Iniciar sesión:
Votos - , Puntuación media: ( )

Manual de usuario Bosch, modelo RA3405(00)

Fabricar: Bosch
Tamaño del archivo: 1.38 mb
Nombre del archivo:

Idioma del manual:ruenesdero

El documento se está cargando, por favor, espere
El documento se está cargando, por favor, espere

Resumen del manual


Tambien puede Tecnico. 4. Comanda termostat pasarse simplemente un pano humedo, o 5. Lampa indicatoare • Al desechar el aparato deberan respetarse bien con un jabon neutro para quitar manchas 6. Maner de transport las directrices relativas a la eliminacion de aceiaccidentales. Fig. 8A 9 88 11 12 9 11 RA3405 7. Corpul radiatoruluite. 8. Role (4) Fig. 2 Fig. 3 • NO CUBRIR el aparato, ni colocarlo cerca de ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/ 9. Suporturi de role (2) materiales inflamables PELIGRO DE INCENDIO. 10. Fixare (2) ELIMINACION 11. Piulite (4) • Antes de su limpieza compruebe que el Para su transporte, nuestras mercancias cuentan aparato esta apagado y frio. con un embalaje optimizado. Este consiste -por principio-en materiales no contaminantes MODO DE EMPLEO que deberian ser entregados como materia prima secundaria al servicio local de eliminacion Una vez conectado el aparato seleccione la de basuras. potencia de funcionamiento (3). 1 Potencia Baja Su Ayuntamiento o municipio le informara sobre las posibilidades de deposicion/ 2 Potencia Media eliminacion de los aparatos en desuso. 3 Potencia Alta Para la regulacion del termostato: – Gire el mando (4) en el sentido de las agujas del reloj, hasta la posicion maxima, el piloto – Quando o local atingir a temperatura des-DEUTSCH Thermostateinstellung: ejada, rode lentamente o comando (4) no – Drehen Sie den Schalter (4) im Uhrzeigersinn SENTIDO CONTRARIO, ate que a lampada-pi- NETZANSCHLUSS auf die Maximalposition. Die Betriebsleuchte (5) loto (5) se apague. schaltet ein. Bevor Sie Gerat Netz schlie.en, – O aparelho fica apagado. O termostato o das ans vergewissern Sie sich bitte, dass die – Wenn der Raum die gewunschte Temperatur acende-lo-a e apaga-lo-a automaticamente, Netzspannung mit den Angaben auf dem erreicht hat, drehen Sie den Schalter (4) mantendo a temperatura nos valores escolhi- Typenschild ubereinstimmt. langsam in ENTGEGENGESETZTER RICHTUNG, always be fully unwound before switching the dos. (5). bis die Leuchte (5) abschaltet. IMPORTANT ADV • Read these instruc- CONSIGNES IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES WICHTIGE HINWEISE appliance on. – O aparelho leva na sua parte lateral do cations carefully. Safeguard them for future – L’appareil est a present debranche. Le ther-• Leia atentamente estas instrucoes. Guarde-as – E Das Gerat ist nun ausgeschaltet. Das • Lire attentivement ces instructions Conservez renado (2) um tacao para recolher o cabo (1) • Lesen Sie diese Hinweise aufmerksam und reference. mostat le connectera et le deconnectera auto-Thermostat schaltet es automatisch ein und aus FITTING THE CASTER WHEELS cette notice pour de futures consultations. para futuras consultas. bewahren Sie sie zum spateren Nachschlagen onde podera enrolar o cabo de alimentacao no matiquement et maintiendra la temperature aux und halt so die Temperatur auf dem gewuns • In the interest of safety always remember auf. The 4 caster wheels (8), 2 caster supports (9), • Par mesure de securite, cet apparei...

Otros modelos de este manual:
Eléctrico - RA3405/01 (1.38 mb)
Eléctrico - RA3405/02 (1.38 mb)
Eléctrico - RA3411(00) (1.38 mb)
Eléctrico - RA3411/01 (1.38 mb)

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría