Iniciar sesión:
Votos - 3, Puntuación media: 4.7 ( )

Manual de usuario RedMax, modelo HE250F

Fabricar: RedMax
Tamaño del archivo: 696.74 kb
Nombre del archivo: ZOUS2008-HE250F.pdf
Idioma del manual:enesfr
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


(MA2) (1) fuel filter ¦ SPARK PLUG • Starting failure and mis-firing are often caused by a fouled spark plug. Clean the spark plug and check that the plug gap is in the correct range. For a replacement plug, use the correct type specified by RedMax. (MA3) • When you take off the spark plug, twist (1) and pull off the cap (2). (MA4) • REPLACEMENT PLUG IS A NGK BPMR7A. • Note that using any spark plug other than those designated may result in the engine failing to operate properly or in the engine becoming overheated and damaged. • To install the spark plug, first turn the plug until it is finger tight, then tighten it a quarter turn more with a socket wrench. TIGHTENING TORQUE: 87~104 in-lbs (9.8~11.8 N.m.) IMPORTANT WARNING (1) MA1 .025 in 0.655mm MA3 MA4 MA2 IMPORTANT WARNING (1) MA1 .025 in 0.655mm MA3 MA4 MA2 Francais Espanol 9. Entretien 9. Mantenimiento AVERTISSEMENT Assurez-vous que le moteur est arrete et refroidi avant de commencer toute maintenance sur l'appareil. Un contact avec la lame tournante ou avec le silencieux encore chaud pourraient provoquer des blessures. ¦ FILTRE A AIR • Si le filtre a air est colmate, la performance du moteur en sera reduite. Verifier et nettoyer l’element de filtre avec de l’eau savonneuse tiede. Le secher completement avant de le reinstaller. Si l’element de filtre est casse ou retreci, le remplacer par un neuf (MA1). (1) Filtre a air ¦ FILTRE A CARBURANT • Si l’essence n’arrive plus au carburateur, verifier que l’event du bouchon de reservoir et le filtre a carburant ne sont pas bouches. (MA2) (1) Filtre a carburant ¦ BOUGIE D’ALLUMAGE • Les demarrages sans succes et les rates d’allumage du moteur sont souvent causes par une bougie encrassee. Verifier l’etat de la bougie et le jeu de ses electrodes. Comme bougie de rechange, n’utiliser que le type approprie specifie par RedMax. (MA3) • Pour retirer la bougie d’allumage, tournez (1) et retirez le bouchon (2). (MA4) • Le type de bougie de remplacement est une NGK BPMR7A. IMPORTANT • Prendre note que l’utilisation d’un type de bougie different peut causer des pannes, la surchauffe du moteur et meme des degats internes. • Lors de la mise en place d’une nouvelle bougie, la serrer completement a la main et terminer en serrant un quart de tour a la cle. COUPLE DE SERRAGE: de 87 a 104 in-lbs (de 9.8 a 11.8 N.m.) ADVERTENCIA Asegurese de que el motor se ha parado y se ha enfriado antes de realizar ninguna reparacion a la maquina. El contacto con el cabezal cortante o con el silenciador estando caliente puede causar lesion personal. ¦ FILTRO DE AIRE • Un filtro de aire obstruido reducira la eficiencia del motor. Compruebe y limpie el elemento de filtro en caliente, usando agua jabonosa en caso de ser necesario. Seque completamente el elemento antes de instalarlo. Si el elemento esta roto o se ha encogido, reemplacelo por uno nuevo. (MA1) (1) Filtro de aire ¦ FILTRO DE COMBUSTIBLE • Cuando el suministro de combustible al motor se interrumpa, compruebe si el tapon de combustible y el filtro de combustible estan obstruidos. (MA3) (1) Filtro de combustible ¦ BUJIA • Los fallos de arranque son causados a menudo por bujias en mal estado. Limpie la bujia y compruebe que la distancia de la misma se encuentra dentro del margen correcto. Para cambiar la bujia, utilice el tipo correcto especificado por RedMax. (MA3) • Cuando vaya a retirar la bujia de encendido, gire (1) y tire del casquete (2). (MA4) • LA BUJIA DE RECAMBIO DEBE SER UNA BUJIA NGK BPMR7A. IMPORTANTE • Tenga presente que la utilizacion de cualquier bujia distinta del tipo especificado puede ocasionar que el motor no funcione correctamente o que el motor se recaliente y resulte danado. • Para instalar la bujia, primero gire la bujia manualmente hasta sentirla apretada, y luego aprietela un cuarto de vuelta mas con una llave de tubo. PAR DE TORSION: 87–104 (pulg.-lbs) (9.8–11.8 N.m.) 38 9. Maintenance English ¦ MUFFLER • Inspect periodically, the muffler for loose fasteners, any damage or corrosion. If any sign of exhaust leakage is found, stop using the machine and have it repaired immediately. • Note that failing to do so may result in the engine catching on fire. ¦ SPARK ARRESTER • The muffler is equipped with a spark arrester to prevent red hot carbon from flying out of the exhaust outlet. Periodically inspect and clean as necessary with a wire brush. In the State of California it is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code) to equip a spark arrester when a gas powered tool is used in any forest covered, brush covered, or grass covered unimproved land. (MA5) (1) Spark arrester ¦ GEAR CASE • The reduction gears are lubricated by multipurpose, lithium-based grease in the gear case. At every 25 hours of use, supply the gear case with new grease. (MA6) • Remove the cutter holders before installing new grease to arrange for old grease to exit. (MA8) • When removing and installing the holder(A), use care not to allow any dirt and dust entering in...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría