Iniciar sesión:
Votos - 0, Puntuación media: 0 ( )

Manual de usuario Philips, modelo 10001704

Fabricar: Philips
Tamaño del archivo: 916.26 kb
Nombre del archivo:
Idioma del manual:en
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


the residual liquids separately. Wash all containers. Vider separement le marc de cafe et les liquides residus presents. Laver tous les reservoirs. 1 Retirer le tiroir a marc. 3 Insert the grounds drawer and close the service door. Inserer le tiroir a marc et fermer la porte de service. If the grounds drawer is emptied with the machine turned off, or when the alarm light to empty the drawer is not on (see page 12), the count of the coffee portions contained in the grounds drawer is not restarted. For this reason, the alarm light to empty drawer may illuminate even when it is not full. En vidant les marcs lorsque la machine est eteinte ou quand la DEL « alarme vider marcs» n’est pas allumee (voir page 12,), le comptage des marcs deposes dans le tiroir n’est pas remis a zero. Pour cette raison, la DEL « alarme vider marcs » peut s’allumer meme apres avoir prepare peu de cafes. 2525 HOW TO CLEAN THE MACHINE - NETTOYAGE DE LA MACHINE The machine must be cleaned at least once a week. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher. Do not use alcohol, solvents, benzene and/or abrasive objects to clean the machine. The water left in the tank for several days must be disposed of. Do not dry the machine and/or its components using a microwave and/or conventional oven. Le nettoyage de la machine doit etre effectue au moins une fois par semaine. Ne pas immerger la machine dans l’eau. Ne pas laver les composants au lave-vaisselle. Ne pas utiliser d’alcool ethylique, de solvants, d’essences et/ou d’objets abrasifs pour le nettoyage de la machine. L’eau qui est restee dans le reservoir pendant plusieurs jours doit etre retiree du reservoir en la vidant. Ne pas secher la machine et/ou ses composants dans un four a micro-ondes et/ou un four traditionnel. 1 Turn off the machine and unplug it. Eteindre la machine et debrancher la prise. 2 Remove the fi lter, if fi tted, and wash the water tank. Retirer le filtre, si present, et laver le reservoir a eau. 3 Remove the drip tray. Extraire le bac d’egouttement. 4 Remove the upper part of the drip tray and wash it all with running water. Retirer la partie superieure du bac et laver le tout a l’eau courante. 5 Remove the end part of the steam spout; remove and wash the steam spout support. Then reinsert it. 6 Before filling the coffee bean hopper, clean it using a cloth. Avant de remplir le reservoir a cafe, le nettoyer a l’aide d’un chiffon. Retirer l’extremite de la buse de vapeur, extraire et laver le support de la buse de vapeur. Ensuite, reintroduire. 2626 CLEANING AND MAINTENANCE NETTOYAGE ET ENTRETIEN CLEANING THE BREW GROUP NETTOYER LE GROUPE DE DISTRIBUTION The Brew Group must be cleaned at least once a week. Before removing the Brew Group, remove the coffee grounds drawer as shown in fig. 1 on page 24. Once you have washed and inserted the Brew Group, insert the grounds drawer and close the service door. Lubricate the Brew Group after approximately 500 brewing cycles. The grease for the lubrication of the Brew Group may be purchased from authorized service centres. Le nettoyage du groupe de distribution doit s’effectuer au moins une fois par semaine. Avant de retirer le groupe, il faut retirer le tiroir a marc comme indique a la fig. 1 page 24. Apres avoir lave et insere le groupe de distribution, introduire le tiroir a marc et fermer la porte de service. Lubrifier le groupe de distribution apres 500 distributions environ. Il est possible d’acheter la graisse pour lubrifier le groupe de distribution aupres des centres d’assistance agrees. 1 Press the “PUSH” button to remove the group. Pour retirer le groupe de distribution, appuyer sur la touche « PUSH ». 2 Wash the Brew Group with running water. Wash filters carefully. Laver le groupe de distribution de cafe sous l’eau courante. Laver les filtres avec soin. 3 Lubricate the Brew Group guides using the supplied grease only. Lubrifier les convoyeurs du groupe uniquement avec la graisse fournie. 2727 5 64 Apply the grease evenly on both side guides. Distribuer la graisse de facon uniforme sur les des convoyeurs lateraux. 7 The lever on the rear part of the group must be in contact with the Brew Group base. Le levier place sur la partie arriere du groupe doit etre en contact avec la base. Make sure the group is in rest position; the two references must match. S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos ; les deux references doivent coincider. 8 Insert the washed and dried Brew Group. DO NOT PRESS THE “PUSH” BUTTON. Inserer le groupe lave et essuye. NE PAS APPUYER SUR LA TOUCHE « PUSH ». Make sure the components are in the correct position. The hook shown must be in the correct position; to check its position, firmly press the “PUSH” button. S’assurer que tous les composants se trouvent dans la bonne position. Le crochet indique doit etre dans la position correcte ; pour verifier appuyer a fond sur la touche « PUSH ». 9 Insert the grounds drawer and close the service door. I...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría