Iniciar sesión:
Votos - 0, Puntuación media: 5 ( )

Manual de usuario Yamaha, modelo SUBKICK

Fabricar: Yamaha
Tamaño del archivo: 596.68 kb
Nombre del archivo:
Idioma del manual:itenesfrde
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Otros manuales para este modelo:

Resumen del manual


Adicionalmente, la presencia o ausencia de un orificio en la cabeza frontal del bombo tendrá también un pequeño efecto en el sonido producido por el SUBKICK. Mettere il microfono davanti al bass drum in modo che la faccia del SUBKICK sia parallela con la pelle del bass drum. • Impostare il SUBKICK in modo che si trovi sul lato anteriore destro del bass drum (guardando dalla posizione del suonatore) e che il cavo cada dal suo lato inferiore. La prossimitá con la pelle del bass drum influenza il volume ed il timbro del suono. Partendo da una distanza che va da 10 a 20 cm dalla pelle del bass drum, provare a posizionare il SUBKICK a distanze diverse entro questa gamma sino a trovare una posizione che produce un suono che vi piace. Inoltre, la presenza o assenza di un foro nella pelle del bass drum avra a sua volta una leggera influenza sul suono prodotto dal SUBKICK. A7.K5AOM) Unidad principal \ {£’ [HA Bombo (no suministrado) Unita principale Bass drum (non in dotazione) Soporte Supporto œu^) Micrófono normal (no suministrado) Microfono normale (non in dotazione) ®lm) / Cable de fuga perpetua (no suministrado) / Cavo Cannon (non in dotazione) • El SUBKICK utilizado en combinación con un micrófono normal diseñado para su empleo con bombos, produce un sonido más potente. • Il SUBKICK usato in combinazione con un comune microfono progettato per un bass drum produce un suono piu felice. A felK±®fctó,7í>h‘S^®ÍS®A‘A7-7S¿'r‘i$ÍSc¿ÍS#»l*Í0 Le recomendamos fijas las patas del soporte con cinta para tubos, etc. para evitar que se caiga la unidad. Raccomandiamo di fermare le zampe del supporto con nastro adesivo o simili in modo da prevenire la caduta dell'unita. ■ / Sistema de conexiones / Cablaggi Este modelo emplea el siguiente circuito eléctrico. Questo modello utilizza i seguenti cablaggi. Unidad de micrófono dinámico Microfono dinamico ^*□*2* [XLR-3-32 (*W»S?] Conector de salida [Toma XLR-3-32 (fuga perpetua)] Connettore d’uscita [spinotto XLR-3-32 (tipo Cannon)] -O 2S:7Kyb / 2:Activo / 2: Sotto tensione -O 1S:^—X / 1 : Masa / 1 : Terra -O 3S:n—,)bK / 3: Pasivo / 3: Non sotto tensione / Especificaciones / Dati tecnici » Ä }§|S]f§tt Aîafàtt XLR-3-32 №W>) SA ■ m ^ft: 4kg, A^>K’:3kg jsæaætt 50Hz~2kHz 90 -47dB/y Bar (1kHz) Tipo Dinámico Patrón polar Bidireccional Toma de salida Toma XLR-3-32 (fuga perpetua) Peso Unidad principal: 4 kg, Soporte: 3 kg Respuesta en frecuencia 50 Hz - 2 kHz Impedancia de salida 9 Q Sensibilidad frontal -47 dB/^ baria (1 kHz) Accesorio Soporte Especificaciones y/o diseño sujetos a cambios por motivo de mejoras del producto. Tipo di microfono Dinamico Tipo di poli Bidirezionale Presa di uscita Spinotto XLR-3-32 (tipo Cannon) Peso Unità principale: 4 kg, supporto: 3 kg Risposta in frequenza 50 Hz - 2 kHz Impedenza di uscita 9 Q Sensitività anteriore -47 db/^ Bar (1 kHz) Accessori Supporto Dati tecnici e/o design soggetti a variazioni senza preavviso a causa di migliorie. • SE» «E«! smÊltr WÂÊEP, £MU±IJA^BJ fflffEP, !5A£ ur£;fiuau^ffl^, £MU±tfffl^tC1üIffl±, ASItASU r^- 7435-0016 ^rn*nœœj200 ^A(fà)nœx® TEL(053)465-1158 * cn»B*wpxs® rf®I?frvM=l=-p>^->® 7-5ÎÎO •S«*UCI**yh« lá,*gS№3fc®WoM PÎ^®ï2l8:&L№3i3î^lcwfcU íb*5oS^ftS§CB*ÍS frfcS


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría