Iniciar sesión:
Votos - 3, Puntuación media: 4 ( )

Manual de usuario Gemini Industries, modelo DJ Q1300

Fabricar: Gemini Industries
Tamaño del archivo: 2.45 mb
Nombre del archivo: 9d242407-915f-4446-97a1-6b855da73d9e.pdf
Idioma del manual:enesfr
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


X 4) Libere la grapa del brazo y mueva el brazo acústico al espacio entre descasa-brazo y plato giratorio, teniendo cuidado de no dañar la aguja. 5) Sostenga ligeramente la cabeza reproductora y logre el nivel de balance girando el contrapeso a la izquierda o derecha "EL NIVEL DE BALANCE" significa que el brazo acústico está paralelo al disco sobre el plato, y que el tubo del brazo acústico, por lo tanto, no debe inclinarse hacia el contrapeso o hacia la cebeza reproductora (ver Fig. 4). 6) regrese el brazo acústico al descansa-brazo y asegúrelo con la grapa. 7) Sostenga- el contrapeso a la posición ajustada y gire el dial de la fuerza desseg-uimi ento hasta que la marca "O" esté alineado con la lineaeindice sobre el eje del brazo acústico. (Fig. 5). Contrepoid du bras Fixer le contrepoids principal au bras acouJ stique Le réglage précis s'effectue comme sui Ajustement de la force d'appui 1) Enlevez le style couvercle de cartouche \ style. 2) Mettez ANTI-SKATE bouton à "0" 3) Mettez la directive raquette à la position * base ! 4) Declenchez le bras de pince et mouvoir I le bras du ton à l'espace entre le bras 1 de repos et le disque, soignez ne pas dommange le style. 5) Tenez doucement la tête du corps et at-1 teind le niveau de balance par tournant \ le contrepoids l'un dans le sens des aig-î uilles d'une montre ou l'untre contre sens des aiguilles d'une montre. ‘‘NIVEAU BALANCE" signifie que le bras du ton j est parallèle au record sur le disque, c’est pour cela, le pipe de bras du ton ne doit;] pas marteler envers le contrepoids côté ou la tête du corps (voir Fig. 4). 6) Retournez le bras du ton à le bras du repos et fixez le bras de pince. 7) Tenez le contrepoids à la position réglé j et tourne la force tracé boussole jusqu'à la marque “0" est dégauchi avec le index ligne sur l'arbre de bras du ton ) (Fig. 5); The direction ol counterweight is heavier La dirección del contrapeso es mas pesado Direction de contrepoids est plus lourd Well-balanced Bien Balanceado balance bien The direction of headshell is heavier La direcciûn do la cabeza reproductora es mas pesado Direction de la téte du corps est plus lourd Fig 4 Figura 4 Abb 4 ( Anti-skating adjustment Set the anti-skate control (Fig. 6) to a position which corresponds to the adjust tracking force. If the cartridge tracking force is grams, the anti-skate control also be set to Ajuste del anti-skating (anti-patinaje) Coloque el control anti-skate (Fig. 6) a la posición que corresponde al afuste de la 2 fuerza de seguimiento. Si la fuerza de se-2. guimiento del cartucho es de 2 gramos. El control anti-akate también debe colocarse 'en 2. Anti-skating réglage Mettez anti-skate contrôle (fig. 6) à la position qui correspond à réglage de guidage force. Si le guidage force de cartouche est 2 grammes. Anti-skate contrôle aussi met à 2. Fig 6 Figura. 6 Abb. 6 7 Adjustment of the platter speed 1 ) Set the arm lift lever to the "up" position. 2) Set the speed select s...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría