|
Otros manuales para este modelo:
Resumen del manual
EN
ES
Register your product and get support at
Importante
Introduction
Attenzione
Introducción
www.philips.com/welcome
- Usate sempre questo prodotto sotto la supervisione di un adulto. Quando
The Philips AVENT Glass bottle sleeve is designed to specifically fit the Philips
La funda para biberón de cristal de Philips AVENT se ha diseñado para ajustarse
il rivestimento non viene usato, tenetelo fuori dalla portata dei bambini.
AVENT Natural Glass feeding bottle. It helps protect your Natural Glass feeding
específicamente al biberón de cristal Natural de Philips AVENT. Ayuda a proteger
- Non consentite ai bambini di correre, camminare o giocare con il
bottle. The sleeve also provides thermal insulation to keep liquids warm or cool. The
SCF676, SCF675
el biberón de cristal Natural. La funda también proporciona aislamiento térmico
rivestimento.
sleeve complies with Oeko-Tex®, Class 1 for baby usage.
Important
para mantener los líquidos calientes o fríos. La funda cumple con Oeko-Tex®, clase
- Tenete il rivestimento lontano dal fuoco e dalle fonti di calore. Non
Caution
1 para uso para bebés.
posizionatelo nel microonde o nello scaldabiberon.
Importante
- Prestate attenzione agli schizzi di liquidi caldi sul rivestimento.
-Always use this product under adult supervision.
Precaución
- Usate solo il rivestimento Philips AVENT con biberon Philips AVENT
When the sleeve is not in use, keep it out of reach
- Utilizar siempre este producto bajo la supervisión de un adulto. Cuando
Natural in vetro.
of children.
no utilice la funda, manténgala fuera del alcance de los niños.
- I biberon in vetro possono rompersi.
-Do not allow your child to run, walk or play with the
- No permita que el niño corra, camine o juegue con la funda.
Predisposizione dell’apparecchio
sleeve.
- Mantenga la funda alejada del fuego y otras fuentes de calor. No la
- Assemblate il rivestimento quando il biberon è pieno e completamente
-Keep the sleeve away from fire and heat sources.
introduzca en el microondas o en el calientabiberones.
assemblato.
Do not place it in the microwave or in the bottle
- Tenga cuidado de no derramar líquidos calientes sobre la funda.
- Posizionate il biberon nel rivestimento. Assicuratevi che la parte superiore
warmer.
- Utilice la funda de Philips AVENT solo con el biberón de cristal Natural
del rivestimento sia posizionata tra il biberon e l’anello e che la chiusura in
-Beware of spilling hot liquids on the sleeve.
de Philips AVENT.
velcro sia chiusa correttamente.
-Only use the Philips AVENT sleeve with the
- Los biberones de cristal se pueden romper.
- Rimuovete il rivestimento prima di scaldare il biberon.
Philips AVENT Glass Natural bottle.
Preparación para su uso
Modalità d’uso dell’apparecchio
-Glass bottles may break.
- Monte la funda cuando el biberón esté lleno y totalmente montado.
- Prima di ogni uso, controllate che i biberon non presentino bordi appuntiti
Preparing for use
- Introduzca el biberón en la funda. Asegúrese de que
o frammenti in vetro all’interno. Non usate i biberon se sono presenti
-Assemble the sleeve when the bottle is filled and
incrinature o frammenti di vetro all’interno.
completely assembled.
la parte superior de la funda queda en el espacio que hay entre el biberón
- Le incrinature o i frammenti in vetro potrebbero essere nascosti dal
-Place the bottle inside the sleeve. Make sure the
y la rosca, y de que el cierre de velcro está bien cerrado.
rivestimento. In caso di dubbio, rimuovere attentamente il rivestimento per
top of the sleeve is in the gap between the bottle
- Quite la funda antes de calentar el biberón.
controllare se il biberon è intatto.
and the ring, and the Velcro fastener is properly
Uso del aparato
- Controllate sempre la temperatura della pappa prima di darla al bambino.
closed.
- Antes de cada uso, inspeccione los biberones para comprobar si tienen
- Non lasciate che i bambini bevano da questo biberon senza supervisione.
-Remove the sleeve before you warm the bottle.
bordes afilados o fragmentos de cristal en el interior. No utilice los
Pulizia
Using the appliance
biberones si
- Per motivi igienici, vi consigliamo di pulire il rivestimento regolarmente.
presentan grietas o fragmentos de cristal en el interior.
- Lavate il rivestimento al rovescio ed assicuratevi di chiudere la chiusura in
-Before each use, inspect bottles for sharp edges
- Las grietas o los fragmentos de cristal pueden quedar ocultos por la funda. En
velcro prima di lavarlo.
or glass fragments on the inside. Do not use
caso de duda, quite con cuidado la funda para comprobar si el biberón está
- Il rivestimento è lavabile in lavatrice e può essere lavato a una temperatura
the bottles if there are any cracks on or glass
intacto.
massima di 40°.
fragments inside.
- Compruebe siempre la temperatura de la comida antes de empezar a dar
- Lavate il rivestimento con i colori simili.
-Cracks or glass fragments may be hidden by the
de comer al niño.
- Non asciugate il rivestimento nell’asciugabiancheria.
sleeve. If in doubt, carefully remove the sleeve to
- No permita que los bebés beban de este biberón sin supervisión.
Non utilizzate detergenti abrasivi o antibatterici.
check if the bottle is intact.
Limpieza
Garanzia e assistenza
-Always check the food temperature before you
- Para razones de higiene, le aconsejamos que limpie la funda regularmente.
Per assistenza o informazioni, visitate
feed your child.
- Lave la funda del revés y asegúrese de cerrar el cierre de velcro antes
www.philips.com/support.
-Do not let babies drink unsupervised from this
de lavarla.
bottle.
KO
- La funda se puede lavar en la lavadora a una temperatura máxima de
소개
2
Cleaning
40 grados
Philips AVENT 유리 젖병 슬리브는 Philips AVENT 모유사랑
-For hygiene reasons, we advise you to clean the
- Lave la funda con colores similares.
유리 젖병에 맞게 디자인되었습니다. 슬리브를 사용하면 모유사랑
sleeve regularly.
- No seque la funda en la secadora.
유리 젖병이 손상되지 않도록 보호할 수 있으며 슬리브의 단열
-Wash the sleeve inside out and make sure you
No utilice agentes de limpieza abrasivos ni limpiadores antibacterias
40°
기능이 보온 및 보냉 효과를 제공합니다. Philips AVENT 슬리브는
close the Velcro fastener before washing.
Garantía y asistencia
유아용품에 사용할 수 있는 Oeko-Tex® 1등급 제품입니다.
-The sleeve is machine washable and can be
Si necesita información o asistencia, visite
중요 사항 주의
2
washed at a maximum temperature of 40
www.philips.com/support.
- 본 제품은 반드시 성인의 관리하에사용하십시오. 슬리브를
degrees.
IT
사용하지 않을 때는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
-Wash the sleeve with similar colours.
Introduzione
- 어린이가 슬리브를 가지고 놀거나, 걷거나 뛰지 않도록 주의하여
-Do not tumble dry the sleeve.
Il rivestimento per biberon in vetro Philips AVENT è specificatamente
주십시오.
Do not use abrasive cleaning agents or anti-bacterial cleaners.
progettato per adattarsi al biberon in vetro Philips AVENT Natural. Aiuta a
- 슬리브를 불이나 화기가 있는 곳에 가까이 두지 마십시오. 그리고
Guarantee and support
proteggere il tuo biberon in vetro Natural. Il rivestimento funge anche da
전자레인지나 보틀워머 안에 두지 마십시오.
If you need information or support, please visit
isolamento termico per mantenere i liquidi caldi o freddi. Il rivestimento è
- 슬리브에 뜨거운 액체를 쏟지 않도록 주의하십시오.
www.philips.com/support.
conforme allo standard Oeko-Tex®, Class 1 adatto per bambini.
4222.100.0270.1
...Otros modelos de este manual:
Electricidad - SCF676/01 (690.08 kb)