Iniciar sesión:
Votos - , Puntuación media: ( )

Manual de usuario Philips, modelo SCF784

Fabricar: Philips
Tamaño del archivo: 1.09 mb
Nombre del archivo:

Idioma del manual:enesslpt

El documento se está cargando, por favor, espere
El documento se está cargando, por favor, espere


Otros manuales para este modelo:
Electricidad - SCF784 (181.96 kb)enfr

Resumen del manual


2. Στρέψτε το κύπελλο προς τα πάνω και πιέστε το άνω
- Este vaso no se ha diseñado para preparar leche de fórmula
Čišćenje i održavanje
A készülék használata
HR
χείλος πάνω στο εύκαμπτο επάνω μέρος του καπακιού,
para lactantes. No utilice el vaso para mezclar y agitar leche de
- Nakon svake uporabe rastavite sve dijelove i temeljito ih operite
A pohár arra lett tervezve, hogy a gyerekek a segítségükkel
ώστε να ξεκινήσει η ροή.
fórmula para lactantes, ya que esto puede atascar los orificios y
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
toplom vodom uz malo sredstva za pranje posuđa. Osim toga, sve
megtanuljanak normál pohárból önállóan inni. Amikor a gyermeke
3. Να τοποθετείτε πάντα το καπάκι στεγανοποίησης
causar que el vaso gotee.
Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte
dijelove možete oprati na gornjoj rešetki u stroju za pranje posuđa.
elkezdi használni a poharat, előfordulhat, hogy kifolyik az ital, mivel a
όταν τοποθετείτε το κύπελλο στην τσάντα σας, για να
- Para evitar quemaduras, deje que los líquidos calientes se enfríen
svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
- Nemojte upotrebljavati abrazivna sredstva za čišćenje,
gyermekének még meg kell tanulnia, hogyan kell inni a pohárból.
αποφύγετε τυχόν διαρροές. Αν το παιδί πιέσει το κάλυμμα
antes de llenar el vaso.
Prije uporabe čašice pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i
antibakterijska sredstva ili kemijska otapala.
A megfelelő tanulási folyamat érdekében javasoljuk a pohár
ενώ δεν πίνει, θα υπάρξει διαρροή (Εικ. 6).
- El vaso se puede usar en el microondas, pero no la parte superior para
spremite ga za buduće potrebe.
- Nemojte stavljati dijelove izravno na površine očišćene
mindennapos használatát. A használat gyakoriságától, a gyermek korától
beber. Si desea calentar algún líquido, quite la parte superior para beber
antibakterijskim sredstvima za čišćenje.
és magától a gyermektől függően néhány héttől néhány hónapig terjedő
Σημείωση: Αν το κύπελλο παρουσιάζει διαρροές ενώ δεν το
del vaso. No ponga la parte superior para beber en el microondas.
Za sigurnost i zdravlje vašeg djeteta
- Hrana boje može obojiti dijelove.
ideig tarthat, amíg a gyermeke megfelelő ivási készségre tesz szert.
χρησιμοποιείτε, ελέγξτε αν το έχετε συναρμολογήσει σωστά.
- Tenga especial cuidado al calentar en el microondas. Remueva
Opasnost
- Čašica se može čistiti u parnom sterilizatoru.
1. Tegye az alsó ajkat a pohár peremére, a felső ajkat pedig a
siempre la comida calentada para garantizar la distribución del calor
Καθαρισμός και συντήρηση
- Provjerite čašicu prije svake uporabe. Ako primijetite oštećenje ili
pohárfedél felső rugalmas részére, mintha normál pohárból innánk.
y pruebe la temperatura antes de servirla.
Spremanje
- Μετά από κάθε χρήση, αποσυναρμολογήστε όλα τα μέρη
napuklinu, odmah prestanite upotrebljavati čašicu.
2. Döntse a poharat felfelé és nyomja a felső ajkat a pohárfedél
- No coloque el vaso en el congelador.
- Kako biste održavali higijenu, čašicu rastavite i spremite u suh
και καθαρίστε τα καλά με ζεστό νερό και λίγο υγρό
felső rugalmas részének, hogy az ital elkezdjen folyni.
- No apriete demasiado la parte superior para beber del vaso.
Upozorenje
spremnik s poklopcem.
απορρυπαντικό. Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε όλα τα μέρη
3. Ha táskába teszi a poharat, a tömítőkupakot mindig tegye
- Proizvod se uvijek treba upotrebljavati pod nadzorom odrasle osobe.
- Čašicu nemojte spremati u pretince za sušenje/sterilizaciju s
στην επάνω σχάρα του πλυντηρίου.
rá a pohárfedélre, hogy elkerülhető legyen a szivárgás. Ha a
Uso del aparato
- Stalno i produženo sisanje tekućine može uzrokovati kvar zubi.
grijaćim elementima.
- Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά καθαριστικά,
gyermek megnyomja a tömítést, miközben nem iszik, szivárgás
Este vaso se ha diseñado para que los niños aprendan a beber con
- Prije hranjenja djeteta obavezno provjerite temperaturu hrane.
- Čašicu nemojte izlagati toplini ili izravnoj sunčevoj svjetlosti.
αντιβακτηριδιακά καθαριστικά ή χημικούς διαλύτες.
jön létre (ábra 6).
un vaso normal por sí solos. Cuando el niño empiece a utilizar el
- Djetetu nemojte dopuštati da trči ili hoda dok pije.
- Μην τοποθετείτε τα μέρη του προϊόντος απευθείας πάνω
vaso por primera vez, es habitual que se produzcan derrames, ya
Jamstvo i podrška
- Sve dijelove koje ne upotrebljavate držite izvan dohvata djece.
Megjegyzés: Ha a pohár szivárog, amikor nincs használatban,
σε επιφάνειες που έχουν καθαριστεί με αντιβακτηριδιακά
que el niño debe aprender a beber con el vaso. Le aconsejamos
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/
Oprez
ellenőrizze, hogy megfelelően rakta-e össze.
καθαριστικά.
que utilice el vaso todos los días para que el proceso de aprendizaje
support.
- Prije prve uporabe rastavite sve dijelove i temeljito ih operite (Sl. 1).
- Οι χρωστικές ουσίες των τροφίμων μπορεί να
resulte óptimo. En función de la frecuencia de uso, la edad del niño y
Tisztítás és karbantartás
- Prije nego što čašicu date djetetu provjerite jesu li svi dijelovi
αποχρωματίσουν τα εξαρτήματα.
el niño en sí, las habilidades para beber de forma adecuada pueden
HU
- Minden használat után szedje szét a termék részeit, és tisztítsa
ispravno sastavljeni (Sl. 4).
- Το κύπελλο είναι κατάλληλο για καθαρισμό σε αποστειρωτή ατμού.
tardar en desarrollarse entre unas semanas y meses.
meg alaposan meleg, szappanos vízben. A mosogatógép legfelső
- Ova čašica namijenjena je zdravim pićima. Voda i mlijeko najbolja
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
1. Coloque el labio inferior en el lateral del vaso y el labio
rácsán is tisztíthatja mindegyik részt.
Συστήματα αποθήκευσης
su pića za djecu bilo koje dobi.
A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez
superior en la pieza superior flexible de la parte superior para
- Ne használjon a tisztításhoz súrolószert, antibakteriális
- Για λόγους υγιεινής, να αποσυναρμολογείτε το κύπελλο και
- Gusta, gazirana ili kašasta pića mogu blokirati ventil i uzrokovati
regisztrálja a terméket a www.Philips.com/welcome címen.
beber, como al beber en un vaso normal.
tisztítószereket vagy kémiai oldószereket.
να το αποθηκεύετε σε στεγνό και καλυμμένο δοχείο.
njegovo lomljenje ili curenje tekućine.
A pohár első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati
2. Incline el vaso hacia arriba y presione el labio superior contra
- Ne helyezze a részeket közvetlenül olyan felületre, amelyet
- Μην αποθηκεύετε το κύπελλο σε στεγνωτήρα/αποστειρωτή
- Ova čašica nije dizajnirana za pripremu zamjenskog mlijeka
útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
la pieza superior flexible de la parte superior para beber para
antibakteriális tisztítószerrel tisztított.
με θερμαντικά στοιχεία.
za novorođenče. Čašicu nemojte upotrebljavati za miješanje
que la bebida empiece a fluir.
- Az ételszínezék elszíneződést okozhat a részeken.
- Να φυλάτε το κύπελλο μακριά από πηγές θερμότητας ή από
zamjenskog mlijeka za novorođenče jer se mogu začepiti otvori,
Gyermeke egészségéért és biztonságáért
3. Coloque siempre la tapa selladora de la parte superior para
- A pohár alkalmas a gőzsterilizálóban való használatra.
άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
a to može dovesti do curenja čašice.
beber cuando introduzca el vaso en el bolso para evitar
Vigyázat!
- Kako biste spriječili opekotine, vruću tekućinu ostavite da se
Εγγύηση και υποστήριξη
derrames. Si el niño presiona la junta mientras no está
- Minden használat előtt vizsgálja meg a poharat. Ha sérülést vagy
Tárolás
ohladi prije ulijevanja u čašicu.
Αν χρειάζεστε υποστήριξη ή πληροφορίες, επισκεφτείτε τη
bebiendo se producirán derrames (fig. 6).
repedést lát rajta, azonnal hagyja abba a használatát.
- A higiénikus karbantartás érdekében szerelje szét a poharat,
- Sama čašica pogodna je za zagrijavanje u mikrovalnoj pećnici, ali
és tárolja száraz, fedett tartóban.
διεύθυνση www.philips.com/support.
Figyelmeztetés
ne i poklopac za pijenje. Ako želite zagrijati neku tekućinu, skinite
Nota: Si el vaso gotea cuando no se está utilizando, compruebe que lo
- Ne tárolja a poharat melegítő elemet tartalmazó szárítóban
- A termék használata kizárólag felnőtt felügyelete mellett
poklopac s čašice. Poklopac nemojte stavljati u mikrovalnu pećnicu.
ha montado correctamente.
vagy sterilizálóban.
ES
engedélyezett.
- Budite naročito pažljivi prilikom zagrijavanja u mikrovalnoj pećnici.
- Tartsa távol a poharat hőforrástól és közvetlen napfénytől.
Limpieza y mantenimiento
- Folyadékok hosszantartó és folyamatos cumizása tönkreteheti
Obavezno promiješajte hranu kako bi se ravnomjerno zagrijala i
Importante
- Después de cada uso, desmonte todas las piezas y límpielas bien
a fogakat.
provjerite temperaturu prije posluživanja.
Garancia és terméktámogatás
Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece
con agua tibia y un poco de jabón líquido. También puede lavar
- A gyermek etetése előtt mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét.
- Čašicu nemojte stavljati u zamrzivač.
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
todas las piezas en la bandeja superior del lavavajillas.
- Ne hagyja, hogy gyermeke ivás közben fusson vagy sétáljon.
- Nemojte prejako zatezati poklopac na čašici.
www.philips.com/support weboldalra.
Antes de usar el vaso, lea atentamente este manual de usuario y
- No utilice agentes de limpieza abrasivos o antibacterias ni
- A termék minden használaton kívüli részét tartsa távol a
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Uporaba
disolventes químicos.
gyermekektől.
IT
Peligro
Ova čašica dizajnirana je za djecu koja uče kako samostalno piti iz
- No ponga las piezas en contacto directo con superficies que se
Figyelmeztetés!
- Compruebe el vaso antes de cada uso. Si detecta cualquier daño
obične čašice. Kada dijete počne upotrebljavati čašicu, normalno
Importante
hayan limpiado con limpiadores antibacterias.
- Az első használat előtt szedje szét az alkatrészeket és tisztítsa
o grieta, deje de utilizar el vaso inmediatamente.
je da dođe do curenja jer dijete najprije mora naučiti kako piti iz
Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips,
- Los colorantes de la comida pueden producir decoloración
meg őket alaposan (ábra 1).
čašice. Kako bi dijete optimalno stjecalo praksu, savjetujemo vam da
registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
Advertencia
en las piezas.
- Mielőtt gyermekének adja a poharat, minden részt gondosan
mu čašicu dajete svakodnevno. Ovisno o učestalosti uporabe, dobi
Prima di utilizzare la tazza, leggete attentamente il presente
- Utilice siempre este producto bajo la supervisión de un adulto.
- El vaso se puede limpiar en un esterilizador a vapor.
szereljen össze (ábra 4).
djeteta i samom djetetu, možda će proći tjedni pa čak i mjeseci
manuale di istruzioni e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
- La succión continua y prolongada de líquidos produce caries.
- A pohár egészséges italok fogyasztására szolgál. A legjobb italok a
Almacenamiento
prije nego što dijete razvije potrebne vještine pijenja iz čašica sa
- Compruebe siempre la temperatura de los alimentos antes
gyerekek számára, bármilyen korúak legyenek is, a víz és a tej.
Pericolo
- Para un mantenimiento higiénico, desmonte el vaso y guárdelo
slobodnim protokom.
de la toma.
- A sűrű, szénsavas vagy rostos italok elzárhatják a szelepet, és
- Prima di ogni uso, controllate la tazza. Se rilevate danni o
en un recipiente cerrado y seco.
1. Donja usna treba biti oslonjena o stranu čašice, a gornja usna
- Evite que su hijo corra o ande mientras bebe.
törést vagy szivárgást okozhatnak.
incrinature, interrompetene subito l’utilizzo.
- No almacene el vaso en cabinas de secado/esterilización con
naslonjena na fleksibilni vrh poklopca za pijenje, kao i prilikom
- Mantenga todas las piezas que no estén en uso fuera del alcance
- A pohár nem alkalmas gyermektápszer készítésére. Ne használja
Avviso
resistencias.
pijenja iz obične čašice.
de los niños.
a poharat tápszer keverésére és összerázására, mivel az
- Questo prodotto deve essere sempre utilizzato con la
- Mantenga el vaso lejos de fuentes de calor o de la luz solar directa.
2. Čašicu treba nagnuti prema gore, a gornju usnu pritisnuti na
Precaución
eltömítheti a nyílásokat, és a pohár szivárgásához vezethet.
supervisione di un adulto.
fleksibilni vrh poklopca kako bi piće počelo protjecati.
- Antes del primer uso, desmonte todas las piezas y límpielas
Garantía y asistencia
- Az égési sérülések elkerülése érdekében a forró italokat hagyja
- La suzione continua e prolungata di fluidi causa danni ai denti.
3. Kada čašicu spremate u torbu, obavezno stavite kapicu na
bien (fig. 1).
Si necesita información o asistencia, visite www.philips.com/support.
lehűlni, mielőtt a pohárba töltené őket.
- Verificate sempre la temperatura degli alimenti prima
poklopac za pijenje kako biste spriječili curenje. Do curenja će
- Asegúrese de que todas las piezas están bien montadas antes de
- Maga a pohár behelyezhető mikrohullámú készülékbe, azonban
dell’assunzione da parte del bambino.
doći ako dijete pritisne kapicu u trenutku dok ne pije (Sl. 6).
dar el vaso al niño (fig. 4).
a pohár fedele nem. Ha fel szeretne melegíteni bármilyen italt,
- Evitate che il bambino corra o cammini mentre sta bevendo
- Este vaso está pensado para su empleo con bebidas sanas.
vegye le a fedelet a pohárról. Ne tegye a fedelet mikrohullámú
dalla tazza.
Napomena: Ako kapica curi dok se ne upotrebljava, provjerite jeste li
El agua y la leche son las mejores bebidas para niños de
készülékbe.
- Le parti non utilizzate devono essere tenute lontano dalla
je ispravno sastavili.
cualquier edad.
- Különösen ügyeljen, ha melegítésre használja a mikrohullámú
portata dei bambini.
- Las bebidas espesas, gaseosas o pulposas pueden bloquear la
készüléket. A hőeloszlás érdekében mindig keverje meg a
válvula y producir roturas o derrames.
megmelegített ételt, és ellenőrizze a hőmérsékletét tálalás előtt.
- Ne tegye a poharat mélyhűtőbe.
- Ne szorítsa rá túlságosan a fedelet a pohárra.


...

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría