Revise la ventanilla para asegurarse que la herramienta este apagada. Uso como cautin o herramienta de calor 1.Afloje la tuerca estriada para quitar la punta y su caja. 2.Reemplace con la punta de soldar o la punta de calor y vuelva a instalar la caja de la punta en la herramienta. NO INTENTE ENCENDER LA HERRAMIENTA CUANDO LA PUNTA DE SOLDAR O LA PUNTA DE CALOR ESTE DESMONTADA. ESTO PODRIA PROVOCAR UN PROBLEMA DE ENCENDIDO. Reemplazo del expulsor Cambie la unidad expulsora cuando no haya flujo d
1. Vacie el tanque de gas solamente en un area bien ventilada y lejos de fuentes de ignicion. Recuerde que el butano es mas pesado que el aire. 2. Oprima la valvula de carga de la parte posterior del tanque con un destornillador de hoja pequena y deje escapar el gas butano a traves de la pequena abertura del orificio. Toma aproximadamente un minuto para que el butano escape del tanque. Tenga cuidado que el butano no golpee contra sus dedos o manos. Esto podria causarle quemaduras por congelacion
Recubierto de estano Catalizador Gas evaporado Recubierto de acero Escape de Uso como cautin, herramienta de calor o soplete Todos los modelos vienen con la punta de cautin instalada de fabrica. Para cambiar puntas, desatornille la tuerca moleteada, saque la punta e instale la punta de reemplazo. Cuando se usa como cautin, el calor es conducido a traves de la punta. Toque con la punta la superficie de trabajo y aplique la soldadura. Use la punta adecuada para el trabajo que realice. Asegurese qu
Unit will shut off immediately. (figure 2) • From Hands free use: Slide hands free slide stem to full left position. Unit will shut off immediately (figure 3). CAUTION: 1. Keep out of reach of children. 2. Do not touch flame guard when hot! 3. Butane gas is extremely flammable, please handle with care. 4. Always point away from eyes and body when igniting or operating. 5. Do not store under direct sunlight or anywhere that will exceed 104°F/40°C. 6. Under no circumstances should you attempt to r
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS: Despues de llenar la celda de combustible, verifique visualmente que la valvula se haya asentado correctamente. Si existe algun problema, consulte a la fabrica. Lea y siga las instrucciones antes del uso. Mantenga la herramienta fuera del alcance de los ninos. Despues de llenarla, la celda de combustible contiene gas a presion. No la use cerca de llamas abiertas, calentadores o combustibles. Guarde la herramienta en lugar apropiado cuando no la use. Siempre cerciorese d
in correct position as illustrated (fig 1). Replace cover. 2 COVER TIP UNIT BASE RECEPTACLE 1 SLIDE HOW TO MOUNT THE TIP (2) • Align tip base over unit receptacle. Push inward until tip is fully seated on base. •To remove ensure tip has cooled. Insert tip remover plate supplied with unit at base of tip and push tip away from base. OPERATING INSTRUCTIONS • Move slide switch forward to ON position. (Push button will not operate in OFF position of slide switch for your safety.) • Push button, pilot
1.13 DO NOT leave operatinge? Rot soldering iron unalsended. 1.14 ALWAYS BE SURE THESOWERING IRON IS COOL BEFORE STORING IT. 1.15 DO NOT REPLACE CAP WmfOUT WITGHJNG OFF AND WSURJNG TIP HAS COOLED. Do ensure flames are extinwished before ning down. If flame does not self extinguish within 30 seconds a new lip is requlreP 1,16 Do UI Iran in a ventdated %a. 1.17 Do WT attemot to feadtust or reoair. tttis oroduct is not user serviceable. tMR#4lM& ThB prbduct, when used tor soldkng and slmilar applic
APPLIANCE Inthe event of defect In materialsor workmanship, we wit1either repair or replacewithout charge, at our option, any part which in our judgment shows evidence of such defect. This warranty does not apply to the attachments, tips, or catalyst, which are ~tms requiring periodic replacement, nor does 11apply if the El-20has been misused, abused, altered, tampered with or used w~thbutane fuel other than Master Appliance ECONOIRON" EI-201~1-~OK UItratanebutane fuel. At the end of the warrant