Iniciar sesión:
Votos - 3, Puntuación media: 3.3 ( )

Manual de usuario Kenwood, modelo

Fabricar: Kenwood
Tamaño del archivo: 434.93 kb
Nombre del archivo:
Idioma del manual:enesfrpt
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


Inserte la bandeja en el cartucho de discos hasta que encaje. Compruebe que los discos y las bandejas esten insertados correctamente. Los discos se enumeran desde abajo del 1 al 10. 2PRECAUCION • Tenga cuidado de insertar las bandejas en las ranuras correctas del cartucho de discos, e inserte correctamente los discos en las ranuras de las bandejas. En caso contrario podria producirse una averia o el disco podria estropearse. • Inserte todas las bandejas aunque algunas de ellas no tengan discos. De lo contrario podria producirse una averia o un fallo en el funcionamiento. • No pueden utilizarse discos de 8 cm. Si se emplea un disco de 8 cm, el disco no podra expulsarse. 3. Abra la puerta del cambiador de discos compactos. 4. Introduzca el cargador en el cambiador de discos compactos hasta que haga un ruido seco. 5. Cierre la puerta del cambiador de discos compactos. NOTA Utilice el cambiador de discos compactos con su puerta cerrada para evitar que entre polvo al cambiador. 6.Expulsion del cargador Abra la puerta del cambiador de discos compactos y presione el boton "EJECT". NOTA Asegurese de abrir la puerta completamente antes de pulsar el boton EJECT. Si la puerta no esta completamente abierta, el cargador podra golpearla y podra producirse una averia o un mal funcionamiento. 1. Certifique-se de que o carregador de discos esta colocado corretamente com o logotipo da "disc" em cima. Puxe a bandeja para fora pela saliencia. 2. Coloque o disco na bandeja com a etiqueta virada para cima. Introduza a bandeja no carregador de discos ate trava-la. Verificar para ver se os discos e bandejas est.o inseridos correctamente. Os discos sao numerados a comecar de baixo de 1 a 10. 2CUIDADO • Tomar cuidado para inserir as bandejas nas ranhuras correctas no magazine de disco e para inserir os discos adequadamente nas ranhuras das bandejas. Caso contrcrio, um mau funcionamento pode ocorrer ou o disco pode ser avariado. • Inserir todas as bandejas mesmo quando algumas delas nao estejam carregades com disco. Caso contrario pode ocorrer um mau functionamento ou falha. • Nao podem ser usados discos de 8 cm. Se um adaptador de discos de 8 cm for usado, o disco nao vai poder ser ejetado do aparelho. 3. Abra a porta do CD changer. 4. Coloque o carregador no aparelho de CD changer ate que ele faca um clique. 5. Feche a porta do CD changer. NOTA Mantenha a porta do CD changer fechada para evitar a entrada de poeira no aparelho. 6.Ejecao do carregador Abra a porta do CD changer e aperte o botao "EJECT". NOTA Certifique-se de que abriu completamente a porta antes de apertar o botao EJECT. Se a porta nao estiver completamente aberta, o carregador pode bater na porta e causar danos ou mau funcionamento ao aparelho. Connections / Raccordements / Conexiones / Ligacoes Control unit (optional) / Changer control terminal / Unite de commande (en option) / Borne de commande du changeur / 1-CH-2 90 0 45 D Changer control cable (5m) / Cable de commande du changeur (5 m) / Cable de control de cambiador (5 m) / Cabo de controle do changer (5 m) Unidad de control (opcional) / Unidade de controle (opcional) "1" "2" Terminal de control de cambiador / Terminal de controle do changer G Optical cable (4m) / Cable a fibres optiques (4 m) / Cable de conexion (4 m) / Cabo optico (4 m) H I J B KDS-P900 (Option/Option /Opcion/Opcao) Changer No. switch / Commutateur de No. de changeur / Interruptor de seleccion del N. de cambiador / Interruptor de No. de carregador n Connections 2CAUTION • Do not connect the changer control cable while the control unit is turned ON. • Be sure to press the reset button after installation. • Do not install an antenna of radio equipment or distribute the antenna cable near the changer output cable, for this could cause malfunction with this unit. • Ensure that the use of the screw H (M4 x 12mm) and washer assemblies be restricted to the mounting of the holder; using them to any other purposes may damage the product. ¦ Connection of Two CD Changers It is necessary to set the Changer No. switch which is located behind the door. When this switch is set to Changer No. 1, control is permitted in disc changer 1 mode, and when set to Changer No. 2, control is permitted in disc changer 2 mode. The initial setting is to Changer No. 1. NOTE The control unit will not operate properly when two CD changers are set to the same changer number. To use two CD changers, use the aforementioned method to set one unit to Changer No. 1 and the other unit to Changer No. 2. n Raccordements 2ATTENTION • Ne branchez pas le cable de commande du changeur aussi longtemps que l'unite de commande est en service. • Apres l'installation de l'appareil, n'oubliez pas d'appuyer sur le buton de reinitialisation. • Sous peine de provoquer une defaillance, ne pas installer l’antenne d’un equipement radio ou faire passer le cable d’antenne pres du cable de sortie du changeur. • Veillez a n'utiliser les ensemble vis H (M4 x 12mm) et rondelles que pour la fixation du su...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría