Iniciar sesión:
Votos - 5, Puntuación media: 4.4 ( )

Manual de usuario Coleman, modelo Air Compressors

Fabricar: Coleman
Tamaño del archivo: 3.01 mb
Nombre del archivo: 11e69d39-6fc9-4519-b1f9-268078941160.pdf
Idioma del manual:enesfr
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


CORDONES PROLONGADORES NOTA: Evite el uso de cordones prolongadores. Para obtener un rendimiento optimo, enchufe el cordonelectrico del compresor directamente en un tomacorriente de paredconectado a tierra. No use un cordon prolongador a menos quesea absolutamente necesario. tener una longitud mayor que 9.1 m (50 pies) y un alambre concalibre minimo de 12 (AWG). No use cables de extension decalibre 14 ni 16. Use solamente un cordon de 3 alambres que tenga unenchufe de 3 patas y un receptaculo de 3 ranuras que permita elenchufe del producto. Asegurese de que su cordon prolongadoreste en buenas condiciones. Un cordon demasiado pequenocausara una caida en el voltaje de la linea, causando una perdidaen la energia y un sobrecalentamiento. Cuanto mas pequeno seael numero de calibre, tanto mas pesado sera el cordon. INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este producto debe conectarse a tierra. En el caso de uncortocircuito electrico, la conexion a tierra reduce el riesgo dechoque electrico pues ofrece un escape para la corriente electrica. Este producto esta equipado con un cordon que tiene unalambre de conexion a tierra con su enchufe correspondiente. Elenchufe debe conectarse en un tomacorriente que este bieninstalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los codigos yordenanzas locales. PELIGRO: La instalacion incorrecta del enchufe de conexion a tierra puede causar un riesgo dedescarga electrica. En caso de ser necesario reparar ocambiar el cordon o el enchufe, no conecte el alambre de conexion a tierra en ninguno de las terminales de pataplana. El alambre de conexion a tierra tiene aislamiento de color verde con rayas amarillas o sin ellas. Este producto se debe usar en un circuito de 115 voltiosnominales. Se debera usar un enchufe con un terminal conectado a tierra, tal como el mostrado aqui. Asegurese de que el producto este conectado a untomacorriente que tenga la misma configuracion que el enchufe(Vease la Figura 1). No debe usarse ningun adaptador con esteproducto. Consulte con un electricista capacitado si no comprendecompletamente las instrucciones de conexion a tierra, o si tienedudas con respecto a si el producto esta correctamente conectadoa tierra. No modifique el enchufe provisto; si no encaja en eltomacorriente, haga que un electricista capacitado instale untomacorriente adecuado. Figure 1_________Figura 1 11 Boite a prises de terre Caja de tomacorriente puesta a tierra Prise de courant mise a la terre Tomacorriente puesta a tierra Fiche Tapon Broche de terre Pasador de puesta a tierra 115 VOLTS 15 AMPERES 115 VOLTIOS 15 AMPERIOS 200-2275 1. Turn the pressure switch to the OFF position (see A). 2. Open the petcock (see B). Turn in the counterclockwise direction. 3. Plug in the power cord. 4. Turn the pressure switch to the ON position (see C). The compressor will start. Allow the compressor to run for 30 minutes, to break in the internal parts. NOTE: After about 30 minutes, If the unit does not operate properly, SHUT DOWN IMMEDIATELY, and contact Product Service. 5. After about 30 minutes, turn the pressure switch to the OFF position. 6. Close the petcock (see D). Turn in the clockwise direction. 7. Turn the pressure switch to the ON position. The compressor will start and fill the tank to the kick-out pressure and stop. NOTE: As compressed air is used, the pressure switch will restart the motor automatically. RODAGE DE LA POMPE 1. Placer le manocontacteur en position ARRET (A). 2. Ouvrez le robinet de purge (B). Tourner le bouton vers la droite. 3. Branchez le cordon d'alimentation. 4. Tourner le manocontacteur en position MARCHE ( C). Le compresseur demarre. Laissez tourner pendant 30 minutes pour roder les pieces internes. REMARQUE : Si apres 30 minutes l'appareil ne fonctionne pas correctement, ARRETEZ-LEIMMEDIATEMENT et contactez le service apres-vente. 5. Apres environ 30 minutes, tourner le manocontacteur enposition ARRET. 6. Fermez le robinet de purge (D). 7. Tourner le manocontacteur en position MARCHE. Tourner vers la droite. Le compresseur demarre et remplit le reservoir jusqu'a la pression de fermeture, puis s'arrete. REMARQUE : Une fois que suffisamment d'air comprime est utilise, le manostat relance automatiquement le moteur MARCHA INICIAL DE LA BOMBA 1. Coloque el conmutador activado por presion en la posicion APAGADO. (vea A). 2. Abra la llave de descompresion (vea B). Hagalo girar hacia la izquierda. 3. Enchufe el cordon electrico. 4. Coloque el conmutador activado por presion en la posicion ENCENDIDO (vea C). El compresor arrancara. Permita el funcionamiento del compresor durante 30 minutos, a fin de suavizar los componentes internos. NOTA: Si despues de 30 minutos la unidad no operacorrectamente, APAGUELA INMEDIATAMENTE y pongase en contacto con el Centro de Servicio. 5. Despues de aproximadamente 30 minutos, coloque el conmutador activado por presion en la posicion APAGADO. 6. Cierre la llave de descompresion. (vea D). BREAK-IN OF THE PUMP \ RODAGE DE LA POMPE \ MARCHA DE LA B...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría