Содержит важную информацию, которая помогает более эффективно работать с компьютером. ЗАМЕЧАНИЕ. Указывает на опасность повреждения оборудования или потери данных и объясняет, как этого избежать. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Указывает на потенциальную опасность повреждения имущества, получения травмы или угрозу для жизни. Cioi.eroc., nial.crur.n. a ariiie aieoelinl, eicln aunu ccelilir alc oalaieelic.. © 2007 Dell Inc. Anl .rar cruculiu. Ain.iccalalicl ernl.creia ariiiai .oeiaiannar a etaie oi.el alc cnuelii
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Configuracion de las opciones de inicio . . . . . . 52 Menu de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Menu del servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Administracion del sistema . . . . . . . . . . . . . 56 Configuracion del acceso remoto . . . . . . . . . 56 Configuracion de IPMI . . . . . . . . . . . . . . . 58 Configuracion de la LAN . . . . . . . . . . . . . . 58 Configuracion de la regulacion de la alimentacion . . . . . . . .
2 Entfernen Sie alle Festplattenlaufwerke. Siehe „Entfernen eines Festplattentragers” auf Seite 65. Installieren von Systemkomponenten 3 Offnen Sie das System. Siehe „Offnen des Systems” auf Seite 107. 4 Trennen Sie alle Kabel von der Ruckwandplatine. Siehe Abbildung 5-3 fur 3,5-Zoll-Festplatten und Siehe Abbildung 5-6 fur 2,5-Zoll-Festplatten. Achten Sie dabei auf die Verlegung der Kabel unterhalb der Klammern am Gehause, wenn Sie sie aus dem System entfernen. Sie mussen diese Kabel beim spater
Плата преобразователя Извлечение платы преобразователя 1. Выполните процедуры, приведенные в разделе Подготовка к работе с внутренними компонентами компьютера. 2. Снимите крышку. 3. Отсоедините кабели от платы преобразователя. 4. Выверните винты, которыми плата преобразователя крепится к корпусу компьютера. 5. Извлеките плату преобразователя из компьютера. Установка платы преобразователя 1. Установите плату преобразователя на компьютер. 2. Вверните обратно винты, которыми плата преобразователя к
9. Schlie.en Sie die SATA-Kabel an die Systemplatine an. 10. Verbinden Sie das AV-Kabel mit der Systemplatine. 11. Bauen Sie den Prozessorkuhlkorperwieder ein. 12. Setzen Sie den Prozessorlufterein. 13. Setzen Sie den Videokartenlufterwieder ein. 14. Setzen Sie dieVideokarten- und Kuhlkorperbaugruppewieder ein. 15. Setzen Sie den Speicherein. 16. Bauen Sie die Blende der Systemplatineein. 17. Bringen Sie den vorderen Standrahmenwieder an. 18. Bringen Sie die Abdeckungwieder an. 19. Folgen Sie de
A menos que se especifique lo contrario, para cada procedimiento incluido en este documento se presuponen las condiciones siguientes: • Ha leido la informacion sobre seguridad que venia con su equipo. • Se puede cambiar un componente o, si se ha adquirido por separado, instalarlo realizando el procedimiento de extraccion en orden inverso. AVISO: Antes de iniciar cualquiera de los procedimientos descritos en esta seccion, lea la informacion de seguridad enviada con su equipo. Para obtener informa
4. Remove the screws that secure the optical drive to the computer. 5. Slide the optical drive out of the computer. 6. Pry the bezel off the optical drive, to use on the replacement optical drive. Installing The Optical Drive 1. Push the bezel onto the optical drive. 2. Slide the optical drive into your computer. 3. Replace the screws that secure the optical drive to the computer. 4. Connect the SATA and power cables from the optical drive. 5. Replace the cover. 6. Follow the procedures in After
If you selected Enable the address range is advertised outside the area through a Network Summary LSA. The default is Enable. • Add — Check the Add check box if you wish to add an area range. OSPF Area Range Table • Area ID — Displays the OSPF area. • IP Address — Displays the IP address of an address range for the area. • Subnet Mask — Displays the subnet mask of an address range for the area. • LSDB Type — Displays the link advertisement type for the address range and area. • Advertisement — D
Biegen Sie verbogene Kontaktstifte gerade. • Trennen Sie Mausverlangerungskabel ab und schlie.en Sie die Maus direkt an den Computer an. • Uberprufen Sie, ob das Mauskabel, wie in der Setup-Ubersicht fur Ihren Computer gezeigt, angeschlossen ist. S TARTEN SIE DEN COMPUTER NEU — 1 Drucken Sie die Tastenkombination
. . . . . . . . . . 69 Deteccion de intrusion en el chasis . . . . . . . . . . 69 Extraccion del interruptor de intrusion en el chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Sustitucion del interruptor de intrusion en el chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Como restablecer el detector de intrusion en el chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Cable de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Contrasenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72