Iniciar sesión:
Votos - 1, Puntuación media: 5 ( )

Manual de usuario Coleman, modelo 442

Fabricar: Coleman
Tamaño del archivo: 366.72 kb
Nombre del archivo: 442.pdf
Idioma del manual:enesfr
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


Siempre llene la estufa en una posicion nivelada para prevenir derrames. Los derrames pueden ocasionar goteos y encenderse cuando prenda la estufa. ¦ Extienda las patas de la estufa y coloquela en una superficie plana y lisa. ¦ Mueva la PALANCA ROJA DE COMBUSTIBLE a la posicion de APAGADO. (Fig. 1) ¦ Cierre la PERILLA DE LA BOMBA firmemente. Girela en direccion a la flecha en la perilla de la bomba. (Fig. 2) Fig. 1 Off / Arret / Apagado Red Fuel Lever Levier de commande rouge Palanca Roja de Combustible Fig. 2 Pump Knob Bouton de la pompe Perilla de la Bomba ¦ Remove FUEL CAP. Use a funnel or suitable filling device and fill with clean, fresh fuel. DO NOT TIP STOVE. (Fig. 3) ¦ Replace FUEL CAP on stove and on fuel container. Tighten firmly. Move fuel container away from stove. WIPE UP ANY SPILLED FUEL AND DISPOSE OF IN A SAFE PLACE. ¦ Enlevez le BOUCHON DU RESERVOIR. Remplissez le reservoir de combustible propre et frais avec un entonnoir ou autre article approprie. N’INCLINEZ PAS LERECHAUD. (Fig. 3) ¦ Vissez hermetiquement les BOUCHONS – du reservoir et du bidon. Eloignez le bidon du rechaud. ESSUYEZ LE COMBUSTIBLE AYANT PU ETRE RENVERSE PUIS METTEZ LES CHIFFONS AU REBUT, EN LIEU SUR. ¦ Quite la TAPA DEL COMBUSTIBLE. Utilice un embudo o articulo apropiado y llene con combustible limpio y fresco. NO INCLINE LA ESTUFA. (Fig. 3) ¦ Vuelva a colocar la TAPA DE COMBUSTIBLE en la estufa y en el recipiente del combustible. Aprietela firmemente. Retire el recipiente de combustible lejos de la estufa. LIMPIE EL COMBUSTIBLE DERRAMADO Y DISPONGA DEL MISMO EN UN LUGAR SEGURO. Fig. 3 FUELCOMBUSTIBLECOMBUSTIBLE Fuel Cap Bouchon Tapa del combustible To Pump ¦ Make sure RED FUEL LEVER is in the OFF position. (Fig. 4) Pompage ¦ Assurez-vous que le LEVIER DE COMMANDE ROUGE soit a ARRET. (Fig. 4) Para Bombear ¦ Asegurese que la PALANCA ROJA DE COMBUSTIBLE este en la posicion de APAGADO (Fig. 4) Fig. 4 Off / Arret / Apagado Red Fuel Lever Levier de commande rouge Palanca Roja de Combustible ¦ Open PUMP KNOB one turn. ¦ With thumb over hole in PUMP KNOB, pump approximately 25 full strokes. (Fig. 5) ¦ Close PUMP KNOB firmly. ¦ Ouvrez le BOUTON DE LA POMPE d’un tour. ¦ Du pouce, couvrez le trou du BOUTON DE LA POMPE et donnez environ 25 coups de pompe. (Fig. 5) ¦ Fermez le BOUTON DE LA POMPE a fond. ¦ Abra la PERILLA DE LA BOMBA dandole una vuelta. ¦ Ponga su pulgar en el orificio de la PERILLA DE LA BOMBA y bombeela aproximadamente unas 25 veces. (Fig. 5) ¦ Cierre la PERILLA DE LA BOMBA firmemente. Hole Trou Orificio Fig. 5 Pump Knob Bouton de la pompe Perilla de la Bomba Left To OpenA gauche pour ouvrir Para Abrir A la Derecha Right To CloseA droite pour fermer Para cerrar A la Izquierda ¦ As soon as burner lights, open PUMP ¦ Des que le bruleur s’allume, tournez le ¦ En cuanto el quemador encienda, dele una vuelta a la PE- To Light Para Encender Fig. 7Preheating Paste Pate de prechauffage Pasta Precalentadora To turn off Para apagar KNOB one turn and pump for 30 sec-BOUTON DE LA POMPE d’un tour et pompez RILLA DE LA BOMBA y bombeela por 30 segundos (30 For temperatures below freez-Vea la nota abajo para tem ¦ Move RED FUEL ¦ Mueva la PALANCA ROJA ing, see note below. peraturas bajo punto de cononds (30 pumps). Close PUMP KNOB. 30 secondes (30 coups). Fermez le BOUTON bombeos). Cierre la PERILLA DE LA BOMBA. LEVER to OFF position. DE COMBUSTIBLE a la posi- CAUTION: If fuel or flames appear DE LA POMPE. CUIDADO: Si aparece combustible o llamas debajo del que gelacion. cion de APAGADO. ¦ Place stove on a smooth, ¦ Latch RED LEVER in flat LEVEL surface. ¦ Coloque la estufa en una below burner, immediately turn RED ATTENTION: S’il apparait du combustible ou mador, inmediatamente gire la PALANCA ROJA DE COM OFF position. (Fig. 8) ¦ Asegure la PALANCAsuperficie PLANA y lisa. FUEL LEVER OFF. Allow stove to cool. des flammes sous le bruleur, reglez aussitot leBUSTIBLE a APAGADO. Deje que la estufa se enfrie. Flame will linger on burn-ROJA DE COMBUSTIBLE BURNER and turn RED ¦ Sostenga un fosforo fuel that accumulated in the burner. Laissez refroidir le rechaud puis mettez-le halla acumulado en el quemador. Seque con un trapo. ¦ Hold lighted match at Turn stove upside down to empty any LEVIER DE COMMANDE ROUGE a ARRET. Invierta la estufa para vaciar cualquier combustible que se er for 1-2 minutes after en la posicion de APAGADO. FUEL LEVER to encendido cerca del QUE-Wipe dry. Carefully review instructions sens dessus dessous pour vider le com-Revise las instrucciones cuidadosamente antes de volver a fuel lever is OFF. (Fig. 8) La llama se quedara HIGH/LIGHT. (Fig. 6) MADOR y gire la PALANCA before relighting stove. bustible que contient le bruleur. Assechez-le. encender la estufa. encendida en el quemador de 1-2 minutos despues que la ROJA DE COMBUSTIBLE a ¦ Adjust flame to desired heat with Relisez les directives avant de le rallumer. ¦ Ajuste la llama al calor deseado con la PALANCA ROJA DE Extinction Allumage ALTO/ALUMBRADO (Fig. 6) p...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría