Iniciar sesión:
Votos - 0, Puntuación media: 0 ( )

Manual de usuario Philips, modelo SCF655/27

Fabricar: Philips
Tamaño del archivo: 719.09 kb
Nombre del archivo:
Idioma del manual:hresfrda
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual



Philips AVENT • NE laissez PAS des enfants jouer avec les
de buurt van een warmtebron liggen en laat het niet langer
www.philips.com/AVENT
GB For your child’s safety and health WARNING!
petites pièces ou marcher/courir tout en utilisant un biberon
dan wordt aanbevolen in ontsmettingsmiddelen
PT Para a segurança do seu filho e AVISOS de
• Always use this product with adult supervision. Never use
ou une tasse.
(‘sterilisatievloeistof’) liggen, omdat de speen daardoor
saúde!
feeding teats as a soother • Continuous and prolonged
aangetast kan worden • Plaats het product niet in een
Philips AVENT à votre écoute
• Utilize este produto sempre com a supervisão de um
sucking of fluids will cause tooth decay • Always check food
opgewarmde oven. Leg het product voor het eerste gebruik
FR: 0800 90 81 54 numéro gratuit
adulto. Nunca utilize as tetinas de alimentação como chupeta
temperature before feeding • Keep all components not in use
5 minuten in kokend water. Zo weet u zeker dat het product
(sauf surcoût éventuel selon opérateur)
• A sucção contínua e prolongada de líquidos pode provocar
out of the reach of children • Before first use, clean and
hygiënisch schoon is • Maak het product voor
deterioração dentária • Verifique sempre a temperatura dos
sterilise the product • Inspect before each use and pull the
www.philips.com/AVENT
elk gebruik schoon • Verwarm de inhoud NIET in de
alimentos antes de alimentar o seu filho • Mantenha todos
feeding teat in all directions. Throw away at the first signs of
magnetron, omdat de inhoud dan niet gelijkmatig wordt
os componentes não utilizados fora do alcance das crianças
damage or weakness • Do not store a feeding teat in direct
opgewarmd en uw baby zich eraan zou kunnen branden •
• Antes da primeira utilização, limpe e esterilize o produto
sunlight or heat, or leave in disinfectant (“sterilising
DE WARNHINWEIS für die Sicherheit und
Overmatig gebruik van schoonmaakmiddelen kan leiden tot
• Verifique antes de cada utilização e puxe a tetina em todas as
solution”) for longer than recommended, as this may weaken
Gesundheit Ihres Kindes
barstjes in plastic onderdelen. Vervang onderdelen met
direcções. Elimine ao primeiro sinal de danos ou deterioração
the teat • Do not place in a heated oven. Before first use
barstjes onmiddellijk • Vaatwasmachinebestendig –
• Kinder sol ten dieses Produkt nur unter Aufsicht durch
• Não guarde as tetinas num local exposto a luz solar directa
place in boiling water for 5 minutes. This is to ensure hygiene
onderdelen kunnen verkleuren door kleurstoffen in de
Erwachsene benutzen. Verwenden Sie die Sauger zum Füttern
ou calor, nem as deixe em desinfectante (“solução de
• Clean before each use • DO NOT warm contents in a
voeding • Zorg dat u een speen met de juiste stroomsnelheid
nicht als Schnul er • Ununterbrochenes und anhaltendes Saugen
esterilização”) durante mais tempo do que o recomendado,
microwave oven as this may cause uneven heating and could
gebruikt om de baby te voeden • Breng ALTIJD de tussenring
von Flüssigkeiten kann Karies verursachen • Prüfen Sie stets die
pois isto poderá enfraquecer a tetina • Não colocar num
scald your baby • Excessive concentration of detergents may
aan als u een fles van polypropyleen gebruikt • Gebruik
Temperatur der Babynahrung, bevor Sie sie Ihrem Kind
forno aquecido. Antes da primeira utilização colocar em água
eventual y cause plastic components to crack. Should this
de tussenring NIET voor andere Philips AVENT-flessen of
verabreichen • Bewahren Sie al e nicht verwendeten Einzelteile
a ferver durante 5 minutos. Isto tem como objectivo garantir
occur, replace immediately • Dishwasher safe – food colours
-bekers • Laat kinderen NIET spelen met kleine onderdelen
außerhalb der Reichweite von Kindern auf • Reinigen und
a higiene • Limpe antes de cada utilização • NÃO aqueça o
may discolour components • Make sure you use a teat with
en laat ze niet lopen/rennen terwijl ze uit een fles of beker
sterilisieren Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch •
conteúdo no microondas, visto que isto pode causar um
the correct flow rate when you feed your baby • ALWAYS
drinken.
Untersuchen Sie den Sauger vor jeder Verwendung, und ziehen
aquecimento irregular da comida e poderá provocar
insert the adapter ring when using a polypropylene bottle •
Sie ihn in al e Richtungen. Entsorgen Sie den Sauger bei ersten
Philips AVENT is er om u te helpen
queimaduras no seu bebé • A concentração excessiva de
DO NOT use the adapter ring with any other Philips AVENT
Zeichen von Beschädigungen oder Abnutzung • Setzen Sie den
NL: 0900-1011015 (
detergentes poderá provocar fissuras nos componentes em
€0,25 per minuut)
Bottle or Cup • DO NOT al ow child to play with small parts
Sauger nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus, und
BE/LU: +32 (0)9 259 1050
plástico. Caso isto ocorra, substitua de imediato • Adequado
or walk/run while using bottles or cups.
legen Sie ihn nicht länger als empfohlen in Desinfektionsmittel
para lavar na máquina de lavar loiça – os corantes dos
www.philips.com/AVENT
Philips AVENT is here to help
(“Sterilisierungslösung”), da dies den Sauger beschädigen kann •
alimentos poderão provocar a descoloração dos
GB: Call Free on 0800 289 064
Legen Sie den Sauger nicht in einen heißen Ofen. Legen Sie den
componentes • Certifique-se de que utiliza uma tetina com o
IRL: Call Free on 1800 509 021
Sauger aus Hygienegründen vor der ersten Verwendung 5
fluxo adequado quando alimenta o seu bebé • Coloque
ES
AU: 1300 364 474
Minuten lang in kochendes Wasser • Reinigen Sie den Sauger
ADVERT ENCIA para la salud y seguridad de
SEMPRE o anel adaptador quando estiver a usar um biberão
su bebé
vor jedem Gebrauch • Wärmen Sie den Inhalt NICHT in der
em polipropileno • NÃO utilize o anel adaptador com outros
www.philips.com/AVENT
Mikrowelle auf, da die Nahrung möglicherweise ungleichmäßig
• Utilice siempre este producto bajo la supervisión de
biberões ou copos Philips AVENT • NÃO permita que
erhitzt wird und Ihr Baby sich den Mund verbrühen könnte • In
un adulto. No utilice nunca la tetina como chupete • La
crianças pequenas brinquem com as peças pequenas ou
zu hoher Konzentration können Reinigungsmittel zu Rissen in
succión continua y prolongada de líquidos produce caries •
caminhem/corram enquanto utilizam biberões ou copos.
FR Pour la sécurité et la santé de votre enfant,
den Kunststoffteilen führen. Wenn dies der Fall ist, ersetzen
Compruebe siempre la temperatura de los alimentos antes
ATTENTION !
A Philips AVENT está aqui para ajudar
Sie die Teile umgehend • Spülmaschinenfest – Farbstoffe in der
de la toma • Mantenga todos los componentes que no estén
PT: Telefone Gratuito 800 20 47 23
• Ne laissez jamais un enfant utiliser ce produit sans
Babynahrung können zu Verfärbungen der Einzelteile führen •
en uso fuera del alcance de los niños • Limpie y esterilice el
surveil ance. N’utilisez jamais la tétine d’alimentation comme
Achten Sie darauf, beim Füttern Ihres Babys immer einen
producto antes de utilizarlo por primera vez • Antes de cada
www.philips.com/AVENT
une sucette • La succion continue et prolongée de liquide
Sauger mit der korrekten Durchflussgeschwindigkeit zu
uso, inspeccione la tetina y tire de el a en todas direcciones.
entraîne l’apparition de caries • Vérifiez toujours la
verwenden • Verwenden Sie IMMER einen Adapterring, wenn Sie
Deseche el chupete a los primeros síntomas de deterioro o
température des aliments avant de nourrir votre enfant •
mit einer Polypropylenflasche füttern • Verwenden Sie den
fragilidad • No deje la tetina expuesta a la luz solar directa,
IL
Rangez tous les éléments non utilisés hors de portée des
Adapterring nicht mit anderen Philips AVENT Flaschen oder
ni la deje en contacto con un desinfectante (“solución
enfants • Lavez et stérilisez le produit avant la première
Bechern • Erlauben Sie Ihrem Kind NICHT, mit Einzelteilen zu
esterilizadora”) durante más tiempo del recomendado, ya
utilisation • Avant chaque utilisation, examinez la tétine
spielen oder zu gehen/laufen, während es aus Flasche oder
que esto podría debilitar la tetina • No coloque el producto
d’alimentation et tirez-la dans tous les sens. Jetez-la au
Becher trinkt.
en un horno caliente. Antes del primer uso, manténgalo en
moindre signe de détérioration ou de fragilité • N’exposez
agua hirviendo durante 5 minutos para garantizar la higiene •
Philips AVENT hilft Ihnen bei Fragen gerne weiter.
pas la tétine d’alimentation directement au soleil ou près
Límpielo antes de cada uso • NO caliente el contenido en el
DE: 0800 180 8174 (gebührenfrei)
d’une source de chaleur et ne la laissez pas dans un produit
horno microondas, ya que podría calentar la comida de forma
AT: 0800 292 553 (gebührenfrei)
désinfectant (solution stérilisante) plus longtemps que la
desigual y quemar al bebé • La excesiva concentración de los
CH: 056 266 56 56
durée recommandée car cela pourrait la fragiliser • Ne pas
detergentes puede provocar que los componentes de plástico
mettre dans un four chaud. Pour une meil eure hygiène,
www.philips.com/AVENT
se agrieten. Si ocurriera esto, sustitúyalos de inmediato •
avant la première utilisation, maintenez la sucette immergée
Apto para lavavajil as. Los colorantes de la comida pueden
dans de l’eau en ébul ition pendant 5 minutes
producir decoloración en las piezas • Asegúrese de utilizar la
• Nettoyez avant chaque utilisation • NE réchauffez PAS les
NL WAARSCHUWING voor de veiligheid en
tetina con el nivel de flujo adecuado al dar de comer al bebé •
aliments au microondes : ils risqueraient de ne pas être
gezondheid van uw kind!
Inserte SIEMPRE el anil o adaptador cuando utilice un biberón
chauffés de façon homogène et pourraient brûler bébé • Une
de polipropileno • NO utilice el anil o adaptador con otros
• Gebruik dit product altijd onder toezicht van een
concentration excessive de détergent pourrait provoquer
biberones o vasos de Philips AVENT • NO permita a los niños
volwassene. Gebruik flesspenen nooit als fopspeen • Het
des fissures dans les composants plastiques. Remplacez
jugar con piezas pequeñas ni andar o correr mientras utilizan
voortdurend en langdurig opzuigen van vloeistoffen leidt tot
immédiatement tout élément fissuré • Passe au lave-vaissel e.
biberones o vasos.
tandbederf • Controleer voor het voeden altijd de
Les colorants alimentaires peuvent provoquer une
(03/14)
temperatuur van de voeding • Houd al e onderdelen die u
Philips AVENT está aquí para ayudarle
décoloration des composants • Assurez-vous d’utiliser une
niet gebruikt buiten bereik van kinderen • Reinig en
ES: Llame gratis al 900 97 44 35 (sólo para España)
tétine au débit adéquat lorsque vous nourrissez votre bébé •
Philips NL9206AD-4 Drachten
steriliseer het product voor het eerste gebruik • Controleer
Insérez TOUJOURS la bague d’adaptation lorsque vous
www.philips.com/AVENT
de speen voor elk gebruik en trek hier in al e richtingen aan.
Trademarks owned by the Philips Group.
utilisez un biberon en polypropylène • N’utilisez PAS la
Gooi de speen weg zodra u beschadigingen of zwakke
© Koninklijke Philips Electronics N.V.
bague d’adaptation avec un autre biberon ou une autre tasse
plekken ziet • Laat het product nooit in direct zonlicht of in
All Rights Reserved.
4213.354.4106.1


...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría