Iniciar sesión:
Votos - , Puntuación media: ( )

Manual de usuario Peavey, modelo BANDIT 75

Fabricar: Peavey
Tamaño del archivo: 1.36 mb
Nombre del archivo: bc52a4c5-5854-43b5-a5b0-a1463a4ae2fe.pdf

Idioma del manual:enesfrde

El documento se está cargando, por favor, espere
El documento se está cargando, por favor, espere

Resumen del manual


BEFORE USING THIS APPLIANCE. READ BACK COVER FOR FURTHER WARNINGS. HIGH GAIN INPUT (X) Used for most electric guitars. It is 6 dB louder than the Low Gain input. HIGH GAIN INPUT (1) Dieser Eingang kann für die meisten elektrischen Gitarren verwendet werden. Er ist 6 dB empfindlicher als der Low Gain Input. HIGH GAIN INPUT(I) (Entrée Haut Gain) Cette prise sera utilisée pour la plupart des guitares électriques. Elledonneun gain supérieurde6dB à l'entrée Low Gain. HIGHGAIN INPUT (1) (Entrada de Alta Potencia) Esta entrada es usada en su mayoría para guitarras eléctricas. Tiene6decibeles masque la Entrada de Baja Potencia. LOW GAIN INPUT (2) Provided for instruments that have extremely high outputs, which can result in overdriving (distorting) the High Gain input. If both inputs are used simultaneously, the output levels are the same (both are Low Gain). LEVEL (3) Controls the volume level of the normal channel and is not affected by the SuperSat'” or Post Gain controls. LOW GAIN INPUT (2) Dieser Eingang ist für die Instrumente vorgesehen, die ein besonders hohes Ausgangssignal erzeugen. Falls beide Eingänge gleichzeitig benutzt werden, sind die Ausgangssignale gleich (beide sind dann Low Gain). LEVEL (3) Kontrolliert die Lautstärke des Normal-Kanals und wirktsich nicht aus auf SuperSat’“ oder Post Gain Regler. LOW GAIN INPUT (2) (Entrée Faible Gain) Cette prise acceptera les instruments à haut niveau de sortie qui causeraient une saturation (distorsion) sur l’entrée High Gain. Si les deux entrées sont utilisées simultanément, les deux niveaux serant alors équivalents (faible gain). LEVEL (3) (Volume) Contrôle du niveau de volume du canal normal indépendant du gain d’entrée et de la distorsion (SuperSat). LOWGAIN INPUT (2) (Entrada de Baja Potencia) Esta entrada está provista para instrumentos que tienen una salida extremadamente alta, la cual puede causar distorción en la entrada de alta potencia. Si ambas entradas son usadas simultáneamente, el volumen de salida es el mismo (ambos son de baja potencia). LEVEL (3) (Nivel) Controla el nivel de volumen del canal normal, no le afectan los controles SuperSat'“ o PostGain. BRIGHT SWITCH (4) Provides a preset boost (+6 dB) to treble frequencies. To activate, depress the switch to its “in” position. CHANNEL SELECT SWITCH (5) Allows selection of the lead or normal channel. The “in” position of the switch selects the lead channel and the “out” position selects normal. NOTE: Channel selection may also be accomplished by the remote foot-switch. If remote selection is desired the channel switch must be in the “in” (lead) position. BRIGHT SWITCH (4) Besorgt einen voreingestellten Schub (+ 6dB) in den hohen Fre-q uenzen. Zur Aktivierung den Knopf in die “In”-Position drücken. CHANNEL SELECT SWITCH (5) Erlaubt die Auswahl des Lead- oder des Normal-Kanals. Die “^’’-Position des Schalters wählt den Lead-Kanal, die “Out”-Position den Normal-Kanal an. NOTE: Die Kanalwahl kann auch per Fußpedal eingeschaltet werden. Wenn per Fußpedal gewünscht wird, muß der Kanalschalter in der “In"-(Lead) Position stehen. BRIGHT SWITCH (4) (BRILLANCE) Booster ( +6db) des fréquences aigües la mise en fonction s’effecue en enfonçant le bouton (position IN) CHANNEL SELECT SWITCH (5) (Selecteur de Canaux) Selecteur du canal lead ou du canal normal. La position IN sélectionne le canal lead et la position OUT le canal normal. NOTE: la sélection des canaux peut également s’effectuer à l'aide d’une pédale switch. BRIGHT SWITCH (4) (Interruptor de brillo) Proporciona un aumento (+6dB) en frecuencias agudas. Para activario, poner el interruptor en la posición “in”. CHANNEL SELECT SWITCH (5) (Interruptor para selección de canal) Para cambiar de canal “normal” a canal “Lead”. La posición “in” corresponde a “Lead” y la posición “out" a normal. NOTE: (Nota): El cambio de canal se puede hacer también por pedal. En este caso el interruptor de selección de canal deberá estar en la posición “in” (I^ead). SUPERSAT’- (6) A transistor simulation of tube distortion (soft clipping). To activate the SuperSat™ effect, lead ch an-nel must be activated. POST GAIN (7) Controls the overall volume level of the lead channel. The final level adjustment should be made after the desired sound has been achieved. EFFECTS SEND (8) Output for supplying signals to external low-level effects or signal processing equipment. EFFECTS RETURN (9) Input for returning signals from external low-level effects or signal processing equipment. LOW, MID & HIGH EQ (10) Passive tone controls that regulate the low, mid and high frequencies, respectively. PRESENCE (ACTIVE) (11) An active tone control (+/- 15 dB) that varies the extreme high frequency range. 0 to +15 boost (increase), 0 to -15 cut (reduce). MASTER REVERB (12) Controls the overall reverb level. POWER LED (13) Illuminates when AC power is being supplied to the amp. GROUND SWITCH (14) Three position rocker-type switch whi...

Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría