Iniciar sesión:
Votos - 0, Puntuación media: 0 ( )

Manual de usuario Creative, modelo Aurvana X-Fi

Fabricar: Creative
Tamaño del archivo: 319.75 kb
Nombre del archivo:
Idioma del manual:csel
Fotos y especificaciones  Creative  Aurvana X-Fi
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


EL
Συγχαρητήρια για την επιλογή των ακουστικών Creative Aurvana X-Fi της
Congratulations on selecting Creative Aurvana X-Fi Headphones from Creative Labs.
EN
Creative Labs! Με το ενεργό σύστημα εξουδετέρωσης του θορύβου και με τη
With advanced active noise canceling and enhanced with X-Fi features, you can
βελτίωση που επιτυγχάνεται με τα χαρακτηριστικά X-Fi, μπορείτε να
significantly block out ambient noise while experiencing an exceptional listening
αποκλείσετε σε σημαντικό βαθμό τον εξωτερικό θόρυβο, απολαμβάνοντας
experience.
παράλληλα μια εξαιρετική εμπειρία ακρόασης.
Περιεχόμενα συσκευασίας:
Package Contents
Ξεκινώντας
Getting Started
³ Ρυθμιζόμενη
στεφάνη.
³ Adjustable
headband.
· Σημάνσεις αριστερά (L) και δεξιά (R).
· Left (L) and right (R) markings.
» Στοιχεία ελέγχου ενεργού συστήματος εξουδετέρωσης θορύβου και βελτίωσης X-Fi

Ενεργοποίηση με πάτημα – η μπλε ένδειξη ανάβει.
» Active Noise Cancellation and X-Fi enhancement controls. Push to activate - blue indicator lights up.
¿ Χώρος
μπαταρίας
¿ Battery
compartment.
´ Ακουστικό πλέγμα που περιέχει μικρόφωνο για τη λειτουργία εξουδετέρωσης
θορύβου.
´ Acoustic grille housing a microphone for noise cancellation function.
² Διακόπτης on/off. Μπλε ένδειξη που ανάβει όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη.
² Power on/off switch. Blue indicator lights up when powered on. It blinks when battery level is low.

Αναβοσβήνει όταν η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή. Απενεργοποίηση για μη

Power off to enjoy unprocessed audio in bypass mode.

επεξεργασμένο ήχο στη λειτουργία παράκαμψης.
¶ Περιστρεφόμενα
ακουστικά.
¶ Rotating
earcups.
º Αποσπώμενο καλώδιο εισόδου. Το γωνιακό βύσμα συνδέεται με την πηγή ήχου σας.
º Detachable input cable. The L-shaped plug connects to your audio source.
¾ Καλώδιο
ήχου-προέκταση.
¾ Extension audio cable.
µ Προσαρμογέας για χρήση σε αεροπλάνο.
µ Airplane
adapter.
¸ 2
αλκαλικές
μπαταρίες
ΑΑΑ.
¸ 2
AAA
alkaline
batteries.
¹ Προσαρμογέας 6,3mm (¼”) για σύνδεση σε οικιακό στερεοφωνικό εξοπλισμό.
¹ 6.3mm (¼”) adapter for connection to home stereo equipment.
Ƹ Θήκη
ταξιδιού.
Χρήση των ακουστικών σας
Ƹ Travel
case.
³ Εισαγωγή και αντικατάσταση των μπαταριών.
Using Your Headphones

Ạ Ανοίξτε το αριστερό ακουστικό για πρόσβαση στο χώρο της μπαταρίας.
³ Inserting and Replacing Batteries.

ạ Σύρετε το πορτάκι του χώρου μπαταριών προς τα πάνω και κλίνετέ το προς τα έξω.

Ả Εισαγάγετε 2 αλκαλικές μπαταρίες ΑΑΑ Ο προσανατολισμός των μπαταριών

Ạ Tilt the left earcup flat to access the battery compartment.


πρέπει να είναι όπως φαίνεται στο εσωτερικό του χώρου μπαταριών.

ạ Slide the battery compartment door out and lift it up.
· Συνδέστε το αποσπώμενο καλώδιο εισόδου. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου

στην πηγή ήχου σας. Μπορείτε να παραλείψετε αυτό το βήμα αν σκοπεύετε να

Ả Insert 2 AAA alkaline batteries. Follow the battery orientation as shown in the compartment.

χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά απλώς για προστασία από το θόρυβο του
· Plug in the detachable input cable. Connect the other end of the cable to your audio source.

περιβάλλοντος κατά τη διάρκεια ενός αεροπορικού ταξιδιού.

You can omit this step if you intend to use the headphones to just cancel out surrounding noise
» Ενεργοποιήστε τα ακουστικά.
during
air
travel.
¿ Εντοπίστε τις σημάνσεις αριστερά (L) και δεξιά (R) προτού φορέσετε τα ακουστικά. Αν
» Power
on
the
headphones.

χρειάζεται, ρυθμίστε το ύψος της στεφάνης.
´ Ρυθμίστε την ένταση ήχου σε ένα επίπεδο που θα νιώθετε άνετα.
¿ Locate the left (L) and right (R) markings before putting on the headphones. Adjust the headband

Προσοχή: η υπερβολική ένταση του ήχου για παρατεταμένο χρονικό διάστημα μπορεί
height
if
necessary.

να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στην ακοή!
´ Adjust the volume to a comfortable level.
² Ενεργοποιήστε ένα από τα χαρακτηριστικά Noise Cancellation (Εξουδετέρωση θορύβου),

Caution: excessive volume level for a prolonged period can cause permanent hearing damage!

X-Fi Crystalizer ή X-Fi CMSS-3D για να βελτιώσετε την ακουστική σας εμπειρία. Τα

χαρακτηριστικά αυτά μπορείτε να τα ενεργοποιήσετε και παράλληλα.
² Turn on either Noise Cancellation (NC), X-Fi Crystalizer or X-Fi CMSS-3D to enhance your listening
Τα ακουστικά Aurvana X-Fi χρησιμοποιούν μια εξελιγμένη διαδικασία ακύρωσης φάσης για να

experience. You can activate these concurrently.
μειώσουν σημαντικά το θόρυβο του περιβάλλοντος, διατηρώντας παράλληλα τη χροιά και την
ποιότητα του ήχου της πηγής. Η λειτουργία X-Fi Crystalizer αποκαθιστά σε εντυπωσιακό βαθμό
Aurvana X-Fi makes use of advanced phase canceling to significantly reduce ambient noise while preserving
την ποιότητα συμπιεσμένων κομματιών ήχου όπως είναι τα αρχεία MP3 ή αυτά που
the timbre and quality of the original source. X-Fi Crystalizer dramatically restores the quality of compressed
περιέχονται σε CD με χαμηλής ποιότητας mastering. H λειτουργία X-Fi CMSS-3D προσφέρει μια
πιο φυσική αναπαραγωγή του ήχου.
audio tracks such as MP3 or poorly mastered CDs. X-Fi CMSS-3D delivers a more natural audio playback.
Σημειώστε ότι η αναπαραγωγή ενδέχεται να μην ακούγεται φυσική αν το κομμάτι που ακούτε
Note that the playback may sound unnatural if the audio source has been pre-processed with X-Fi or other
έχει υποστεί βελτίωση ή επεξεργασία στην πηγή όπου είναι συνδεδεμένα τα ακουστικά σας.
audio enhancements when used with the headphones’ X-Fi features. We recommend that you turn off any
Σας συνιστούμε να απενεργοποιήσετε την επεξεργασία στην πηγή και να χρησιμοποιείτε μόνο
audio enhancements other than those on the headphones.
τις βελτιώσεις X-Fi στα ακουστικά Aurvana X-Fi.
Συντήρηση και φροντίδα
Maintenance and Care
³ Οι μπαταρίες πρέπει να αντικαθίστανται όταν αναβοσβήνει η φωτεινή ένδειξη Power.

Μπορείτε να συνεχίσετε να απολαμβάνετε την αναπαραγωγή ήχου χωρίς επεξεργασία,
³ Replace batteries when the Power indicator blinks. You can still enjoy unprocessed audio playback

απενεργοποιώντας τα ακουστικά (λειτουργία παράκαμψης ήχου)

by powering off the headphones (audio bypass mode).
· Σκουπίζετε τακτικά τα ακουστικά και τα προστατευτικά αυτιών με ένα υγρό πανί για
· Wipe the headphones and earpads with a damp cloth regularly to keep the headphones in pristine

να διατηρείτε τα ακουστικά σε άψογη κατάσταση.
condition.
» Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά για μεγάλο χρονικό διάστημα,

διπλώστε τα και φυλάξτε τα στη θήκη ταξιδιού που τα συνοδεύει.
» Fold and store the headphones in the supplied travel case when it is not in use for a long duration.
Félicitations pour avoir choisi le casque d’écoute Creative Aurvana X-Fi de Creative
FR
Gratulálunk, hogy a Creative Labs által forgalmazott Creative Aurvana X-Fi fejhallgatót
HU
Labs. Grâce aux technologies avancées d’élimination active du bruit en combinaison
választotta. A továbbfejlesztett aktív zajcsökkentésnek és az X-Fi funkcióknak
avec les fonctions X-Fi améliorées, vous pouvez supprimer tous les bruits ambiants, ce
köszönhetően a páratlan zenei élmények befogadása közben jelentős mértékben
qui vous permet de jouir d’une expérience exceptionnelle d’écoute.
kizárhatja a környezeti zajokat.
Manuel d’intr
Contenu de l’emballage
A csomag tartalma
³
Els

Bandeau de tête ajustable.
³ Állítható
fejpánt.
·
· Bal (L) és jobb (R) oldali jelölések.
ő

Marques Gauche (L) et Droit (R).
lépések
» Commandes d’élimination bruit active du bruit et d’amélioration X-Fi. Bouton d’activation par
» Az Active Noise Cancellation és az X-Fi rendszerek növekményes típusú vezérlői A

pression – un voyant bleu s’allume.
¿

gombnyomással aktiválható kék jelzőfény kigyullad.
Compartiment
pour
piles.
¿ Elemtartó
rekesz.
oduction
´ Grille acoustique intégrant un microphone pour la fonction d'élimination du bruit.
´
²

A mikrofont magába foglaló akusztikus rács a zajcsökkentési funkcióhoz.

Commutateur marche/arrêt (on/off). Le voyant bleu s’allume lorsque le casque d’écoute est sous

tension. Il clignote lorsque le niveau de batterie est faible. En état hors tension, vous profiterez de
² Főkapcsoló. Bekapcsolt állapotban a kék jelzőfény kigyullad. Az elemek alacsony töltöttségi szintjét

l'audio brut en mode périphérique

villogással jelzi. A kizárás módban lévő feldolgozatlan hanganyagoknál kikapcsol.
¶ Oreillettes
rotatives.
¶ Forgatható
fülkagylók.
º Câble d’entrée démontable. Votre source audio se branche à votre prise profilée en L.
º Leválasztható bemeneti kábel. Az L alakú dugasz a hangforráshoz csatlakozik.
¾ Câble
audio
de
rallonge.
¾ Hangkábel-hosszabbító.
µ Adaptateur
pour
avion.
µ Repülőgép-adapter.
¸ 2 piles alcalines AAA.
¸ 2 db AAA típusú alkáli elem.
¹ Adaptateur de 6,3 mm (¼ po) pour une connexion à l’équipement stéréo de la maison.
¹ 6,3 mm-es adapter az otthoni hangberendezésekhez való csatlakoztatás érdekében.
Ƹ Étui
de
voyage.
Ƹ Tok.
Utilisation de votre casque d’écoute
A fejhallgató használata
³ Installer et remplacer les piles.


³ Elemek behelyezése és cseréje.
Incliner à plat l’oreillette de gauche pour accéder au compartiment à piles.

ạ Faire glisser le couvercle du compartiment de piles et le soulever.

Ạ Billentse fel a bal oldali fülkagylót, így hozzáférhet az elemtartó rekeszhez.

Ả Insérer 2 piles alcalines AAA. Respecter l’orientation des piles comme illustré dans le

ạ Csúsztassa fel az elemtartó rekesz fedelét, majd billentse kifelé.

compartiment.

Ả Helyezze be a 2 darab AAA típusú alkáli elemet. Az elemek behelyezésénél kövesse az
·

elemtartó
rekeszen
lévő
irányjelzéseket.

Brancher le câble d’entrée démontable. Connecter l’autre extrémité du câble à votre source audio.

Vous pouvez passer cette étape si vous avez l’intention d’utiliser le casque d’écoute uniquement
· Csatlakoztassa a leválasztható bemeneti kábelt. Csatlakoztassa a kábel másik végét a

pour éliminer les bruits d'environnement pendant un voyage en avion.

hangforráshoz. Ha repülésben közben kizárólag a környezeti zaj kiszűréséhez szeretné használni a
» Mettre le casque d'écoute sous tension.

fejhallgatót, ezt a lépést kihagyhatja.
¿ Localiser les marques Gauche (L) et Droit (R) avant de mettre le casque d’écoute. Ajuster la
» A
fejhallgató
bekapcsolása.

hauteur du bandeau de tête si nécessaire.
¿
´

A fejhallgató bekapcsolása előtt keresse meg a bal (L) és jobb (R) oldali jelöléseket. Igazítsa meg a

Régler le volume à un niveau confortable.

fejpánt magasságát, ha szükséges.

Attention : un niveau excessif du volume pendant une période prolongée peut causer une

diminution de l’acuité auditive de façon permanente!
´ Állítsa be a megfelelő hangerőt.
²

Vigyázat: A hosszú ideig tartó túlzott hangerőszint tartós halláskárosodást okozhat!

Mettre en marche la fonction d’élimination du bruit (NC – Noise Cancellation) ou X-FI Crystalizer

ou X-Fi CMSS-3D pour améliorer votre expérience d’écoute. Vous pouvez les activer
² Kapcsolja be a Noise Cancellation (NC), az X-Fi Crystalizer vagy az X-Fi CMSS-3D funkciókat a
simultanément.

zenei élmény javításához. Ezek a funkciók egyidejűleg is aktiválhatók.
Aurvana X-Fi utilise un processus avancé d'élimination des phases pour réduire de manière importante le
Az Aurvana X-Fi egy fejlett fáziscsökkentő folyamat révén az eredeti forrás hangszínének és minőségének
bruit ambiant tout en préservant le timbre et la qualité de la source d'origine. Le Crystalizer X-Fi restaure de
megőrzése mellett jelentősen csökkenti a környezeti zajt. Az X-Fi Crystalizer a tömörített hanganyagok (pl.
manière significative la qualité des pistes sonores comprimées telles que le MP3 ou les CD faiblement
MP3) vagy a gyenge minőségű CD-lemezek minőségét jelentős mértékben helyreállítja. Az X-Fi CMSS-3D
gravés. Le X-Fi CMSS-3D donne un pré-enregistrement audio plus naturel.
egy természetesebb jellegű hanglejátszást tesz lehetővé.
À noter que le pré-enregistrement peut sembler dénaturé si la source audio a été prétraitée avec le X-Fi ou
Ne feledje, hogy a lejátszás minősége a megszokottól eltérő lehet, ha a lejátszott hanganyagot valamilyen
d’autres améliorations sonores lorsqu’il est utilisé avec les fonctions X-Fi du casque d'écoute. Nous vous
formában módosítja annál a forrásnál, ahol a fejhallgató csatlakoztatva van. Azt javasoljuk, hogy állítson le
recommandons de les désactiver.
minden feldolgozást a forrásnál, és csak az X-Fi funkciót használja az Aurvana X-Fi fejhallgatón.
Entretien et soin
³
Karbantartás és ápolás

Remplacer les piles lorsque le voyant d’alimentation clignote. Vous pouvez toujours profiter du

pré-enregistrement audio non-traité en mettant le casque d’écoute hors tension (mode périphérique
³ Ha az energiajelző fény villog, cserélje ki az elemeket. A feldolgozatlan hanganyagok lejátszását
audio).

akkor is élvezheti, ha a fejhallgató ki van kapcsolva (hangkizárás mód).
· Nettoyer régulièrement le casque d’écoute et les oreillettes avec un linge humide pour maintenir le
· A fejhallgató eredeti állapotának megőrzése érdekében rendszeresen törölje át a fejhallgatót és a
casque
d’écoute
en
parfait
état.
fülpárnákat
nedves
ruhával.
» Plier et ranger le casque d'écoute dans l'étui de voyage fourni lorsque vous ne l’utilisez pas
» Ha a fejhallgatót hosszabb ideig nem használja, hajtsa össze, és tárolja a fejhallgatóhoz mellékelt

pendant une période prolongée.
tokban.
RU
Поздравляем вас с приобретением наушников Creative Aurvana X-Fi Headphones,
Herzlichen Glückwunsch, dass Sie sich für den Creative Aurvana X-Fi Kopfhörer von
DE
разработанных компанией Creative Labs! Активная система шумоподавления, а
Creative Labs entschieden haben. Mit seinen fortschrittlichen Technologien zur
также поддержка технологий X-Fi позволяют блокировать значительную часть
Rauschunterdrückung schirmt er Umgebungsgeräusche effizient ab und ermöglicht Ihnen
посторонних шумов и обеспечивают исключительное качество звучания.
durch seine X-Fi-Funktionen zur Klangverbesserung ein außergewöhnliches Hörerlebnis.
Packungsinhalt
По
Содержимое упаковки
³ Гибкое настраиваемое оголовье.
³
Erste Schritte
Verstellbares
Kopfband.
· Маркировка на левом (L) и правом (R) наушниках.
· Markierungen „L“ (links) und „R“ (rechts).
дг
» Кнопки управления системой активного шумоподавления и функциями X-Fi. При нажатии
» Tasten für die aktive Rauschunterdrückung und die X-Fi-Funktionen zur Klangverbesserung. Wenn

Sie diese Funktionen durch Drücken der Tasten aktivieren, leuchtet eine blaue LED auf.
о
т


кнопки активации функций загорается синий индикатор.
¿ Батарейный отсек.
¿ Batteriefach.
овка к рабо
´ Акустическая решетка со встроенным микрофоном системы шумоподавления.
´ Mikrofon mit Rauschunterdrückungsfunktion.
² Выключатель питания. При включении питания загорается синий индикатор. При низком
² Ein/Aus-Schalter. Im eingeschalteten Zustand leuchtet die blaue LED auf. Sie blinkt, wenn die

Batterien leer werden. Im ausgeschalteten Zustand hören Sie Ihre Musik im Bypass-Modus, d.h.

уровне питания индикатор начинает мигать. При выключенном питании наушники
ohne
Effekte.

воспроизводят сигнал в сквозном режиме, без обработки и оптимизации.
¶ Вращающиеся ушные чашки.
¶ Schwenkbare
Ohrmuscheln.
º Abnehmbares Eingangskabel. Der L-förmige Stecker wird mit Ihrer Audioquelle verbunden.
º Отсоединяемый кабель, подключается к источнику звука с помощью L-образного разъема.
¾ Audio-Verlängerungskabel.
¾ Аудио кабель/удлинитель.
µ Flugzeugadapter.
те
µ Самолетный адаптер.
¸ Zwei
Alkaline-Mikrobatterien
(AAA).
¸ 2
алкалиновые батарейки типа AAA.
¹ 6,3-mm-Adapter für den Anschluss an eine Stereoanlage.
¹ Переходник 6,3мм (¼”) для подключения к домашней стерео аппаратуре.
Ƹ Transporttasche.
Ƹ Футляр для хранения и транспортировки.
Ihre Kopfhörer verwenden
Использование наушников
³ Einlegen bzw. Wechseln der Batterien.
³ Установите или замените элементы питания.

Ạ Kippen Sie die linke Ohrmuschel in die Horizontale, um auf das Batteriefach zugreifen zu können.

Ạ Поверните левый наушник таким образом, чтобы открыть доступ батарейному отсеку.

ạ Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Deckel aufschieben und nach außen klappen.

ạ Сдвиньте крышку батарейного отсека вверх и откройте отсек.

Ả Legen Sie zwei Alkaline-Mikrobatterien (AAA) ein. Richten Sie die Batterien dabei


Ả Установите две алкалиновые батарейки типа AAA. Обратите внимание на полярность,


entsprechend den Markierungen im Batteriefach aus.

порядок установки проиллюстрирован на дне отсека.
· Подключите отсоединяемый кабель к наушникам. Другой конец кабеля подключите к
· Schließen Sie das abnehmbare Eingangskabel an den Kopfhörer an. Verbinden Sie das andere

Ende mit Ihrer Audioquelle. Sie können diesen Schritt auslassen, wenn Sie den Kopfhörer nur zur

источнику звука. Вы можете пропустить этот шаг, если желаете использовать наушники

Abschirmung von Außengeräuschen nutzen möchten, z.B. auf einer Flugreise.

только для снижения уровня окружающего шума, например, во время авиаперелета.
» Schalten Sie den Kopfhörer ein.
» Включите питание наушников.
¿ Vergewissern Sie sich anhand der Markierungen „L“ (links) und „R“ (rechts), dass Sie den
¿ Перед тем как надеть наушники, убедитесь, что левый наушник имеет маркировку L, а

Kopfhörer richtig herum aufsetzen. Verstellen Sie das Kopfband, falls dies erforderlich ist.

правый – R. При необходимости настройте высоту оголовья.
´ Stellen Sie die Lautstärke auf einen für Sie angenehmen Pegel ein.
´ Установите громкость на приемлемый уровень.

Vorsicht: Längeres Hören mit hoher Lautstärke kann eine dauerhafte Schädigung des Gehörs zur

Предупреждение: Длительное прослушивание громкой музыки опасно для здоровья!
Folge
haben!
² Для улучшения качества звучания вы можете включить режим шумоподавления Noise
² Schalten Sie entweder die Rauschunterdrückungsfunktion (Noise Cancellation = NC) oder die
Cancellation
(NC),
функцию X-Fi Crystalizer или X-Fi CMSS-3D как вместе, так и по

X-Fi-Effekte X-Fi Crystalizer oder X-Fi CMSS-3D ein, um Ihr Hörerlebnis zu verbessern. Sie können

отдельности.

auch alle Effekte gleichzeitig aktivieren.
В наушниках Aurvana X-Fi используется современный метод фазового шумоподавления, что
Der Aurvana X-Fi Kopfhörer nutzt einen fortschrittlichen Prozess zur Phasenkompensation, um die
позволяет не только добиться существенного сокращения посторонних шумов при прослушивании
Außengeräusche erheblich zu reduzieren, ohne die Klangfarbe und -qualität der Original-Audioquelle zu
музыки, но также сохранить при этом тембровые особенности звука и оригинальное качество
beeinträchtigen. Der X-Fi Crystalizer kann die Qualität komprimierter Audiodateien wie z.B. MP3-Musik oder
звучания. Технология X-Fi Crystalizer эффективно восстанавливает качество сжатой музыки в таких
schlecht gemasterter CDs erheblich verbessern. X-Fi CMSS-3D ermöglicht die natürlichere, besonders
форматах, как MP3, или музыки, записанной на низкокачественных компакт-дисках. Технология X-Fi
räumliche Wiedergabe von Audioinhalten.
CMSS-3D обеспечивает более естественное и натуральное звучание.
Bitte beachten Sie, dass die Wiedergabe unnatürlich klingen kann, wenn die Audioinhalte an dem Gerät, an
Обращаем ваше внимание на то, что при воспроизведении музыки, предварительно
das Sie Ihren Kopfhörer angeschlossen haben, ebenfalls klanglich verändert oder mit Effekten versehen
оптимизированной и обработанной на источнике, к которому подключены наушники, звучание может
werden. Wir empfehlen Ihnen daher, alle Effekte an der Audioquelle auszuschalten und ausschließlich die
стать неестественным. Мы рекомендуем отключить любую обработку звука на источнике и
X-Fi-Effekte an Ihrem Aurvana X-Fi Kopfhörer zu aktivieren.
пользоваться только эффектами X-Fi, реализованными в наушниках Aurvana X-Fi.
Handhabung und Pflege
Обслуживание и уход
³ Sie sollten die Batterien austauschen, wenn die Power-Anzeige blinkt. Wenn Sie den Kopfhörer
³ Мигающий индикатор Power означает необходимость замены элементов питания. Отключив

ausschalten, können Sie ihn auch mit leeren Batterien weiter verwenden, dann jedoch weder die

питание наушников (аудио в сквозном режиме), вы можете слушать необработанный звук.

aktive Rauschunterdrückung noch die X-Fi-Effekte nutzen.
· Для поддержания чистоты рекомендуем регулярно протирать наушники и подушечки для
· Wischen Sie den Kopfhörer und die Ohrmuscheln regelmäßig mit einem feuchten Tuch ab, damit

ушей влажной тканью.

sie noch lange so gut aussehen wie am ersten Tag.
» Если вы не пользуетесь наушниками в течение долгого времени, складывайте их в футляр
» Falten Sie den Kopfhörer zusammen und bewahren Sie ihn in der mitgelieferten Transporttasche

для хранения и транспортировки, идущий в комплекте поставки.

auf, wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzen.
Congratulazioni per aver scelto Creative Aurvana X-Fi Headphones di Creative Labs.
IT
Gratulujemy wyboru słuchawek Creative Aurvana X-Fi firmy Creative Labs. Dzięki
PL
Grazie alla avanzata cancellazione del rumore attiva e ai miglioramenti X-Fi, puoi
zaawansowanej technologii redukcji szumów i technologiom X-Fi możesz w dużym
bloccare in modo significativo il rumore d’ambiente e goderti una sensazionale
stopniu wyeliminować hałas otoczenia i słuchać muzyki o wyjątkowej jakości.
esperienza di ascolto.
Zawartość opakowania
La confezione include
Manuale intr
³ Regulowany
pasek
na
głowę.
Wpr
³ Cuffia
regolabile.
·
· Oznaczenia
lewy

prawy
(L)
(R).

Contrassegni Sinistra (L) e Destra (R).
o
» Aktywna redukcja hałasu i włącznik technologii X-Fi. Wciśnij, aby włączyć – zapali się niebieski
w
» Controlli per la cancellazione del rumore attiva ed effetti X-Fi. Premere per attivare – l’indicatore blu
wskaźnik.
adyenie
si
accende.
¿
¿ Pojemnik
na
baterie.
Vano
batterie.
oduttiv
´
´ Maskownica akustyczna z mikrofonem systemu aktywnej redukcji hałasu.

Griglia acustica, ospita un microfono per la cancellazione del rumore.
²
² Włącznik / wyłącznik. Niebieski wskaźnik zapala się, gdy urządzenie jest włączone. Mruga, gdy

Interruttore on/off. L’indicatore blu si illumina con l’accensione. La luce lampeggia quando il livello

poziom baterii jest niski. Wyłącz, aby słuchać dźwięku bez obróbki cyfrowej.

delle batterie è basso. Spegnere per un audio senza elaborazione in modalità bypass.
o

¶ Obrotowe
poduszki.
Cuffie
ruotabili.
º
º Odłączany przewód wejściowy. Wtyk w kształcie litery L podłącza się do źródła dźwięku.

Cavo di ingresso removibile. Il connettore a L si collega alla fonte audio.
¾
¾ Przedłużacz.

Cavo audio di estensione.
µ
µ Adapter
samolotowy.
Adattatore
da
aereo.
¸
¸ 2
baterie
alkaliczne
AAA.

2 batterie alcaline AAA.
¹
¹ Adapter 6.3mm do podłączenia domowego sprzętu stereo.

Adattatore da 6,3mm (¼”) per il collegamento all’hi-fi stereo di casa.
Ƹ
Ƹ Etui
podróżne.

Custodia per il trasporto.
Używanie słuchawek
Come usare le tue cuffie
³
³ Wkładanie i wyjmowanie baterii.

Inserimento e sostituzione delle batterie.

Ạ Ruota la cuffia di sinistra per accedere al vano batterie.

Ạ Obróć lewą poduszkę, aby uzyskać dostęp do pojemnika z bateriami.

ạ Fai scorrere lo sportellino del vano batterie e ribaltalo.

ạ Przesuń klapkę pojemnika na baterie i odchyl ją do zewnątrz.

Ả Inserisci 2 batterie alcaline AAA. Osserva il verso di inserimento come mostrato nel vano.

Ả Włóż dwie baterie alkaliczne AAA zgodnie z polaryzacją wskazaną w pojemniku.
·
· Podłącz odłączany przewód wejściowy. Podłącz drugi koniec przewodu do źródła dźwięku. Możesz

Collega il cavo di ingresso removibile. Collega l’altra estremità del cavo alla fonte audio. Puoi

pominąć ten krok jeżeli chcesz korzystać ze słuchawek wyłącznie do redukcji dźwięku otoczenia

saltare questo punto se intendi usare le cuffie solo per eliminare il rumore circostante durante i

viaggi in aereo.
podczas
lotu.
»
»
Accendi
le
cuffie.
Włącz
zasilanie
słuchawek.
¿
¿

Individua i contrassegni Sinistra (L) e Destra (R) prima di indossare le cuffie. Regola, se

Zanim założysz słuchawki znajdź oznaczenia lewy (L) i prawy (R). Wyreguluj pasek na głowę.

necessario, l’altezza della cuffia.
´ Ustaw głośność na komfortowym poziomie.
´ Regola il volume al livello che preferisci.

Uwaga: słuchanie z nadmierną głośnością przez dłuższy czas może spowodować trwałe

Attenzione: un livello troppo elevato per lunghi periodi di ascolto può causare danni permanenti
uszkodzenie
słuchu!
all’udito!
² Włącz technologię redukcji szumów (NC), X-Fi Crystalizer lub X-Fi CMSS-3D, aby poprawić
² Attiva la cancellazione del rumore (NC), X-Fi Crystalizer o X-Fi CMSS-3D per migliorare la qualità

wrażenia słuchowe. Funkcje te mogą być włączone jednocześnie.

d’ascolto. Puoi attivarli singolarmente o tutti insieme.
Słuchawki Aurvana X-Fi wykorzystują zaawansowaną technologię znoszenia faz, która istotnie redukuje
Aurvana X-Fi sfrutta un procedimento di cancellazione di fase avanzato per ridurre in modo significativo il
hałas otoczenia, zachowując jednocześnie brzmienie i jakość oryginalnego źródła dźwięku. X-Fi Crystalizer
rumore d’ambiente, conservando timbrica e qualità dell’audio originale. X-Fi Crystalizer recupera in modo
przywraca jakość brzmienia skompresowanym plikom dźwiękowym w formacie MP3 lub źle przygotowanym
consistente la qualità dell’audio compresso, come file MP3, o CD creati non correttamente. X-Fi CMSS-3D
nagraniom CD. X-Fi CMSS-3D pozwala uzyskać bardziej naturalny dźwięk.
rende la riproduzione audio più naturale.
Dźwięk może brzmieć nienaturalnie jeżeli sygnał, którego słuchasz został poddany ulepszeniom lub
Nota che la riproduzione può sembrare poco naturale se l’audio che ascolti è migliorato o elaborato presso
obróbce źródła, do którego podłączone są słuchawki. Zalecamy wyłączenie zewnętrznych procesorów
la fonte alla quale hai collegato le cuffie. Ti consigliamo di disattivare qualsiasi elaborazione alla fonte e di
dźwięku i korzystanie z technologii X-Fi dostępnych w słuchawkach Aurvana X-Fi.
utilizzare esclusivamente gli effetti X-Fi delle cuffie Aurvana X-Fi.
Konserwacja i utrzymania
Manutenzione e cura
³
³

Wymień baterie, gdy mruga wskaźnik zasilania. Po wyłączeniu zasilania możesz nadal słuchać

Sostituisci le batterie quando l’indicatore di alimentazione lampeggia. Puoi comunque ascoltare

dźwięku bez obróbki cyfrowej (tryb pominięcia obróbki).

l’audio non elaborato spegnendo le cuffie (modalità audio bypass).
·
·

Regularnie przecieraj słuchawki i poduszki wilgotną ściereczką, aby utrzymać je doskonałym

Pulisci le cuffie regolarmente con un panno umido per mantenerle in condizioni ottimali.
stanie.
» Ripiega e riponi le cuffie nella custodia da viaggio in dotazione quando non intendi utilizzarle per
» Jeżeli nie zamierzasz korzystać ze słuchawek przez dłuższy czas, złóż je i umieść w dostarczonym
lunghi
periodi.
etui
podróżnym.


...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría