




|
Resumen del manual
o o raciones y cambios de cable deben ser realizadas exclusivamente por • Los ninos no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a 9. Jarra de vidrio FUNCIONAMIENTO 1. Llene la jarra con agua fria y viertala en el deposito. El indicador 6. Para mantener el cafe caliente, vuelva a colocar la jarra sobre la placa. LIMPIEZA 5. Para eliminar los restos de vinagre, ponga la cafetera en funcionamiento con agua durante dos ciclos. precautions should always be followed: • Read the instructions • Coloque la cafetera sobre una superficie plana, lejos de la orilla del mos• Apague la cafetera y desconectela de la red cuando no este en uso un Servicio Tecnico Autorizado. • ATENCION: Para reducir el realizar por el usuario no deben ser realizados por ninos salvo que sean made nivel de agua le marcara la cantidad necesaria para las tazas deseadas. No se recomienda una cantidad inferior a dos tazas Antes de proceder a su limpieza, asegurese de que la cafetera esta desconectada y fria. Tras el uso diario, lave el filtro la caADVERTENCIAS DE DEPOSICION/ ELIMINACION: Para su transporte, nuestras mercancias cuentan con un carefully. • Before connecting the coffee maker to the trador para evitar vuelcos accidentales. • La jarra esta disenada para usarse con esta cafetera. No se debe usar sobre y antes de su limpieza. Deje que se enfrie antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiar el aparato. riesgo de incendios o descargas electricas, no retire ninguna de las tapas. No hay en el interior piezas que puedan ser manipulayores de 8 anos y bajo supervision. • Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de ninos menores de 8 grandes. 2. Coloque el filtro en el portafiltro. Ponga una cucharada de cafe por cada taza de agua. Compruebe que el portafiltros queda correctamente cerrado. Nota: nastilla del filtro y la jarra con agua jabonosa caliente. Limpie el exterior con un pano humedo. No use limpiadores abrasivos u objetos de limpieza metalicos. Descalcifique la cafetera cuando observe un exceso de vapor o que embalaje optimizado. Este consiste –por principioen materiales no contaminantes que deberian ser entregados como materia prima secundaria al servicio local de eliminacion de basuras. Elimine el embalaje respemains, check that the voltage corresponds to that indicated on the characteristic’s plate. Use an earthed plug. placas de cocina ni en un horno microondas. No la • Para desconectar la cafetera, coloque el intedas por el usuario. • Este aparato pueden utianos. • Este aparato esta disena• Utilice filtros de papel 1x2. • Para un correcto funcionamiento no utilice el cafe con un molido el tiempo de preparacion de cafe se prolonga excesivamente. Se recomienda descalcificarla una vez tando el medio ambiente. Este aparato esta marcado con la Directiva europea 2012/19/ • Place the coffee maker on a flat surface, away from the edge of the counter not in use and before not remove any of the • This apparatus is desigcoated hot plate, connect the Dispose of packaging in an Utiliser une base avec ges electriques, ne pas to avoid it accidentally cleaning it. Leave it to cool covers. There are no userned exclusively for docoffee maker to the mains and put the switch to the position. environmentallyfriendly manner. This appliance is labelled prise de terre. introduire le cordon, la falling. down before replacing serviceable pieces inside. mestic use. The light indicates that the unit is in accordance with European Direc• Placer la cafetiere sur une prise ou l’unite dans l’eau • The jug is designed for use with this coffee maker. or removing pieces and before cleaning the • This appliance can be used by children aged CLEANING THE COFFEE MAKER BEFORE USING IT working. 4. If you wish to serve a cup before the brewing cycle ha...
Otros modelos de este manual:Cafeteras - CG1602/01 (1.38 mb)