Iniciar sesión:
Votos - 0, Puntuación media: 0 ( )

Manual de usuario Sony, modelo MDR-1RBT

Fabricar: Sony
Tamaño del archivo: 187.96 kb
Nombre del archivo:
Idioma del manual:frnl
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Otros manuales para este modelo:

Resumen del manual


Sicherheitsmaßnahmen
Technische Daten
Español
Precauciones
Nederlands
Especificaciones
Voorzorgsmaatregelen
Technische gegevens
Bluetooth-Kommunikation
Comunicación Bluetooth
Informatie over Bluetooth-communicatie
 Die Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie beträgt ca. 10
Allgemeines
ADVERTENCIA
 La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona en un rango de
Generales
WAARSCHUWING
 Draadloze Bluetooth-technologie functioneert binnen een straal
Algemeen
Meter.
aproximadamente 10 metros.
van ongeveer 10 meter.
Die maximale Kommunikationsreichweite kann je nach
Kommunikationssystem
Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
El rango máximo de comunicación puede variar en función de
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend vocht om
Sistema de comunicación
De maximale communicatieafstand is afhankelijk van obstakels
Communicatiesysteem
Hindernissen (Personen, Metall, Wände usw.) oder
Bluetooth
exponga el aparato a salpicaduras ni líquidos ni coloque
het risico op brand of elektrische schokken te verminderen.
-Spezifikation Version 3.0
los obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del
(menselijk lichaam, metalen voorwerpen, muren, enzovoort) of
Especificación Bluetooth versión 3.0
Bluetooth-specificatie versie 3.0
elektromagnetischer Umgebung variieren.
sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por
entorno electromagnético.
Plaats evenmin met vloeistof gevulde voorwerpen zoals een
elektromagnetische storing.
 Die Antenne ist wie mit der gepunkteten Linie dargestellt in das Gerät
Ausgangsleistung
ejemplo, un jarrón.
 La antena está incorporada en la unidad como se muestra con la
Salida
vaas op het toestel.
 De antenne is ingebouwd in het apparaat, zoals wordt aangeduid met
Uitvoer
de gestippelde lijn. De gevoeligheid van de Bluetooth-communicatie
integriert. Sie können die Empfangsqualität bei der Bluetooth-
Bluetooth-Spezifikation Leistungsklasse 2
línea de puntos. La sensibilidad de la comunicación Bluetooth
Clase de potencia 2 de especificación Bluetooth
Bluetooth-specificatie Power Class 2
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso
Open de behuizing niet. Zo kunt u het risico op brand of
kan worden verbeterd door de ingebouwde antenne in de richting van
Kommunikation verbessern, indem Sie die integrierte Antenne in
mejorará al girar la antena incorporada en la unidad hacia el
Maximale Kommunikationsreichweite
de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
Rango de comunicación máximo
elektrische schokken verkleinen. Laat het apparaat alleen
het verbonden Bluetooth-apparaat te draaien.
Maximaal communicatiebereik
Richtung des verbundenen Bluetooth-Geräts drehen.
dispositivo Bluetooth conectado.
nakijken door bevoegde servicetechnici.
De communicatieafstand wordt kleiner als er zich obstakels tussen de
Die Kommunikationsreichweite verkürzt sich, wenn sich zwischen der
Sichtlinie ca. 10 m*1
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un
La distancia de comunicación se reduce cuando existen
Línea de vista de aprox. 10 m*1
Ongeveer 10 meter (zonder obstakels)*1
antenne van het verbonden apparaat en dit apparaat bevinden.
Antenne des verbundenen Geräts und diesem Gerät Hindernisse
armario empotrado.
obstáculos entre la antena del dispositivo conectado y esta
Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte zoals een
Frequenzbereich
Banda de frecuencia
Frequentieband
befinden.
boekenrek of inbouwkast.
No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a fuentes de
unidad.
2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
calor excesivo como luz solar, fuego o similar durante un período
Stel de batterij (geïnstalleerde accu of batterijen) niet langdurig
Modulationsverfahren
prolongado.
Método de modulación
bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur,
Modulatiemethode
FHSS
FHSS
enzovoort.
FHSS
Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar
Kompatible Bluetooth-Profile*2
pérdidas auditivas.
Perfiles Bluetooth compatibles*2
Extreme geluidsdruk van de hoofdtelefoon kan gehoorbeschadiging
Compatibele Bluetooth-profielen*2
Locatie van
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
tot gevolg hebben.
La marca de la palabra Bluetooth y sus logotipos son propiedad de
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
ingebouwde
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile; profiel voor
Lage der
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Ubicación de la
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte de
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Het woordmerk en de logos van Bluetooth zijn eigendom van
antenne
geavanceerde audiodistributie)
integrierten
HFP (Hands-free Profile)
antena
Sony Corporation se realiza bajo licencia.
HFP (Hands-free Profile)
Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation gebruikt deze items onder
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile; profiel voor externe
Antenne
HSP (Headset Profile)
incorporada
HSP (Headset Profile)
licentie.
audio-/
N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada
 De volgende omstandigheden kunnen van invloed zijn op de
videobediening)
Unterstützter Codec*3
gevoeligheid van de
Códec compatible*3
Bluetooth-communicatie.
 Die folgenden Bedingungen können die Empfindlichkeit der
de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
 Las condiciones siguientes pueden afectar la sensibilidad de la
Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk
– Er bevindt zich een obstakel, zoals een menselijk lichaam, een
HFP (Hands-free Profile; handsfree profiel)
Bluetooth
SBC*4, AAC*5
SBC*4, AAC*5
-Kommunikation beeinträchtigen.
van NFC Forum, Inc. in de VS en andere landen.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales
comunicación Bluetooth.
metalen voorwerp of een muur, tussen dit apparaat en het
HSP (Headset Profile; headsetprofiel)
– Zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-Gerät befindet sich ein
Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren
registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en
– La existencia de obstáculos como, por ejemplo, una persona,
Sistema de protección de contenido admitido
Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde
Bluetooth-apparaat.
Ondersteunde codec*3
Hindernis, wie z. B. Personen, Metall oder eine Wand.
Estados Unidos y en otros países.
un objeto metálico o una pared entre esta unidad y el
SCMS-T
SCMS-T
handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de
– Er bevindt zich een apparaat dat de frequentie 2,4 GHz
SBC*4, AAC*5
– Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. ein WLAN-Gerät,
dispositivo Bluetooth.
Verenigde Staten en/of andere landen.
gebruikt, zoals een draadloos LAN-apparaat, draadloze
ein schnurloses Telefon oder ein Mikrowellenherd, wird in der
Übertragungsbereich (A2DP)
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc.,
– El uso de dispositivos que utilicen una frecuencia de 2,4 GHz
Intervalo de transmisión (A2DP)
telefoon of magnetron, in de buurt van dit apparaat.
Ondersteunde methode voor inhoudsbeveiliging
Nähe dieses Geräts verwendet.
20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz 44,1 kHz)
registradas en Estados Unidos y otros países.
como, por ejemplo, un dispositivo LAN inalámbrico, un
Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc.,
 Omdat Bluetooth-apparaten en draadloze LAN-apparaten
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo de 44,1 kHz)
SCMS-T
 Da Bluetooth-Geräte und WLANs (IEEE802.11b/g) mit derselben
teléfono inalámbrico o un microondas cerca de la unidad.
gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen.
(IEEE802.11b/g) dezelfde frequentie gebruiken, kan storing
Mitgelieferte Teile
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus
Artículos incluidos
worden veroorzaakt door microgolven. Als dit apparaat in een
Frequenz arbeiten, kann es zu Interferenzen im
respectivos propietarios.
 Como los dispositivos Bluetooth y las LAN inalámbricas
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun
Overdrachtsbereik (A2DP)
buurt van een draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt, kan dit
Mikrowellenbereich kommen. Daher kann sich die
Stereo-Funk-Headset (1)
(IEEE802.11b/g) utilizan la misma frecuencia, pueden producirse
Auriculares estéreo inalámbricos (1)
respectieve eigenaren.
een lagere communicatiesnelheid, ruis of een ongeldige
20 Hz - 20.000 Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz)
Kommunikationsgeschwindigkeit verringern oder Rauschen und
micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1)
interferencias de microondas que provoquen el deterioro de la
Cable micro-USB (aprox. 50 cm) (1)
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
verbinding tot gevolg hebben. In dit geval moet u het volgende
Meegeleverde onderdelen
Störungen usw. können auftreten, wenn dieses Gerät in der Nähe
Verbindungskabel (ca. 1,5 m) (1)
velocidad de la comunicación, la aparición de ruido o una
Cable de conexión (aprox. 1,5 m) (1)
aplicación solo a los equipos comercializados en países
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel
doen.
eines WLAN-Geräts verwendet wird. Gehen Sie in einem solchen
Transportetui (1)
conexión no válida si la unidad se utiliza cerca de un dispositivo
Bolsa de transporte (1)
Auscultadores estéreo sem fios (1)
afectados por las directivas de la UE
voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen
– Gebruik dit apparaat op ten minste
Fall folgendermaßen vor:
Referenzhandbuch (dieses Handbuch) (1)
LAN inalámbrico. En este caso, realice el procedimiento
Guía de referencia (este documento) (1)
micro-USB-kabel (ongeveer 50 cm) (1)
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan
van kracht zijn
10 meter afstand van het draadloze LAN-apparaat.
– Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand von mindestens
siguiente.
Verbindingskabel (ongeveer 1,5 m) (1)
Empfohlenes Zubehör
– Als dit apparaat binnen 10 meter van een draadloos LAN-
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado
Accesorio recomendado
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan
10 m vom WLAN-Gerät.
– Utilice esta unidad a una distancia mínima de 10 m del
apparaat wordt gebruikt, schakelt u het draadloze LAN-
Draaghoes (1)
USB-Ladegerät/Netzteil:
para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH,
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde
Adaptador de alimentación de ca de carga USB:
– Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m Entfernung von einem
dispositivo LAN inalámbrico.
apparaat uit.
Naslaggids (deze handleiding) (1)
AC-UD10 (gesondert erhältlich)
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony
AC-UD10 (se vende por separado)
WLAN-Gerät verwendet wird, schalten Sie das WLAN-Gerät
– Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un dispositivo LAN
– Plaats dit apparaat en het Bluetooth-apparaat zo dicht mogelijk
asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Aanbevolen accessoire
aus.
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren
inalámbrico, apague el dispositivo LAN inalámbrico.
bij elkaar.
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía
*1 El rango real variará en función de factores como, por ejemplo,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag
Netspanningsadapter voor opladen via USB:
– Stellen Sie dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät möglichst
ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um
– Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth a la distancia más
 Microgolven die afkomstig zijn van een Bluetooth-apparaat,
adjuntados con el producto.
los obstáculos que puedan interponerse entre los dispositivos, los
naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
AC-UD10 (afzonderlijk verkocht)
nahe beieinander auf.
einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität,
corta posible entre sí.
kunnen van invloed zijn op de werking van elektronische
campos magnéticos que puedan existir en torno a hornos
 Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende Mikrowellen können den
medische apparaten. Schakel dit apparaat en andere Bluetooth-
Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne,
 Las microondas que emite un dispositivo Bluetooth pueden
microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de recepción
*1 Het werkelijke bereik is afhankelijk van factoren zoals obstakels
apparaten uit op de volgende plaatsen, omdat dit ongelukken kan
Betrieb von medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie
Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
afectar el funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos.
o el rendimiento de la antena, del sistema operativo, de la
veroorzaken:
tussen apparaten, magnetische velden rond een magnetron,
dieses Gerät und andere Bluetooth-Geräte an folgenden Orten
*2 Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der Bluetooth-
Apague esta unidad y los demás dispositivos Bluetooth en los
aplicación de software, etc.
– in de buurt van ontvlambare gassen, in ziekenhuizen, treinen,
statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, antenneprestaties,
aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr:
Kommunikation zwischen den Geräten an.
lugares siguientes, ya que podrían provocar un accidente:
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con
*2 Los perfiles estándar Bluetooth indican la finalidad de la
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is met
vliegtuigen of benzinestations
besturingssysteem, software, enzovoort.
– an Orten mit entzündlichen Gasen, in einem Krankenhaus,
*3 Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und
– donde exista gas inflamable, en un hospital, tren, avión o
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
comunicación Bluetooth entre dispositivos.
de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
– in de buurt van automatische deuren of brandalarmen
*2 Bluetooth-standaardprofielen geven het doel aan van Bluetooth-
Zug, Flugzeug oder an einer Tankstelle
-konvertierung
gasolinera
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
*3 Códec: formato de conversión y compresión de señales de audio
1999/5/EG.
 Dit apparaat ondersteunt beveiligingsmogelijkheden die voldoen
communicatie tussen apparaten.
– in der Nähe von automatischen Türen oder Feuermeldern
*4 Subband-Codec
– cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios
Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:
*4 Códec de banda secundaria
Nadere informatie kunt u vinden op:
aan de Bluetooth-norm voor een beveiligde verbinding wanneer
*3 Codec: indeling voor audiosignaalcompressie en -conversie
 Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth-Standard entsprechende
*5 Advanced Audio Coding (AAC)
 Esta unidad admite capacidades de seguridad que cumplen con el
http://www.compliance.sony.de/
*5 Codificación de audio avanzada
http://www.compliance.sony.de/
de draadloze Bluetooth-technologie wordt gebruikt, maar
*4 Subband Codec
Sicherheitsfunktionen, um die Verbindungssicherheit bei Bluetooth-
estándar Bluetooth para proporcionar una conexión segura al
afhankelijk van de instelling is de beveiliging wellicht niet
*5 Advanced Audio Coding
Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese
Italia: La utilización de la red RLAN está regida por:
utilizar la tecnología inalámbrica Bluetooth, pero es posible que la
Italië: het gebruik van het RLAN-netwerk is geregeld:
voldoende. Wees voorzichtig wanneer u communiceert via de
Auriculares estéreo inalámbricos
jedoch möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der
Headset
 en lo relacionado con el uso privado, por el decreto legislativo del
seguridad no sea suficiente según el ajuste. Tenga cuidado al
 met betrekking tot privégebruik door het wettelijk besluit van
draadloze Bluetooth-technologie.
Kommunikation mit Bluetooth-Funktechnologie also vorsichtig.
1/8/2003, n.º 259 (“Code of Electronic Communications”
realizar una comunicación con la tecnología inalámbrica
1.8.2003, nr. 259 (“Regelgeving voor elektronische
 We zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van informatie
Headset
 Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von Informationen
Stromquelle
(Código de comunicaciones electrónicas)). En particular, el
Bluetooth.
Fuente de alimentación
communicatie”). In het bijzonder geeft Artikel 104 aan wanneer
tijdens de Bluetooth-communicatie.
während der Bluetooth-Kommunikation kann keine Haftung
cc de 3,6 V: batería recargable de iones de litio incorporada
 We kunnen niet garanderen dat verbinding kan worden gemaakt
3,6 V Gleichstrom: Integrierter Lithium-Ionen-Akku
artículo 104 indica los casos en los que es necesario obtener una
 No se aceptan responsabilidades por la pérdida de información
er voordien een algemene toelating moet bekomen worden en
Voedingsbron
übernommen werden.
autorización general previa y el artículo 105 indica cuándo se
que pudiera producirse durante una comunicación Bluetooth.
geeft Artikel 105 aan wanneer vrij gebruik toegelaten is:
met alle Bluetooth-apparaten.
3,6 V gelijkstroom: ingebouwde oplaadbare lithium-ion batterij

Masa
– Een apparaat met een Bluetooth-functie moet voldoen aan de
Eine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten kann nicht
Masse
permite un uso libre;
 No se puede garantizar la conexión con todos los dispositivos
 met betrekking tot het leveren van toegang aan mensen tot
Aprox. 297 g
Bluetooth-norm die is vastgesteld door Bluetooth SIG, Inc., en
garantiert werden.
ca. 297 g
 en lo relacionado con el suministro al público en general del
Bluetooth.
telecommunicatienetwerken en -diensten via RLAN, door het bij
Massa
moet zijn geverifieerd.
– Für die Authentifizierung benötigen Sie ein Gerät mit Bluetooth-
acceso RLAN a redes y servicios de telecomunicaciones, por el
– Un dispositivo que disponga de la función Bluetooth debe
amendement gewijzigde ministeriële besluit 28.5.2003 en door
Ongeveer 297 g
Betriebstemperatur
Temperatura de funcionamiento
– Zelfs als het verbonden apparaat voldoet aan de hierboven
Funktion, das dem von Bluetooth SIG, Inc., spezifizierten
decreto ministerial del 28/5/2003, enmendado por el artículo 25
cumplir el estándar Bluetooth especificado por Bluetooth SIG,
Artikel 25 (algemene toelating voor elektronische
vermelde
De 0 ºC a 40 ºC
Bluetooth-norm, kan met sommige apparaten wellicht
Bluetooth
Bedrijfstemperatuur
-Standard entspricht.
0 °C bis 40 °C
(autorización general de las redes y servicios de comunicaciones
Inc. y estar autenticado.
communicatienetwerken en -diensten) van de Regelgeving voor
geen verbinding worden gemaakt of functioneert het apparaat
– Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten Bluetooth-Standard
electrónicas) del código de comunicaciones electrónicas.
– Incluso en el caso de que el dispositivo conectado cumpla el
0 °C tot 40 °C
Nennleistungsaufnahme
Consumo de energía nominal
elektronische communicatie.
niet correct, afhankelijk van de kenmerken of technische
entsprechen, kann es vorkommen, dass je nach Funktionen oder
estándar Bluetooth mencionado anteriormente, es posible que
1,6 W
Noruega: El uso de este equipo de radio no se permite en la zona
1,6 W
Noorwegen: Gebruik van deze radio-apparatuur is niet toegelaten
gegevens van het apparaat.
Nominaal stroomverbruik
Spezifikationen der Geräte keine Verbindung hergestellt werden
algunos dispositivos no puedan conectarse o funcionar
geográfica dentro de un radio de 20 km desde el centro de Ny-
in het geografische gebied binnen een straal van 20 km vanaf het
– Wanneer u handsfree belt via de telefoon, kan ruis optreden,
1,6 W
kann oder sie nicht einwandfrei funktionieren.
Betriebsdauer in Stunden
correctamente, según las características o las especificaciones
Horas de utilización
afhankelijk van het apparaat of de communicatieomgeving.
Ålesund, Svalbard.
centrum van Ny-Ålesund, Svalbard.
– Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach Gerät oder
Kommunikationsdauer (einschließlich der Musikwiedergabe):
del dispositivo.
Tiempo de comunicación (incluido el tiempo de reproducción de
 Afhankelijk van het apparaat waarmee verbinding wordt
Gebruiksuren
Kommunikationsumgebung Störrauschen zu hören sein.
ca. 30 Stunden
Tratamiento de los equipos eléctricos y
– Mientras esté hablando con el manos libre del teléfono, es
música): Aprox. 30 horas
Verwijdering van oude elektrische en
gemaakt, kan het enige tijd duren voordat de communicatie
Communicatietijd (inclusief muziekweergavetijd):
 Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt werden
Dauer im Bereitschaftsmodus: max. 200 Stunden
electrónicos al final de su vida útil (aplicable
posible que se produzca ruido en función del dispositivo o del
Tiempo en espera: Máx. 200 horas
elektronische apparaten (van toepassing in
wordt gestart.
Ong. 30 uur
soll, kann es eine Weile dauern, bis die Kommunikation startet.
en la Unión Europea y en países europeos con
entorno de comunicación.
de Europese Unie en andere Europese landen
Overigen
Standby-tijd: Max. 200 uur
Ladedauer
Tiempo de carga
sistemas de tratamiento selectivo de
 En función del dispositivo que vaya a conectarse, es posible que
met gescheiden inzamelingssystemen)
Sonstiges
Aprox. 6 horas
 Zet dit apparaat niet op een plaats waar het wordt blootgesteld
ca. 6 Stunden
residuos)
transcurra cierto tiempo antes de que se inicie la comunicación.
Laadtijd
Dit symbool op het product of op de verpakking
 Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort, an dem es Feuchtigkeit,
aan vochtigheid, stof, roet, stoom of direct zonlicht of in een auto
Ong. 6 uur
Temperaturbereich für den Ladevorgang
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica
Temperatura de carga
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
Otros
die wacht voor het stoplicht. Dit kan een storing veroorzaken.
Staub, Ruß oder Dampf oder direkten Sonnenstrahlen ausgesetzt ist,
que el presente producto no puede ser tratado
afval mag worden behandeld. Het moet echter
De 5 ºC a 35 ºC
 De Bluetooth-functie van mobiele telefoons werkt mogelijk niet,
und verwenden Sie es nicht im Auto beim Warten an einer Ampel.
5 °C bis 35 °C
 No coloque esta unidad en lugares expuestos a humedad, polvo,
Laadtemperatuur
como residuos doméstico normal. Debe entregarse
naar een inzamelingspunt worden gebracht waar
afhankelijk van radiogolven en de locatie waar het apparaat wordt
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
hollín, vapor o la luz solar directa, ni la deje en un automóvil en
5 °C tot 35 °C
en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
gebruikt.
 Je nach dem Zustand der Radiowellen und dem Ort, an dem die
Hörkapsel
espera ante una señal de tráfico. Se pueden producir fallas de
Receptor
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt,
 Als u ongemakken ondervindt na het gebruik van een Bluetooth-
Geräte verwendet werden, funktioniert das Bluetooth-Gerät u. U.
funcionamiento.
Tipo
Ontvanger
Typ
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die
apparaat, moet u meteen stoppen met het gebruik van het
nicht mit Mobiltelefonen.
 Es posible que el dispositivo Bluetooth no funcione en teléfonos
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
Cerrado, Dinámico
zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde
Bluetooth-apparaat. Als het probleem daarmee niet is verholpen,
Type

Geschlossen, Dynamisch
Wenn Sie sich nach dem Verwenden des Bluetooth-Geräts nicht
celulares dependiendo del estado de las ondas de radio y del lugar
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen
raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Gesloten, Dynamisch
wohl fühlen, verwenden Sie das Bluetooth-Gerät auf keinen Fall
Treibereinheiten
donde se utilice el equipo.
Unidades auriculares
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer
 Wanneer u dit apparaat beluistert met een te hoog volume, kan
weiter. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an
40 mm
 Si no se siente cómodo después de utilizar el dispositivo
uw gehoor worden beschadigd. Voor veiligheid in het verkeer
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información
40 mm
details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact
Drivers
Ihren Sony-Händler.
Bluetooth, deje de utilizarlo inmediatamente. Si el problema
mag u dit apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met
40 mm
 Wenn Sie mit diesem Gerät bei hoher Lautstärke Musik hören,
Frequenzgang
persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Respuesta de frecuencia
fietsen.
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het
kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie dieses Gerät
4 Hz – 80 kHz
 Si usa la unidad a un volumen alto, puede sufrir daños en los
4 Hz – 80 kHz
 Plaats geen voorwerpen op dit apparaat en oefen geen druk uit
Frequentiebereik
establecimiento donde ha adquirido el producto.
product hebt gekocht.
aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Führen von
oídos. Por razones de seguridad vial, no la utilice mientras
op het apparaat, omdat het apparaat hierdoor kan vervormen als
4 Hz – 80 kHz
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
Mikrofon
Tratamiento de las baterías al final de su
conduce o va en bicicleta.
Micrófono
Verwijdering van oude batterijen (van
het lange tijd wordt opgeborgen.

 Stel het apparaat niet bloot aan sterke schokken.
Achten Sie darauf, dass auf diesem Gerät kein Gewicht oder
vida útil (aplicable en la Unión Europea y en
 No coloque ningún peso ni ejerza presión sobre la unidad, ya que
toepassing in de Europese Unie en andere
Tipo
Microfoon
Typ
 Reinig het apparaat met een zachte, droge doek.
Druck lastet. Andernfalls kann sich das Gerät bei langer
países europeos con sistemas de
ésta podría deformarse durante períodos de almacenamiento
Europese landen met afzonderlijke
Condensador Electret
 Stel het apparaat niet bloot aan water. Het is niet waterdicht.
Type
Aufbewahrung verformen.
Elektret-Kondensator-Mikrofon
tratamiento selectivo de residuos)
prolongado.
inzamelingssystemen)
Volg de onderstaande voorzorgsmaatregelen.
 Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
Elektret-condensator
Richtcharakteristik
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
 No someta la unidad a golpes excesivos.
Características de dirección
Dit symbool op de batterij of op de verpakking
– Laat het apparaat niet in een gootsteen of een andere houder gevuld
 Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
que la batería proporcionada con este producto
 Limpie la unidad con un paño suave seco.
Omnidireccional
wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van
met water vallen.
Richtingskenmerk

Ungerichtet
Schützen Sie das Gerät vor Kontakt mit Wasser. Das Gerät ist
no puede ser tratada como un residuo
 No exponga la unidad al agua. La unidad no es impermeable.
dit product niet als huishoudelijk afval
– Gebruik het apparaat niet in vochtige plaatsen of bij slecht
Omnidirectioneel
nicht wasserfest.
Effektiver Frequenzbereich
doméstico normal.
Recuerde seguir las precauciones siguientes.
Gama de frecuencias efectivas
behandeld mag worden.
weer, zoals in de regen of sneeuw.
Befolgen Sie stets die unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación
– Tenga cuidado de no dejar caer la unidad en un fregadero u
100 Hz – 4.000 Hz
100 Hz – 4.000 Hz
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in
– Zorg dat het apparaat niet nat wordt.
Effectief frequentiebereik
– Das Gerät darf unter keinen Umständen unter Wasser geraten. Achten
con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o
otro recipiente que contenga agua.
combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool
Als u het apparaat met natte handen aanraakt, of het apparaat
100 Hz – 4.000 Hz
Sie z. B. darauf, dass es nicht in ein Waschbecken oder einen anderen
del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
– No utilice la unidad en lugares húmedos o si hace mal tiempo,
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij
in vochtige kleding stopt, kan het nat worden en dat kan leiden
Requisitos del sistema para realizar la
mit Wasser gefüllten Behälter fällt.
mercurio o del 0,004% de plomo.
por ejemplo, si llueve o nieva.
meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
tot defecten.
– Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder bei
Systemvoraussetzungen für das
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente,
– No deje que la unidad se moje.
carga de la batería a través de USB
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke
 De kwaliteit van de oorkussentjes kan achteruitgaan door
schlechten Witterungsbedingungen wie Regen oder Schnee.
Systeemvereisten voor het opladen
usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas
Si toca la unidad con las manos mojadas, o la coloca en una
Laden des Akkus über USB
negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen
langdurige opslag of langdurig gebruik.
– Das Gerät darf nicht nass werden.
para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
prenda de ropa mojada, la unidad se puede mojar y esto puede
Ordenador con puerto USB y alguno de los siguientes sistemas
veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te
 Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die
van de batterij via USB
Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen berühren oder auf
PC mit USB-Anschluss, auf dem eins der folgenden
operativos instalados previamente:
niet aan bod komen in deze handleiding, kunt u terecht bij de
la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la
provocar un funcionamiento incorrecto de la misma.
voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het
feuchtem Stoff (z. B. einem Handtuch) ablegen, kann es nass
Betriebssysteme vorinstalliert ist:
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
 Es posible que los adaptadores se deterioren por el uso o por un
behoud van natuurlijke bronnen.
Computers waarop een van de volgende besturingssystemen vooraf
Sistemas operativos
werden. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
naturales.
almacenamiento prolongado.
is geïnstalleerd en die een USB-poort hebben:

Betriebssysteme
(con Windows)
Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder
 Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties
Windows
Besturingssystemen
Verwendung abnutzen.
(bei einem Windows-System)
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento
relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en
dan wel in verband met data–integriteit een permanente verbinding
® 7

Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen
Windows® 7
o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente
contacto con el distribuidor Sony más cercano a su domicilio.
met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door
(bij gebruik van Windows)
Windows Vista
haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie
Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate
con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada
gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden.
Windows
® (Service Pack 2 o posterior)
® 7
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Windows Vista® (Service Pack2 oder höher)
por personal técnico cualificado para ello.
Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente,
Windows
behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus
Windows Vista
® XP (Service Pack 3 o posterior)
® (Service Pack2 of hoger)
Windows® XP (Service Pack3 oder höher)
entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media
overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Home Edition/Professional/Media Center Edition 2004/
para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Center Edition 2005
de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
Windows® XP (Service Pack3 of hoger)
Media Center Edition 2005
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 /
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over
(con Macintosh)
Media Center Edition 2005
extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería
hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de
(bei einem Macintosh)
Mac OS X (versión.10.3 o posterior)
en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de
batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage
Mac OS X (Version 10.3 oder höher), vorinstalliert
(bij gebruik van Macintosh)
baterías.
van batterijen.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
Mac OS X (versie 10.3 of hoger), voorgeïnstalleerd
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este
aviso.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of
vorbehalten.
producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento,
batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval
zonder voorafgaande kennisgeving.
adquirido el producto.
of de winkel waar u het product hebt gekocht.


...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría