




|
Resumen del manual
..... . P6105.indd 1 3/11/06 12:16:1 153647272 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 A P6105.indd 2 3/11/06 12:16:2 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 P6105.indd 3 3/11/06 12:16:2 ES 1. Maquina compacta de gran precision 2. Guias de corte regulable 3. Aceite lubricante 4. Cepillo para cuchillas 5. Cargador 6. Soporte mural 7. Piloto indicador de carga PT 1. Maquina compacta de elevada precisao 2. Guias de corte regulavel 3. Oleo lubrificante 4. Escova para as laminas 5. Carregador 6. Suporte de parede 7. Piloto indicador de carga HU 1. Nagy pontossagu hajvago keszulek 2. Allithato vagasiranyitok 3. Olajozo kenOEanyag 4. Nyirofej tisztito kefe 5. ToltOE 6. Fali szerelveny 7. Toltest jelzOE fenyes kijelzOE BU 1..Компактна.високо. GB 1. Compact, high precision machine 2. Adjustable cutting guides 3. Lubricating oil 4. Blade brush 5. Charger 6. Wall mount 7. Charge indicator lamp. RU 1..Компактная. высокоточная.машинка 2..Направляющие.насадки. для.регулируемой. стрижки 3..Смазочное.масло 4..Щетка.для.резцов 5..Зарядное.устройство 6. Настенный.держатель 7..Сигнальная.лампочка. индикации.заряда RO 1. Masina compacta de mare precizie 2. Ghidaje de taiere reglabile 3. Ulei lubrifiant 4. Perie pentru lame 5. Incarcator 6. Suport de perete 7. Lampa indicatoare a incarcarii AR FR 1. Tondeuse compacte haute precision 2. Guidages de coupe reglable 3. Huile lubrifiante 4. Brosse pour les lames 5. Chargeur. 6. Support mural 7. Temoin indicateur de charge DE 1. Hochprazises Kompaktgerat 2. Fuhrungen fur die Schnittregulierung 3. Schmierol 4. Burste fur Klingen 5. Ladegerat 6. Befestigung an der Wand 7. Anzeigeleuchte Ladefunktion CZ 1. Kompaktni strojek s vysokou pfiesnosti stfiihu 2. Upravitelne stfiihaci ‰ablony 3. Lubrikaani olej 4. Kartaaek na bfiitvy 5. Nabijeaka 6. Zedni upevnuni 7. Ukazatel nabijeni прецизна.машинка.за. подстригване 2..Регулируеми. подстригващи.водачи 3..Смазочно.масло 4..Четка.за.почистване.на. ножчетата 5..Зарядно 6..Стенна.монтажна.стойка 7..Индикаторна.лампа.за. зареждане.на.батерията. .. ...... ... .......... ..... .. .......... ........ ....... .... ..... ......... ........ .......... ..... .......... .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 P6105.indd 4 3/11/06 12:16:2 ESPANOL NOTAS IMPORTANTES • Conectese unicamente a la tension indicada en la placa de caracteristicas. • Lea atentamente estas instrucciones. Conservelas para futuras consultas. • Utilice el aparato solo para el uso descrito en este manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. • Antes de usar la maquina. asegurese de que las cuchillas estan correctamente alineadas. • Tanto al introducir como al sacar la clavija del enchufe, el interruptor debe estar en la posicion «0». • ATENCION: No utilizar este aparato cerca del agua contenida en las baneras, lavabos u otros recipientes. • No manipule el aparato con las manos mojadas o los pies humedos o cuando se encuentre descalzo. • No lo utilice mientras se esta banando o en la ducha. • No intente recoger el aparato si ha caido al agua. Desenchufelo inmediatamente. • No manipule el aparato con el cable enrollado. • No utilice este aparato con el peine danado o roto o si faltan dientes a las cuchillas. • No deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia, especialmente cerca de los ninos o personas incapacitadas. • No desconecte nunca tirando del cable. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • No tire, ni retuerza o enrosque el cable alrededor del aparato. • Nunca deje caer o introduzca objetos en ninguna de las aberturas. • No coloque este aparto en funcionamiento sobre ninguna superficie. • No lo utilice al aire libre o cerca de lugares donde se esten usando aerosoles (spray) o donde se este administrando oxigeno. • No coloque ni guarde el aparato donde exista riesgo de caida. • Antes de su limpieza compruebe que el aparato se encuentra desconectado. • NO SUMERGIR EL APARATO EN AGUA NI EN CUALQUIER OTRO LIQUIDO. • No lo ponga en funcionamiento si el cordon o el enchufe estan danados o si obser va que el aparato no funciona correctamente. • El recortador de precision se puede utilizar con el adaptador incluido con la unidad, despues de conectarse a una toma electrica de pared, o sin cable cuando se haya cargado la bateria. Antes de utilizar el recortador de precision por primera vez, dejela cargar durante 16 horas. • Cuando utilice el recortador de precision con el adaptador, conecte el adaptador a la unidad y entonces enchufela en la toma de pared. Cuando haya terminado de utilizar el recortador de precision, apaguela poniendo el interruptor en la posicion OFF, desconecte el adaptador de la red y, a continuacion, desconectelo de la unidad. • Desenchufe el aparato cuando no vaya a utilizarla, a menos que se esta cargando, y antes de limpiarla. • No enrolle el cable del adaptador alrededor de el recortador de precision. • Mantenga el cable del adaptador alejado de superficies calientes. • No utilice e...
Otros modelos de este manual:Clippers - CP6105/01 (1.09 mb)