NEVER place the body of the Cooker in water 3. El sabor y la contextura del arroz varia desired amount of rice into the Bowl. Add cold lavaplatos. Si se llegara a pegar el arroz en 3. La durete et le gout du riz dependent de la couvercle devraient etre laves dans de l’eau or other liquid. conforme a su calidad o tipo y al tiempo de water (See Cooking Guide) up to the exact chaude savonneuse. Ils NE vont PAS au lave- el fondo de la olla, dejela en remojo hasta que qualite et du type de riz ainsi que du temps de coccion (consulte las guias de cocina). Para level indicated on the side of the Bowl. For 3. Detach the Cord and clean the body by wiping vaisselle. Lorsqu’il y a une croute de riz qui se desprenda el arroz. No use limpiadores cuisson (consulter le guide de cuisson). Pour example, for 4 scoopfuls of uncooked rice, fill the inside and outside surfaces with a damp lograr que el arroz resulte suave y suelto, adhere au fond du bol, laisser tremper celui-ci abrasivos ni almohadillas de fibra metalica obtenir un riz leger, ajouter un peu d’eau; pour with water to the “4” level mark. By adding too soapy cloth and drying thoroughly. agregue un poco mas de agua; y para un arroz afin d’amollir le riz. Ne pas utiliser de pro- que puedan rayar o marcar las superficies, un riz ferme, verser un peu moins d’eau. Il much water you may cause the unit to boil firme y crujiente, disminuya la cantidad de 4. If water accidentally gets into the Switch area duits nettoyants abrasifs ni de tampons perjudicando el contacto de la olla con la faut pratiquer jusqu’a l’obtention d’un riz a over. or onto the Heating Plate, allow to dry thor-agua. Debera experimentar hasta lograr el a recurer metalliques au risque d’egratigner placa calefactora. son propre gout. Prendre note que le riz brun 3. Taste/hardness will vary depending on the oughly before using the Cooker. resultado que satisfaga su gusto. Tome en ou d’abimer les surfaces; ce qui peut nuire au met plus longtemps a cuire et necessite plus quality/type of rice and length of time it is 5. The Cooking Bowl, Lid, Measuring Scoop and cuenta que el arroz silvestre requiere mas IMPORTANTE contact avec la plaque chauffante. cooked (see Cooking Guides). For a softer, Spatula should be washed in warm soapy agua y mayor tiempo de coccion. • Cuando prepare una cantidad pequena de d’eau. fluffier rice add a little more water; for firmer, IMPORTANT water. They are NOT dishwasher-safe. If arroz, asegurese de agregar la cantidad de agua 4. Placer le couvercle sur l’appareil. Brancher 4. Coloque la tapa sobre la olla arrocera. crunchier rice add a little less water. You may crusty rice sticks to the bottom of the Bowl, apropiada para que no se rebalse. NO mantenga celui-ci dans une prise standard. Le temoin • Lorsqu’on prepare une petite quantite de riz, Enchufela a una toma de corriente standard. need to experiment to suit your taste. Note soak the Bowl to loosen rice. Do not use abra-pocas cantidades de arroz calentandose por de maintien au chaud (WARM) s’allume. bien ajouter la quantite appropriee d’eau afin La luz indicadora WARM se iluminara. Oprima that brown rice takes longer to cook than sive cleaners or metal scouring pads—they d’eviter les deversements. NE PAS garder au white rice and requires more water. hacia abajo el interruptor de encendido y se mucho tiempo. Abaisser l’interrupteur (ON) et le temoin de may scratch or dent surfaces and could result chaud de petites quantites de riz cuit pendant iluminara la luz indicadora COOK. (A) A medida • A medida que se cocina el arroz, puede cuisson (COOK) s’allume (A). Pendant la cuis 4. Place the Lid on the Rice Cooker. Plug it into a in poor contact with the Heating Plate. de longues periodes. standard electrical outlet. The WARM light will que el arroz se expande y se cocina, el escape formarse una fina capa de corteza en el fondo son, de la vapeur s’echappe de l’event. Ne come on. Push the “On” Switch down and the IMPORTANT: de la tapa comienza a emitir vapor. No coloque de la olla, y hay personas a quienes les gusta pas placer l’appareil directement sous les • Pendant la cuisson, il peut se former une • When cooking a small quantity of rice, be sure COOK Indicator Light will come on. (A) As the la olla arrocera directamente debajo de los comersela. El arroz parbolizado y el arroz armoires. Il risque d’y avoir de legeres mince croute dans le fond du bol. Plusieurs to add the correct amount of water to avoid rice expands and cooks, steam will come out gabinetes. Es normal que salpique un poco. silvestre, dejan a veces una capa cafe en el eclaboussures. personnes aiment la manger. Dans le cas du boiling over. DO NOT keep small amounts of of the Vent in the Lid. Do not place the Cooker fondo de la olla que puede desprenderse y riz brun ou demi-cuit, la croute peut brunir. rice warm in the Cooker for extended periods. NOTA: El ciclo de coccion se iniciara unicamente NOTE : La cuisson commence seulement directly under your cabinets. Sli...