Iniciar sesión:
Votos - 3, Puntuación media: 3.7 ( )

Manual de usuario Zenoah, modelo HEZ2601F-CA

Fabricar: Zenoah
Tamaño del archivo: 833.18 kb
Nombre del archivo:
Idioma del manual:enesfr
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


Limpie la bujia y compruebe que la distancia de la misma se encuentra dentro del margen correcto. Para cambiar la bujia, utilice el tipo correcto especificado por RedMax. (MA3) • LA BUJIA DE RECAMBIO DEBE SER UNA BUJIA NGK CMR7H. IMPORTANTE • Tenga presente que la utilizacion de cualquier bujia distinta del tipo especificado puede ocasionar que el motor no funcione correctamente o que el motor se recaliente y resulte danado. • Para instalar la bujia, primero gire la bujia manualmente hasta sentirla apretada, y luego aprietela un cuarto de vuelta mas con una llave de tubo. PAR DE TORSION: 87–104 (pulg.-lbs) (9.8–11.8 N.m.) English 9. Maintenance ¦ MUFFLER WARNING (1) MA4 MA5 • Inspect periodically, the muffler for loose fasteners, any damage or corrosion. If any sign of exhaust leakage is found, stop using the machine and have it repaired immediately. • Note that failing to do so may result in the engine catching on fire. ¦ SPARK ARRESTER • The muffler is equipped with a spark arrester to prevent red hot carbon from flying out of the exhaust outlet. Periodically inspect and clean as necessary with a wire brush. In the State of California it is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code) to equip a spark arrester when a gas powered tool is used in any forest covered, brush covered, or grass covered unimproved land. (MA4) (1) spark arrester ¦ GEAR CASE • The reduction gears are lubricated by multipurpose, lithium-based grease in the gear case. At every 25 hours of use, supply the gear case with new grease. (MA5) • Remove the cutter holders before installing new grease to arrange for old grease to exit. (MA7) NOTE MA6 • When removing and installing the holder(A), use care not to allow any dirt and dust entering in to the gear case. (MA7) ¦ DRIVE SHAFT (MA6) • The drive shaft is lubricated by multipurpose lithium- based grease (NLGI No.2). Pull out the shaft from the pipe and supply new grease every 50 hours of use or more often depending on the job condition. Francais Espanol 9. Entretien 9. Mantenimiento ¦ SILENCIEUX AVERTISSEMENT • Verifier regulierement l’etat du silencieux : dommages, corrosion et fixation. Si le silencieux fuit, arreter d’utiliser la machine et la faire reparer immediatement. •Si l’on continue d’utiliser la machine dans cette condition, le moteur risque de prendre feu. ¦ PARE-ETINCELLES • Le silencieux est equipe d’un pare-etincelles pour empecher les particules de calamine portees au rouge de s’echapper. Le verifier periodiquement et le nettoyer si necessaire avec une brosse metallique. Dans l’Etat de Californie, la loi (section 4442 du California Public Resources Code) exige de poser un pare-etincelles lorsqu’un outil a gaz est utilise en foret ou sur un terrain brut couvert de buissons ou d’herbes. (MA4) (1) Pare-etincelles ¦ CARTER D’ENGRENAGE • L’engrenage reducteur est lubrifie par de la graisse multifonction au lithium dans le carter d’engrenage. Apres environ 25 heures d’utilisation, appliquez de la nouvelle graisse dans le carter d’engrenage. (MA5) • Retirez les supports de lame avant d’appliquer la nouvelle graisse afin de permettre a la graisse usagee de sortir. (MA7) REMARQUE • Lorsque vous retirez et installez le support (A), faites bien attention a ce que de la salete ou de la poussiere n’entre pas dans le carter d’engrenage. (MA7) ¦ ARBRE DE TRANSMISSION (MA6) • L’arbre de transmission est lubrifie par de la graisse multifonction au lithium (NLGI No.2). Retirez l’arbre du tube et appliquez de la nouvelle graisse toutes les 50 heures d’utilisation ou plus frequemment, en fonction des conditions d’utilisation. ¦ SILENCIADOR ADVERTENCIA • Inspeccione periodicamente el silenciador por sujetadores sueltos, danos o corrosion. Si encuentra cualquier senal de fuga de gas de escape, deje de usar lamaquina y hagala reparar inmediatamente. • Tenga presente que si no lo hace, el motor podria incendiarse. ¦ PARACHISPAS • El silenciador esta equipado con un parachispas para impedir que salga carbon caliente al rojo por el tubo de escape. Inspeccionelo periodicamente y, en caso de ser necesario, limpielo con un cepillo de alambre. En el Estado de California la ley establece (Seccion 4442 del Codigo de recursos publicos de California) que el dispositivo se dote de un apagachispas cuando una herramienta impulsada por gas se utilice en cualquier terreno descuidado cubierto por bosque, brozas o hierbas. (MA4) (1) Parachispas ¦ CAJA DE CAMBIOS • Los cambios de reduccion se lubrican con grasa con base de litio multiuso en la caja de cambios. Cada 25 horas de uso, proporcione a la caja de cambios grasa nueva. (MA5) • Retire los soportes del cortador antes de instalar grasa nueva para que salga la grasa vieja. (MA7) NOTA •Al quitar y volver a instalar el soporte (A), tenga cuidado de no permitir que entre suciedad ni polvo en la caja de cambios. (MA7) ¦ EJE PROPULSOR (MA6) • El eje propulsor se lubrica con grasa con base de litio multiuso (NLGI N..2). Saque el eje del tu...

Otros modelos de este manual:
cortadoras de césped - HEZ2601F (833.18 kb)

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría