Iniciar sesión:
Votos - 3, Puntuación media: 4 ( )

Manual de usuario Coleman, modelo 425G

Fabricar: Coleman
Tamaño del archivo: 536.45 kb
Nombre del archivo: 0cc95fb0-979b-43ad-9bf0-dcdbd2511612.pdf
Idioma del manual:enesfr
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219 Para productos comprados en Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1 Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio autorizado para servicio de garantia son la responsabilidad del comprador. No envie productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y envuelvalos por separado. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO. Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canada. ¦ Place tank on level surface resting at angle shown. (Fig. 2) Fig. 2 ¦ Remove FUEL CAP. Use a funnel or suitable filling device and fill with clean, fresh fuel. (Fig. 3) ¦ Replace FUEL CAP on tank and on fuel container. Tighten firmly. WIPE UP ANY SPILLED FUEL AND DISPOSE OF IN A SAFE PLACE. Fig. 3 Pumping ¦ Be sure FUEL VALVE is OFF (Fig. 4) and FUEL CAP is firmly closed (Fig. 5). Fig. 4 Fig. 5 ¦ Open PUMP KNOB one full turn. (Fig. 6) Fig. 6 ¦ Place thumb over hole in pump knob and pump approximately 30 full strokes. (Fig. 7) Fig. 7 ¦ Close PUMP KNOB. (Fig. 8) Leak Check Fig. 8 ¦ Make sure FUEL VALVE is fully “OFF”. ¦ CHECK FOR LEAKS in one or more ways. Look for fuel mist or a wet appearance of fuel on surfaces. Listen for hiss of escaping gas. Smell for fuel odor. Never use a flame. Do not use if leaking. (Fig. 9) Fig. 9 CHECK FOR LEAKS CHECK FOR LEAKS CHECK FOR LEAKS Espanol-10 English-4 Installing Tank Installing Tank NEVER FILL OR LIGHT STOVE INSIDE HOUSE, CAMPER, OR TENT. ¦ Close AUXILIARY VALVE. Turn LIGHTING LEVER to UP position. (Fig. 12 & 13) ¦ Hold lit match at MAIN BURNER before opening the FUEL VALVE. Open FUEL VALVE quickly, at least two full turns. (Fig. 14) ¦ Wait one full minute then turn LIGHTING LEVER down. (Fig. 15) Fig. 15 ¦ Open PUMP KNOB and pump additional pressure into tank. (Fig. 16 & Fig. 17) Lista de piezas de reemplazo Encendido Estandar No. 425 Descripcion 1 220C1401 2 220A6201 3 412-6561 4 412-5621 5 413D3461 6 R413-149T 7 425A3451 8 425A5281 9 424-3151 10 425B1651 11 639-1091 12 413B4971 13 200-6381 Tapa del Combustible Juego de Reparacion de la Bomba Ensamblaje de la Bomba Generador Ensamblaje del Anillo del Quemador Auxiliar Perilla de la Valvula Ensamblaje del Anillo del Quemador Principal Ensamblaje del Colector Rejilla Tanque Taza de la Bomba y Presilla Presillas de los Deflectores de Viento Ensamblaje de la Valvula de Espanol-9 Lighting Main Burner • Perform leak test outdoors. • Extinguish all open flames. • NEVER leak test when smoking. • Do not use the outdoor stove until connection has been leak tested and does not leak. WARNING WARNING • BURN HAZARD • Never leave stove unattended when hot or in use. • Keep out of reach of children. Fig. 16 Fig. 17 Localizacion de Averias Sintomas Problema Solucion El quemador no Vuelva a llenar el tanque de Tanque de combustible enciende o la llama combustible con combustible vacio. se apaga sola. Coleman® fresco y limpio. El quemador no Compruebe que la tapa este enciende o la llama Muy poca o ninguna apretada y bombee 30 veces. es muy baja o se presion en el tanque de combustible. apaga sola. Una llama amarilla es normal en el quemador. Llama amarilla. Exceso de combustible hasta que el generador se calienta. Si la llama amarilla persiste, apague la estufa, deje que la llama se apague sola y que la estufa se enfrie. Si es necesario ponga la estufa boca abajo para sacar el exceso de combustible liquido del quemador. Siga las instrucciones de encendido. Accione la PALANCA DE esta obstruida. La punta del generador Poco calor. ENCENDIDO hacia arriba y abajo varias veces para limpiar la punta del generador. Asegurese de usar solamente combustible limpio y fresco. Remplacelo por un generador nuevo. Este es un procedimiento normal de mantenimiento periodico. La vida util del generador depende del tipo de combustible que se usa. La vida del generador se extiende usando combustible limpio Coleman®. Generador averiado. Poco calor. Remplacelo por un generador amarilla baja. Generador averiado. Persistente llama nuevo. Puede ser necesario reemplazar el amarilla alta. Fallo en el sistema de Persistente llama ensamblaje de la bomba. Por favor pongase en contacto con el Servicio al Cliente (ver pagina 11). entrega de combustible. Quite el quemador para humeante. Telas de arana, insectos, Llama amarilla inspeccionarlo y limpie el quemador y el tubo de u otra obstruccion en el quemador y el tubo de aire. aire. La bomba no presuriza el deposito del combustible liquido. Una llama amarilla La llama requiere Regule la llama a un nivel intermitente despues de uso regulacion. ligeramente mas alto usando la VALVULA DE COMBUSTIBLE. prolongado en la posicion de calor bajo. Rocie unas pocas gotas de aceite en Los sellos de la bomba estan secos o gastados. el O...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría