Iniciar sesión:
Votos - 1, Puntuación media: 5 ( )

Manual de usuario Rotel, modelo RD-2000

Fabricar: Rotel
Tamaño del archivo: 3.11 mb
Nombre del archivo: 18aa3a1e-08cd-fbe4-712a-f2dfdfa58aa8.pdf
Idioma del manual:itenesfrde
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


Al usar una cinta normal, se puede efectuar un ajuste de polarización fino del 80 a 120%, y los diferentes tipos de LH, LN, etc. se pueden ajustar con el control BIAS ADJUST (%) para resultados óptimos. Bajo la mayor parte de las condiciones, las cintas funcionan bien con el interruptor de polarización puesto en la NORMAL y el volumen de polarización puesto en el 100%. 5. Eche un capitazo al interruptor de ALIMENTACION en ON. 6. Oprima el botón de PAUSA en ON. 7. Oprima ambos botones de REG. y REPRODUCCION simultáneamente. 8. Mueva los controles de NIVEL DE REG. desde la posición de cero hacia las posiciones con números más altos hasta que las agujas del contador de VU lee tan alto como —3dB a OdB. No exceda OdB. PROCEDURA DI REGISTRAZIONE 1. Contrallare attentamente la cassetta che si intende usare per la registrazione in modo da essere certi che gli alette che si trovano nella parte posteriore come prote-zione contro cancellature accidentan si trovano al loro posto, oppure applicate un nastro adesivo al loro posto nei casi in cui volete effettuare una registrazione su di un nastro giá precedentemente registrato. 2. Aprie lo sportellino ed inserire íl vostro nastro. 3. Scegliere la posizione appropriata del INPUT SELECTOR-MIC (registrazione con microfoni solamente) o LINE (sintoni-zzatore, piatto girevole, nastro, ecc.). 4. Scegliere la posizione appropriata dell'interruttore DOLBY NR/MPX FILTER e degli interruttori selettori di nastro BIAS AND EQUALIZER. Quando si usa un nastro normale, si puó effettuare un fine aggiustamento di polarizzasione di 80 a 120%, ed i tipi differenti di LH, LN, ecc. si possono aggiustare per il controllo BIAS ADJUST (%) per risultati ottimali. Sotto moggiori conditioni, i nastri normali funzionano bene con l'interruttore di polarizzazione posto nella NORMAL ed il volume di polarizzazione posto nel 100%. 5. Dare un buffetto all'interruttore di ENREGIA in ON. 6. Premere il pulsante di PAUSA in ON. 7. Premere entrambi pulsanti di REG e di RIPRODUZIONE simultáneamente. 8. Spostare i controlli di LIVELLO DI REG. dalla posizione zero verso le posizione piü alte fino a quando ¡I controlatore VU segna un massimo compreso fra —3dB e OdB. Non superare OdB. t¿\ < fríto I l)t ^T(7)fi^ä LT < tz$l\ ZtztbO) 7°niz*m&l’X'to 11. Recording ends. When the recording is completed, depress the STOP button to stop the recording process. SÊOWc I )OUTPUT LEVEL □ > h □ 2)EJECT#? >£#LT*-fe‘y h PT&m ê s L tz H < ä X n iz -h -tz •y h £AftT < tz$i'o 3)v\or7-7-f 'y^?rAftT < 4) LTii^éti/cx-y^ -(7)[0N)tz IT < fc'ÿl'o -g- PLAYBACK PROCEDURE 1. Turn the OUTPUT LEVEL control to minimum. 2. Open the trap door and insert your tape. 3. Flip the POWER switch ON. 4. Depress DOLBY NR switch ON (if Dolbyized tape is used). The center ON position should be used. 5. Select the appropriate positions of the tape selector switches. When using a normal tape, a fine bias adjustment of 80 ~120% can be made, and the different LH, LN, etc. types may be adjusted for with the BIAS ADJUST (%) control for optimum results. Under most conditions, normal tapes perform well with the bias switch set at NORMAL and the bias volume set at 100%. 6. Depress the PLAY button to start. 7. Turn the OUTPUT LEVEL control to your desired volume level. 8. Playback ends. 9. If you wish to replay a certain selection or selections push the REWIND button. Zahlen, bis die Spitzenanzeiger etwa —3dB bis 0dB erreichen. OdB nicht überschreiten. 9. Drücken Sie die PAUSE-Taste; die Aufnahme beginnt. 10. Soll die Aufnahme unterbrochen werden, um unerwünschte Programmstellen zu vermeiden, drücken Sie einfach die PAUSE-Taste, ohne die anderen Bedienungselemente zu verstellen. 11. Beenden der Aufnahme. Ist die Aufnahme beendet, so drücken Sie die STOP-Taste, um die Aufnahmefunktion abzuschalten. Ne pas excéder la valeur OdB. 9. Pousser la touche PAUSE pour commencer l'enregistrement. 10. Au cas où vous souhaitiez interrompre le procédé d'enregistrement, afin d'éviter tout matériel de programme non voulu, il est possible d'utiliser la touche de PAUSE sans changer les autres réglages. 11. Fin d'enregistrement. En fin d'enregistrement, enfoncer la touche d'ARRET pour arrêter l'enregistrement. 5) Bl AS 7 -f >yf s EQ 7 -y s ÜZ>7L-77--7°frs -v;U'r“7°<7)£ # i,ts h P-MiJ:oTA< Z 7*^80%-120% £to fctei'K&äx-y ^)^LT < 6)PLAYtf? LTlfT < tz$l\ -E- WIEDERGABEVORGANG 1 . Drehen Sie den AUSGANGSPEGEL-Regler auf das Minimum. 2. Oeffnen Sie die Fachklappe und setzen Sie Ihr Band ein. 3. Drücken Sie den NETZSCHALTER. 4. Bringen Sie den DOLBY NR-Schalter in "ON"-Stellung (wenn dolbysiertes Band verwendet wird). Es sollte die mittlere "ON"-Stellung benützt werden. 5. Wählen Sie die entsprechenden Stellungen der Bandwahlschalter. Bei der Benützung eines normalen Tonbands kann eine ausgezeichnete Vormagneti-sierungs-Anpassung von 80 ~ 120% erreicht werden. Bei de...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría