άµµο
Acerca de la función de concentrador de LAN de la
– Sujeitos à luz solar directa
Om enhetens funktion LAN-hubb
– Εκτίθενται στο άµεσο ηλιακ φως
• Não aplique choques mecânicos nem deixe cair o aparelho.
Denna enhet stödjer funktionen LAN-hubb. När enheten är ansluten till ett vägguttag
• Μην εφαρµ ζετε µηχανικ κραδασµ ή ρίπτετε τη συσκευή.
unidad
• Não deixe que nenhum objecto metálico entre em contacto com as partes em metal
kan du inte ansluta en annan enhet till ett nätverk via denna enhet, även om enheten
• Κανένα µεταλλικ αντικείµενο δεν πρέπει να έρθει σε επαφή µε τα µεταλλικά
Esta unidad admite la función de concentrador de LAN. Cuando la unidad está
do aparelho.
inte är ansluten till en dator.
µέρη της µονάδας.
conectada a una toma de alimentación de ca, es posible conectar otro dispositivo a una
Se tal acontecer, pode dar-se um curto-circuito e o aparelho pode ficar danificado.
Αν γίνει κάτι τέτοιο, µπορεί να συµβεί βραχυκύκλωµα και να καταστραφεί η
red a través de dicha unidad, incluso si esta no está conectada a un ordenador
• Não utilize o aparelho com um cabo danificado.
Tips!
µονάδα.
personal.
• Não utilize o aparelho se este tiver caído ou sido danificado.
Se illustrationen som visas i avsnittet GB (engelska).
• Μην χρησιµοποιείτε τη µονάδα, αν το καλώδιο έχει καταστραφεί.
• Mantenha sempre os contactos metálicos limpos.
• Μην χρησιµοποιείτε τη µονάδα, αν η ίδια η µονάδα έχει πέσει ή πάθει ζηµιά.
Sugerencia
• Não desmonte nem transforme o aparelho.
• ∆ιατηρείτε τις µεταλλικές επαφές καθαρές.
Consulte las ilustraciones que aparecen en la sección GB (Inglés).
• Durante a utilização, é normal que o aparelho aqueça.
Tekniska data
• Μην αποσυναρµολογείτε ή τροποποιείτε τη µονάδα.
• Mantenha o aparelho afastado do televisor ou de receptores de AM, porque pode

σο βρίσκεται σε χρήση, η µονάδα µπορεί να θερµανθεί.
Especificaciones
interferir na recepção.
• Η µονάδα πρέπει να βρίσκεται µακριά απ δέκτες τηλε ρασης ή ραδιοφώνου,
• Quando ligar ou desligar o aparelho, manuseie-o com cuidado.
Portar
Anslutning för portreplikator: Anpassad anslutning (1)
δι τι µπορεί να δηµιουργηθούν παρεµβολές στη λήψη.
• Quando transportar o aparelho, utilize a bateria, as tampas dos portas e os
USB: Typ-A port (4) *1
• Χειριστείτε τη µονάδα προσεκτικά κατά τη σύνδεση και αποσύνδεσή της.
protectores das ranhuras fornecidos, se existentes, para evitar que um objecto
• Κατά τη µεταφορά της µονάδας χρησιµοποιείτε τα προστατευτικά καλύµµατα
Puertos
Conector para replicador de puertos: Conector personalizado (1)
Extern bildskärmsutgång:
estranho possa provocar uma falha de funcionamento.
που παρέχονται για την µπαταρία, τις θύρες και τα βύσµατα, αν υπάρχουν,
USB: Puerto de tipo A (4) *1
MONITOR (a): Analog RGB (mini D-sub 15-stift) (1)
• Quando transportar o computador, primeiro retire o aparelho. Se transportar o
για την αποφυγή δυσλειτουργίας απ ξένα σώµατα.
Salida de pantalla externa:
computador com o aparelho instalado, este último pode desprender-se e ferir
DVI-D (
): Digital (typ DVI-D) (1)
• Κατά τη µεταφορά του υπολογιστή αφαιρέστε πρώτα τη µονάδα. Η µεταφορά
MONITOR (a): RGB analógico (mini D-sub de 15 patillas) (1)
alguém ou ficar danificado, bem como danificar o computador.
Nätverk (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *2
του υπολογιστή µε τη µονάδα τοποθετηµένη µπορεί να προκαλέσει την
DVI-D (
): Digital (tipo DVI-D) (1)
• Se houver partículas de pó ou sujidade no conector do replicador de portas, o
Strömförsörjning (nätadapter *3)
πτώση της µονάδας, προκαλώντας σωµατικ τραυµατισµ ή βλάβη στη
Red (LAN): 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *2
computador pode não conseguir detectar o replicador de portas quando o ligar
Ineffekt: 100 - 240 V växelström, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A
µονάδα ή τον υπολογιστή.
Requisitos de alimentación (Adaptador de ca *3)
(mesmo que as partículas sejam invisíveis a olho nu).
Uteffekt: 19,5 V likström, 6,2 A
• Αν υπάρχει σκ νη ή βρωµιά στην υποδοχή του θυροσυνδετικού, ο
Entrada: ca de 100 a 240 V, a 50/60 Hz y de 1,6 a 0,7 A
Se a ligação parecer defeituosa, retire o transformador de CA e a bateria e limpe o
Temperatur vid användning
υπολογιστής ενδέχεται να µην µπορεί να εντοπίσει το θυροσυνδετικ ταν
Salida: cc 19,5 V 6,2 A
conector, bem como a área circundante, tanto no computador como no aparelho.
5 °C till 35 °C (vid stigande temperatur på mindre än 10 °C/
είναι συνδεδεµένο (ακ µα και αν η σκ νη δεν είναι εµφανής).
Temperatura de funcionamiento
Os sopradores à venda no mercado também são eficazes para remover resíduos de
timme)
Αν η ποι τητα της σύνδεσης είναι κακή, αφαιρέστε τον προσαρµογέα
De 5 °C a 35 °C (cambios de temperatura inferiores a 10 °C/hora)
pó e sujidade.
Fuktighet vid användning
εναλλασσ µενου ρεύµατος και την µπαταρία και σκουπίστε την υποδοχή και
Humedad de funcionamiento
Tenha cuidado para não danificar o conector quando o limpar.
20 % till 80 % (ej kondenserad), förutsatt att luftfuktigheten är
την περιοχή γύρω απ αυτήν στον υπολογιστή και στη µονάδα.
• Quando ligar a unidade a um computador pessoal, retire o transformador de CA, o
Τα καθαριστικά σπρέι µε αέρα που διατίθενται στο εµπ ριο είναι επίσης
Del 20% al 80% (sin condensación), siempre que la humedad sea
mindre än 65 % vid 35 °C (avläsning av hygrometer på mindre
cabo LAN e o cabo do monitor do computador.
αποτελεσµατικά για την αποµάκρυνση της σκ νης και της βρωµιάς.
inferior al 65% a 35 °C (lectura de higrómetro inferior a 29 °C)
än 29 °C)
• A utilização da porta DVI-D e da porta MONITOR em simultâneo não é possível.
Προσέξτε να µην καταστρέψετε τις υποδοχές κατά τον καθαρισµ .
Temperatura de almacenamiento
Förvaringstemperatur
Para além disso, a utilização simultânea da porta de saída HDMI do seu
• Κατά τη σύνδεση της µονάδας µε έναν προσωπικ υπολογιστή, αφαιρέστε
De -20 °C a +60 °C (cambios de temperatura inferiores a 10 °C/
-20 °C till +60 °C (vid stigande temperatur på mindre än 10 °C/
computador e da porta DVI-D ou da porta MONITOR no replicador de portas
τον προσαρµογέα εναλλασσ µενου ρεύµατος, το καλώδιο δικτύου LAN και
hora)
timme)
também não é possível.
το καλώδιο της οθ νης απ τον υπολογιστή.
Humedad de almacenamiento
Fuktighet vid förvaring
• O replicador de portas tem um autocolante de protecção a cobrir cada porta de rede
• ∆εν είναι δυνατή η ταυτ χρονη χρήση των θυρών DVI-D και MONITOR.
Del 10% al 90% (sin condensación), siempre que la humedad sea
(LAN).
10 % till 90 % (ej kondenserad), förutsatt att luftfuktigheten är
Επίσης, δεν είναι δυνατή η ταυτ χρονη χρήση της θύρας εξ δου HDMI του
inferior al 20% a 60 °C (lectura de higrómetro inferior a 35 °C)
Ligue um cabo 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T à porta de rede (LAN).
mindre än 20 % vid 60 °C (avläsning av hygrometer på mindre
υπολογιστή σας και των θυρών DVI-D ή MONITOR του θυροσυνδετικού.
Dimensiones
Aprox. 334 (an) x 47,5 (al) x 147,9 (prf) mm
A utilização de um cabo incorrecto, como um cabo telefónico, pode resultar numa
än 35 °C)
• Το θυροσυνδετικ διαθέτει ένα προστατευτικ αυτοκ λλητο που καλύπτει
Peso
Aprox. 1.140 g
sobrecarga eléctrica que pode causar uma avaria, calor excessivo ou fogo na porta
Mått
ungefär 334 (b) x 47,5 (h) x 147,9 (d) mm
κάθε θύρα δικτύου (LAN).
Accesorios suministrados
de rede (LAN).
Vikt
cirka 1 140 g
Συνδέστε ένα καλώδιο 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T στη θύρα
Adaptador de ca
• É extremamente importante que substitua a tampa do conector do replicador de
Medföljande tillbehör
δικτύου (LAN).
Cable de alimentación *4
portas depois de desligar o computador do replicador de portas. Se o conector ficar
Nätadapter
Η χρήση ακατάλληλου καλωδίου, πως εν ς καλωδίου τηλεφώνου, ενδέχεται
Garantía
sem tampa, pode entrar pó no interior e danificar o computador.
Nätkabel *4
να οδηγήσει σε υπερφ ρτωση της γραµµής ηλεκτρικού ρεύµατος, η οποία
Manual de instrucciones
• Quando utilizar a porta DVI-D no replicador de portas, seleccione o modo SPEED
Garanti
ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργία, υπερθέρµανση ή πυρκαγιά στη
Reglamentos de seguridad
ou AUTO com o selector de desempenho do computador.
Bruksanvisning
θύρα δικτύου (LAN).
Säkerhetsföreskrifter
• Είναι εξαιρετικά σηµαντικ να αντικαταστήσετε το κάλυµµα της υποδοχής
*1 Las especificaciones son iguales a las del ordenador que está utilizando. Para
Limpeza
του θυροσυνδετικού µετά απ την αποσύνδεση του υπολογιστή σας απ το
obtener más información, consulte los manuales suministrados con el ordenador.
Limpe o aparelho com um pano macio seco ou com um pano macio ligeiramente
*1 Specifikationerna är samma som för den dator du använder. För mer information
θυροσυνδετικ . Εάν η υποδοχή παραµείνει ανοιχτή, µπορεί να εισέλθει
*2 Esta unidad admite la función de concentrador de LAN.
humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de solvente
hänvisas du till handböckerna som levererades tillsammans med din dator.
σκ νη στο εσωτερικ του υπολογιστή και να προκληθεί βλάβη.
*3 Utilice solamente el adaptador de ca (VGP-AC19V16) y el cable de alimentación
como, por exemplo, álcool ou benzina, que possa danificar a superfície de revestimento.
*2 Denna enhet stödjer funktionen LAN-hubb.

ταν χρησιµοποιείτε τη θύρα DVI-D στη µονάδα προσθήκης θυρών, επιλέξτε
suministrados con esta unidad. El adaptador de ca suministrado con el ordenador
*3 Använd endast nätadaptern (VGP-AC19V16) och nätkabeln som följer med denna
λειτουργία SPEED ή AUTO µε το διακ πτη επιλογής απ δοσης στον
no es compatible.
enhet. Nätadaptern som levereras med din dator fungerar inte.
υπολογιστή σας.
*4 Los números suministrados varían en función del país o la región.
*4 Antalet som medföljer varierar beroende på i vilket land eller vilken region du gjort
Utilice un cable de alimentación adecuado cuyo voltaje coincida con el de la toma
inköpet.
Σχετικά µε τον καθαρισµ
de corriente.
Suomi
Använd den nätkabel som passar vägguttaget.
Καθαρίστε τη µονάδα µε ένα µαλακ στεγν ύφασµα ή ένα µαλακ ύφασµα που
έχετε υγράνει µε ένα απαλ καθαριστικ . Μην χρησιµοποιείτε κανεν ς είδους
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
VAIO on Sony Corporationin tavaramerkki.
Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles.
διαλυτική ουσία, πως οιν πνευµα ή βενζίνη, που µπορεί να βλάψει τη
φινιρισµένη επιφάνεια.
Notas sobre el uso
Ennen käyttöä
Att tänka på vid användning
Česky
• Utilice solamente el adaptador de ca y el cable de alimentación suministrados con
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen porttitoistimen käytön aloittamista. Säilytä
• Använd endast nätadaptern och nätkabeln som medföljer denna enhet.
esta unidad.
käyttöohje myöhempää ohjeiden tarvetta varten. Katso myös tietokoneen
• Placera inte enheten på platser som är:
VAIO je ochranná známka společnosti Sony Corporation.
• No coloque la unidad en lugares:
käyttöohjeista lisätietoja porttitoistimen liittämisestä.
– Extremt varma eller kalla
– extremadamente cálidos o fríos
Tämä porttitoistin on tarkoitettu Sonyn henkilökohtaisiin tietokoneisiin. Sitä ei
– Dammiga eller smutsiga
– polvorientos o sucios
kuitenkaan voi käyttää kaikkien mallien kanssa.
– Mycket fuktiga
– muy húmedos
– Vibrerande
Před prvním použitím
– con vibración
Tietoja laitteen LAN-keskittimestä
– Utsatta för starka magnetfält
– con fuertes campos electromagnéticos
Tämä laitteen kanssa voidaan käyttää LAN-keskitintä. Kun tämä laite on kytkettynä
– Sandiga
– arenosos
pistorasiaan, voit kytkeä toisen laitteen verkkoon tämän laitteen kautta, vaikka tämä
– Utsatta för direkt solljus
Před použitím replikátoru portů si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro
– expuestos a la luz solar directa
laite ei olisi edes kytkettynä tietokoneeseen.
• Utsätt inte enheten för mekanisk stöt eller tappa den inte.
další použití. Další informace o připojení replikátoru portů najdete také v příručkách,
• No golpee ni deje caer la unidad.
• Se till att inte metall kommer i kontakt med denna enhets metalldelar.
Vinkki
jež jsou dodávány s vaším počítačem.
• Asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes metálicas
Om det händer kan en kortslutning uppstå och enheten kan skadas.
Katso kuvat englanninkielisten ohjeiden (GB) kohdalta.
Tento replikátor portů je určen pro osobní počítače Sony. Replikátor nelze použít s
de la unidad, ya que podría producirse un cortocircuito y la unidad podría dañarse.
• Använd inte enheten när sladden är skadad.
některými modely.
• No utilice la unidad con un cable dañado.
• Använd inte enheten om du tappat den eller om den skadats.
• No utilice la unidad si se ha caído o dañado.
• Håll alltid metallkontakterna rena.
Funkce jednotky rozbočovače LAN
• Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.
Tekniset tiedot
• Montera inte isär enheten eller omforma den.
Jednotka podporuje funkci rozbočovače LAN. Je-li jednotka zapojena do elektrické
• No desmonte ni modifique la unidad.
• Under användning är det normalt att enheten blir varm.
zásuvky, můžete pomocí této jednotky připojit další zařízení do sítě. A to i v případě,
• Durante el uso, es normal que la unidad se caliente.
• Håll enheten borta från TV-apparater eller AM-mottagare, eftersom TV- eller AM-
kdy jednotka není připojena k počítači.
• Mantenga la unidad alejada de los receptores de TV o AM, ya que puede dificultar
Liitännät
Porttitoistimen liitäntä: Erikoisliitäntä (1)
mottagningen kan störas.
Tip
la recepción.
USB: A-tyyppinen liitäntä (4) *1
• Vid anslutning eller frånkoppling av enheten, bör du hantera den försiktigt.
Viz ilustrace uvedené v části GB (Anglicky).
• Al conectar o desconectar la unidad, manéjela con cuidado.
Ulkoisen näytön liitäntä:
• När enheten transporteras bör du använda batteriet, portskydden och medföljande
• Cuando transporte la unidad, utilice la batería, las cubiertas de los puertos y los
MONITOR (a): Analoginen RGB (15-nastainen mini-D-sub-
fackskydd, om sådana finns, för att förhindra att främmande föremål orsakar
protectores de las ranuras suministrados (si los hubiera) para evitar que algún
funktionsfel.
liitin) (1)
objeto extraño provoque un fallo de funcionamiento.
• Ta först bort enheten när datorn ska transporteras. Om datorn flyttas när enheten är
DVI-D (
): Digitaalinen (DVI-D-tyyppinen) (1)
Specifikace
• No olvide extraer la unidad cuando vaya a transportar el ordenador. Si no lo hace,
installerad kan enheten falla i golvet, vilket kan leda till personskada eller skada på
Lähiverkkoliitäntä: 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *2
la unidad podría caerse y causar daños personales o daños en la unidad o en el
enheten eller din dator.
Käyttöjännite (Verkkolaite *3)
ordenador.
• Om det finns damm eller smuts på portreplikatorns anslutning kan det hända att
Porty
Konektor replikátoru portů: Proprietární konektor (1)
• Si hay alguna partícula de polvo o suciedad en el conector para replicador de
Syöttöteho: AC 100 - 240 V, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A
datorn inte kan identifiera portreplikatorn när den ansluts (även om smutsen inte
USB : typ portu A (4) *1
puertos, es posible que el ordenador no detecte la conexión con ésta (incluso si las
Lähtöteho: 19,5 V DC, 6,2 A
syns).
Výstup pro externí displej:
partículas son tan pequeñas que ni siquiera se ven).
Käyttölämpötila
5 °C-35 °C (lämpötilagradientti alle 10 °C / tunti)
Om anslutningen är dålig kopplar du ur nätadaptern och batteriet och torkar av
MONITOR (a): Analogový RGB (mini D-sub 15 pinů) (1)
Si la conexión no es adecuada, desconecte el adaptador de alimentación de ca y la
Käyttöympäristön ilmankosteus
anslutningen och området runt omkring på både datorn och enheten.
DVI-D (
): Digitální (typ DVI-D) (1)
batería, limpie el conector y el área de su alrededor en el ordenador y en la unidad.
20 %–80 % (tiivistymätön) edellyttäen, että kosteus on alle
Luftblåsar som finns tillgängliga i handeln blåser bort damm och smuts på ett
Sí (LAN): 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *2
Los pulverizadores de aire que existen en el mercado también son efectivos para
65 % 35 °C:n lämpötilassa (kosteusmittarin lukema alle 29 °C )
effektivt sätt.
Požadavky na napájení (napájecí adaptér *3)
eliminar el polvo y la suciedad residuales.
Säilytyslämpötila
–20 °C– +60 °C (lämpötilagradientti alle 10 °C / tunti)
Var försiktig så att inte anslutningarna skadas när de rengörs.
Vstup: AC 100 - 240 V, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A
Tenga cuidado de no dañar el conector cuando lo limpie.
Säilytysympäristön ilmankosteus
• När du ansluter enheten till en dator kopplar du bort nätadaptern, LAN-kabeln och
Výstup: 19,5 V DC, 6,2 A
• Cuando conecte la unidad a un ordenador personal, desconecte el adaptador de
10 %–90 % (tiivistymätön) edellyttäen, että kosteus on alle
bildskärmskabeln från datorn.
alimentación de ca, el cable de LAN y el cable de la pantalla del ordenador.
Provozní teplota
5 ˚C až 35 ˚C (změna teploty menší než 10 ˚C/h)
20 % 60 °C:n lämpötilassa (kosteusmittarin lukema alle 35 °C)
• Det går inte att använda DVI-D-porten och MONITOR-porten samtidigt.
• No es posible utilizar simultáneamente el puerto DVI-D y el puerto MONITOR.
Provozní vlhkost
20 % až 80 % (bez kondenzace), za předpokladu, že je vlhkost
Mitat
Noin 334 (l) x 47,5 (k) x 147,9 (s) mm
Det går inte heller att använda HDMI-porten på din dator och DVI-D-porten eller
Asimismo, no es posible utilizar simultáneamente el puerto de salida HDMI del
nižší než 65 % při 35 ˚C (na vlhkoměru méně než 29 ˚C)
Paino
Noin 1 140 g
MONITOR-porten på portreplikatorn samtidigt.
ordenador y los puertos DVI-D o MONITOR.
Skladovací teplota
–20 ˚C až +60 ˚C (změna teploty menší než 10 ˚C /h)
Toimitetut vakiovarusteet
• På portreplikatorn finns ett skydd som täcker nätverksporten (LAN).
• El replicador de puertos tiene una pegatina de protección que cubre cada puerto de
Anslut en 10BASE-T-, 100BASE-TX-, 1000BASE-T-kabel till nätverksporten (LAN).
Vlhkost při skladování
Verkkolaite
red (LAN).
Om felaktig kabel används t.ex. en telefonkabel kan överbelastning ske vilket kan
10 % až 90 % (bez kondenzace), za předpokladu, že je vlhkost
Virtajohto *4
Conecte un cable 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T al puerto de red (LAN).
orsaka fel, överhettning eller brand i nätverksporten (LAN).
nižší než 20 % při 60 ˚C (na vlhkoměru méně než 35 ˚C)
Takuutodistus
Si se utiliza un cable incorrecto, como un cable de teléfono, es posible que provoque
• Det är mycket viktigt att stänga luckan till portreplikatorns anslutning, efter att
Rozměry
Přibl. 334 (š) × 47,5 (v) × 147,9 (h) mm
una sobrecarga de corriente eléctrica que podría causar un fallo de funcionamiento,
Käyttöohje
datorn har kopplats loss från portreplikatorn. Om anslutningen lämnas oskyddad
Hmotnost
Přibl. 1 140 g
calor excesivo o un incendio en la red (LAN).
Turvallisuusohjeet
kan damm tränga in i datorn och skada den.
Dodané příslušenství
• Es muy importante que reemplace la tapa del conector del replicador de puertos
*1 Ominaisuudet ovat samat kuin käyttämässäsi tietokoneessa. Katso lisätietoja
• När du använder DVI-D-porten på portreplikatorn ska du välja SPEED- eller
AC adaptér
después de desconectar el ordenador del replicador de puertos. Si el conector queda
tietokoneesi käyttöohjeista.
AUTO-läge via prestandaomkopplaren på din dator.
Napájecí kabel *4
al descubierto, el polvo podría entrar y dañar el ordenador.
*2 Tämä laitteen kanssa voidaan käyttää LAN-keskitintä.
Rengöring
Záruka
• Cuando use el puerto DVI-D del replicador de puertos, seleccione el modo SPEED o
*3 Käytä mukana toimitettua verkkolaitetta (VGP-AC19V16) ja virtajohtoa ainoastaan
Návod k použití
AUTO con el selector de rendimiento del ordenador.
tämän laitteen kanssa. Tietokoneen mukana toimitettu verkkolaite ei ole
Rengör enheten med en mjuk, torr trasa eller en mjuk trasa lätt fuktig av ett milt
rengöringsmedel. Använd inte lösningsmedel som alkohol eller bensin, vilket kan
Bezpečnostní předpisy
Limpieza
yhteensopiva.
*4 Toimitettava määrä vaihtelee maittain tai alueittain.
skada ytbehandlingen.
*1 Technické údaje se neliší od údajů počítače, který používáte. Podrobné informace
Limpie la unidad con un paño suave y seco o ligeramente humedecido con una
Käytä pistorasiaan sopivaa verkkovirtajohtoa.
najdete v příručkách dodávaných s vaším počítačem.
solución de detergente neutro. No utilice ningún tipo de disolvente, como alcohol o
*2 Jednotka podporuje funkci rozbočovače LAN.
benzina, que pueda dañar el acabado.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen muotoilua ja teknisiä
*3 Používejte adaptér (VGP-AC19V16) pouze s napájecím kabelem dodaným s tímto
ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
Eλληνικά
výrobkem. Adaptér dodaný s vaším počítačem není kompatibilní.
*4 Dodávaný počet závisí na konkrétní zemi či oblasti.
Το VAIO είναι εµπορικ σήµα της Sony Corporation.
Použijte vhodný napájecí kabel, který lze použít pro sí ovou zásuvku.
Português
Käyttöä koskevia huomautuksia
Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění.
VAIO é uma marca comercial da Sony Corporation.
• Käytä mukana toimitettua verkkolaitetta ja virtajohtoa ainoastaan tämän laitteen
Πριν απ τη χρήση
kanssa.
Poznámky týkající se použití
Antes de utilizar
• Älä sijoita laitetta paikkoihin, jotka ovat:
– hyvin kuumia tai kylmiä
Πριν χρησιµοποιήσετε το θυροσυνδετικ , διαβάστε προσεκτικά το παρ ν
– pölyisiä tai likaisia
εγχειρίδιο και φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά. Ανατρέξτε στα εγχειρίδια
• Používejte tento produkt pouze s napájecím adaptérem a napájecím kabelem
– hyvin kosteita
που παρέχονται µε τον υπολογιστή σας για περισσ τερες πληροφορίες σχετικά
dodaným s tímto výrobkem.
Antes de utilizar o replicador de portas, leia este manual até ao fim e guarde-o para
– alttiita tärinälle
µε τη σύνδεση του θυροσυνδετικού.
• Neumís ujte přístroj na místa s těmito charakteristikami:
consultas futuras. Para obter mais informações sobre a ligação do replicador de portas,
– alttiita voimakkaille magneettikentille
Αυτ το θυροσυνδετικ έχει σχεδιαστεί για τους προσωπικούς υπολογιστές
– velmi horká či chladná
consulte também os manuais fornecidos com o computador.
– hiekkaisia
Sony. Ωστ σο, δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί µε ορισµένα µοντέλα.
– prašná či špinavá
Este replicador de portas foi concebido para computadores pessoais da Sony. No
– alttiita suoralle auringonvalolle.
Σχετικά µε τη λειτουργία διανοµέα LAN της µονάδας
– velmi vlhká
entanto, não é possível utilizá-lo com determinados modelos.
• Varo kolhimasta ja pudottamasta laitetta.
– vibrující
Αυτή η µονάδα υποστηρίζει λειτουργία διανοµέα LAN. ταν η µονάδα είναι
– vystavená silnému magnetickému poli
Sobre a função de hub LAN da unidade
• Estä metalliesineitä pääsemästä kosketuksiin tämän laitteen metalliosien kanssa.
συνδεδεµένη σε υποδοχή τροφοδοσίας εναλλασσ µενου ρεύµατος, µπορείτε
Muutoin voi syntyä oikosulku, ja laite voi vioittua.
– vystavená písku
Esta unidade suporta a função de hub LAN. Quando a unidade é ligada a uma tomada
να συνδέσετε µια άλλη συσκευή στο δίκτυο µέσω της µονάδας, ακ µα και αν η
• Älä käytä laitetta, jos verkkovirtajohto on vahingoittunut.
– na prudkém slunci
de alimentação CA, pode ligar outro dispositivo a uma rede através da unidade,
µονάδα δεν είναι συνδεδεµένη µε υπολογιστή.
• Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut tai vahingoittunut.
• Nevystavujte mechanickým otřesům ani jej nepouštějte z výšky na zem.
mesmo que a unidade não esteja ligada a um computador pessoal.
• Pidä metalliset kosketuspinnat aina puhtaina.
Συµβουλή
• Dbejte na to, aby kovové části přístroje nepřišly do kontaktu s žádnými kovovými
Sugestão
• Älä pura laitetta osiin tai tee siihen muutoksia.
∆είτε τις εικ νες που παρέχονται στην εν τητα GB (Αγγλικά).
předměty.
Consulte as ilustrações apresentadas na secção GB (inglês).
• On normaalia, että laite lämpenee käytön aikana.
Mohlo by totiž dojít ke zkratu a k poškození přístroje.
• Käytä laitetta etäällä TV- ja AM-radiovastaanottimista, sillä se voi aiheuttaa häiriöitä
• Nepoužívejte, je-li kabel poškozený.
TV- ja AM-vastaanottoon.
• Nepoužívejte, došlo-li k pádu či poškození přístroje.
Especificações
• Käsittele laitetta varoen, kun liität tai irrotat sen.
Προδιαγραφές
• Kovové kontakty udržujte čisté
• Kun kuljetat laitetta, estä vieraita esineitä vahingoittamasta laitetta pitämällä
• Přístroj nerozebírejte ani neupravujte.
laitteessa akkua, liitäntäsuojuksia ja vakiovarusteiden mukana mahdollisesti
• Přístroj se při použití obvykle zahřívá.
toimitettuja laajennuspaikkojen suojuksia.
Θύρες
Υποδοχή θυροσυνδετικού: Προσαρµοσµένη υποδοχή(1)
• Přístroj umístěte do dostatečné vzdálenosti od televizních a rozhlasových přijímačů,
Portas
Conector do replicador de portas: Conector padrão (1)
• Kun kuljetat tietokonetta, irrota tämä laite ensin. Jos tämä laite on liitettynä
USB : Θύρα τύπου A (4) *1
protože může rušit kvalitu příjmu.
USB : Porta tipo A (4) *1
tietokoneeseen kuljetuksen aikana, laite voi irrota ja aiheuttaa vamman,
Έξοδος εξωτερικής οθ νης:
• Přístroj připojujte a odpojujte opatrně.
Saída de visualização externa:
vahingoittua tai vahingoittaa tietokonetta.
MONITOR (a) : Αναλογικ RGB (mini D-sub 15 ακίδων) (1)
• Při přepravě přístroje použijte dodané chrániče sady baterií, portů a slotů, pokud je
MONITOR (a) : RGB analógico (mini D-sub de 15 pinos) (1)
• Jos porttitoistimen liitännässä on pölyä tai likaa, tietokone ei ehkä tunnista
DVI-D (
) : Ψηφιακ (τύπος DVI-D) (1)
jimi přístroj vybaven, aby nedošlo k poškození.
DVI-D (
): Digital (tipo DVI-D) (1)
porttitoistinta, kun se liitetään (vaikka pölyhiukkaset olisivat silmin näkymättömiä).
∆ίκτυο (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *2
• Před přepravou počítače nejdříve dokovací stanici odpojte. Při přenášení počítače
Conector de rede (LAN): 10BASE-T/100BASE-TX/
Jos yhteys toimii huonosti, irrota verkkolaite ja akku ja pyyhi sekä tietokoneen että
Απαιτήσεις παροχής (µετασχηµατιστής εναλλασσ µενου ρεύµατος *3)
s připojenou dokovací stanicí by mohlo dojít k pádu stanice a ke zranění osob nebo
1000BASE-T (2) *2
tämän laitteen liitäntä ja sen ympäristö puhtaaksi.
Είσοδος: AC 100 - 240 V, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A
poškození stanice či počítače.
Requisitos de alimentação (transformador de CA *3)
Kaupoista saatavat pölyn poistoon tarkoitetut paineilmapuhaltimet ovat myös
Έξοδος: 19,5 V DC, 6,2 A
• Pokud je konektor replikátoru portů zaprášen nebo znečištěn, nemusí počítač
replikátor portů po připojení detekovat (a to i při nepostřehnutelném znečištění).
Entrada: 100 - 240 V CA, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A
tehokkaita pölyn ja lian poistossa.
Θερµοκρασία λειτουργίας
Pokud není spojení dobré, odpojte napájecí adaptér a baterii a vytřete konektor a
Saída: 19,5 V CC, 6,2 A
Varo vahingoittamasta liitäntöjä niitä puhdistaessasi.
5 °C έως 35 °C (βαθµ ς κλίσης θερµοκρασίας λιγ τερο απ
• Kun kytket tämän laitteen tietokoneeseen, irrota verkkovirtalaite, LAN-kaapeli ja
místo kolem něj jak u počítače, tak u replikátoru portů.
Temperatura de funcionamento
10 °C/ώρα)
näytön kaapeli tietokoneesta.
Zbytky prachu a nečistot také účinně odstraňují komerční vzduchové odprašovače.
5 °C a 35 °C (mudança de temperatura inferior a 10 °C/hora)
Υγρασία λειτουργίας
• DVI-D- ja MONITOR-liitäntöjen samanaikainen käyttö ei ole mahdollista.
Při čištění dejte pozor, abyste nepoškodili konektory.
Humidade de funcionamento
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση), µε την προϋπ θεση
Myöskään tietokoneen HDMI-lähtöliitännän ja porttitoistimen DVI-D- tai
• Při připojování přístroje k počítači odpojte napájecí adaptér, LAN kabel a kabel
20% a 80% (não condensada), desde que a humidade seja
τι η υγρασία είναι λιγ τερη απ 65% στους 35 °C
MONITOR-liitännän samanaikainen käyttö ei ole mahdollista.
displeje od počítače.
inferior a 65% a 35 °C (medida do higrómetro a menos de 29 °C)
• Porttitoistimessa on suojatarra jokaisen verkkoliitännän (LAN) päällä.
(ένδειξη υγρ µετρου µικρ τερη απ 29 °C)
• Používat port DVI-D a port MONITOR zároveň není možné.
Temperatura de armazenamento
Kytke verkkoliitäntään (LAN) joko 10BASE-T-, 100BASE-TX- tai 1000BASE-T-johto.
Θερµοκρασία φύλαξης
Také použití HDMI výstupu na počítači a portů DVI-D nebo MONITOR na
-20 °C a +60 °C (mudança de temperatura inferior a 10 °C/hora)
Vääränlaisen johdon, kuten puhelinjohdon, käyttäminen voi johtaa sähkövirran
-20 °C έως +60 °C (βαθµ ς κλίσης θερµοκρασίας λιγ τερο
replikátoru portů zároveň není možné.
Humidade de armazenamento
ylikuormitukseen, mistä voi aiheutua verkkoliitännän (LAN) toimintahäiriö,
απ 10 °C/ώρα)
• Replikátor portů je vybaven ochrannou nálepkou pokrývající každý sí ový port
10% a 90% (não condensada), desde que a humidade seja
kuumeneminen tai tulipalo.
Υγρασία φύλαξης
(LAN).
inferior a 20% a 60 °C (medida do higrómetro a menos de 35 °C)
• On erittäin tärkeää kiinnittää porttitoistimen liitännän suojus takaisin paikoilleen
10% έως 90% (χωρίς συµπύκνωση), µε την προϋπ θεση
Připojte kabel 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T k sí ovému portu (LAN).
Dimensões
Aprox. 334 (l) x 47,5 (a) x 147,9 (p) mm
sen jälkeen, kun tietokone on irrotettu porttitoistimesta. Jos liitäntää ei suojata,
τι η υγρασία είναι λιγ τερη απ 20% στους 60 °C
Použití nesprávného kabelu, jako je telefonní kabel, může způsobit elektrické
Peso
Aprox. 1.140 g
sisään voi päästä pölyä, joka vaurioittaa tietokonetta.
(ένδειξη υγρ µετρου µικρ τερη απ 35 °C)
přetížení a poruchu, přehrívání nebo vznícení sí ového portu (LAN).
Acessórios fornecidos
• Jos käytät porttitoistimen DVI-D-liitäntää, aseta tietokoneen toimintokytkin
∆ιαστάσεις
Κατά προσέγγιση 334 (π) x 47,5 (υ) x 147,9 (β) χιλ.
• Je velmi důležité nastadit kryt replikátoru portu po odpojení počítače od replikátoru
portu. Pokud ponecháte konektor odkrytý, mohl by se do něj dostat prach poškodit
Transformador de CA
asentoon SPEED tai AUTO.
Μάζα
Κατά προσέγγιση 1.140 γρ
počítač.
Cabo de alimentação *4
Puhdistaminen
Παρεχ µενα εξαρτήµατα
• Když používáte DVI-D port na replikátoru portů, zvolte přepínačem na vašem
Garantia
Προσαρµογέας εναλλασσ µενου ρεύµατος
Puhdista laite kuivalla pehmeällä liinalla tai mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla
počítači režim SPEED nebo AUTO.
Manual de instruções
Καλώδιο τροφοδοσίας *4
pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistukseen liuottimia, kuten alkoholia tai bensiiniä,
Normas de segurança
Εγγύηση
sillä ne voivat vahingoittaa kotelon pintaa.
Údržba
Οδηγίες λειτουργίας
*1 As especificações são idênticas às do computador que está a utilizar. Para obter mais
Přístroj čistěte měkkým suchým hadříkem nebo hadříkem lehce navlhčeným v slabém
Κανονισµοί ασφαλείας
informações, consulte os manuais fornecidos com o computador.
mýdlovém roztoku. Nepoužívejte takové typy čisticích prostředků, které mohou
*2 Esta unidade suporta a função de hub LAN.
*1 Οι προδιαγραφές είναι ίδιες µε αυτές του υπολογιστή που χρησιµοποιείτε.
poškodit povrch, jako je alkohol nebo benzín.
*3 Utilize apenas o transformador de CA (VGP-AC19V16) e o cabo de alimentação
Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στα εγχειρίδια που παρέχονται µε τον
fornecidos com esta unidade. O transformador de CA fornecido com o seu
υπολογιστή.
computador não é compatível.
*2 Αυτή η µονάδα υποστηρίζει λειτουργία διανοµέα LAN.
*4 Os números indicados variam com o país ou região.
*3 Να χρησιµοποιείτε µ νο τον προσαρµογέα εναλλασσ µενου ρεύµατος (VGP-
Utilize um cabo de alimentação adequado às suas tomadas.
AC19V16) και το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχονται µε αυτήν τη µονάδα.
Ο προσαρµογέας εναλλασσ µενου ρεύµατος που παρέχεται µε τον
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
υπολογιστή σας δεν είναι συµβατ ς.
*4 Οι παρεχ µενοι αριθµοί εξαρτώνται ανάλογα µε τη χώρα ή την περιοχή.
Χρησιµοποιήστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας που ταιριάζει µε την πρίζα σας.
Ο σχεδιασµ ς και οι προδιαγραφές υπ κεινται σε τροποποιήσεις χωρίς
προειδοποίηση.


...

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría