Iniciar sesión:
Votos - 0, Puntuación media: 0 ( )

Manual de usuario HP, modelo HP Business Inkjet 1100 Printer series

Fabricar: HP
Tamaño del archivo: 17.99 mb
Nombre del archivo:
Idioma del manual:enfrdenl
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


1) Estrarre il vassoio dalla stampante. 2) Per caricare la carta nel vassoio 1, sollevare e rimuovere il vassoio di raccolta. 6 3 2 1 1 7 3 4 5 6 3 4 5 6 3) For paper between 11 inches and 14 inches (356 mm and 279 5) Slide the guides in the tray to adjust them for the size that you mm) long, move the latch on the tray to the right; 4) then lower the are loading. 6) Insert up to 150 sheets of paper into Tray 1 or 250 front of the tray. sheets of paper into Tray 2. Note: Tray 2 can be loaded only with plain paper. 3) Verschieben Sie bei 356 mm bis 279 mm langem Papier die 5) Verschieben Sie die Papierfuhrungen im Fach, um Sie an die von Arretierung am Fach nach rechts, 4) dann schwenken Sie das Ihnen eingelegte Papiergro.e anzupassen. 6) Legen Sie bis zu 150 Vorderteil des Fachs nach unten. Blatt Papier in Fach 1 ein oder 250 Blatt Papier in Fach 2. Hinweis: In Fach 2 darf nur Normalpapier eingelegt werden. 3) Pour charger du papier de longueur comprise entre 11 et 5) Faites glisser les guides du bac pour les regler en fonction de 14 pouces (356 mm et 279 mm), deplacez la butee du bac vers la taille du papier. 6) Introduisez jusqu’a 150 feuilles de papier la droite; 4) Abaissez ensuite l’avant du bac. dans le bac 1 ou 250 feuilles dans le bac 2. Remarque : utilisez uniquement du papier ordinaire pour charger le bac 2. 3) Voor papier met een lengte tussen de 356 and 279 mm 5) Stel de geleiders in de lade af op het papierformaat dat u in de verplaatst u de grendel op de lade naar rechts; 4) Laat vervolgens lade plaatst. 6) Plaats maximaal 150 vel papier in lade 1 of 250 de voorkant van de lade zakken. vel in lade 2. NB: In lade 2 kan uitlsuitend normaal papier worden geladen. 3) Per caricare carta di formato compreso tra 11 pollici (279 mm) 5) Far scorrere le guide nel vassoio per regolarle sul formato che e 14 pollici (356 mm) di lunghezza, spostare il fermo del vassoio si sta caricando. 6) Inserire fino a 150 fogli di carta nel vassoio 1 o verso destra; 4) quindi abbassare la parte anteriore del vassoio. 250 fogli di carta nel vassoio 2. Nota: Nel vassoio 2 si puo caricare soltanto carta comune. 8 Italiano Nederlands Francais Deutsch English 9 7) Reattach the output tray (if you loaded Tray 1). 8) Reinsert the tray into the printer. 9) Pull out the extension on the output tray. Step 8: Install the ink cartridges. 1) Open the printing supplies cover. 2) Remove each ink cartridge from its package. CAUTION: Use only HP ink cartridges. Damage to the printer that results from modifying or refilling HP ink cartridges, or from using non-HP ink cartridges, is not covered under the warranty. 7) Bringen Sie das Ausgabefach wieder an (wenn Sie das Fach 1 befullt haben). 8) Setzen Sie das Fach wieder in den Drucker ein. 9) Ziehen Sie die Verlangerung am Ausgabefach heraus. Schritt 8: Einsetzen der Tintenpatronen. 1) Offnen Sie die Tintenpatronen- und Druckkopfabdeckung. 2) Entnehmen Sie die Tintenpatronen aus ihren Verpackungen. ACHTUNG: Verwenden Sie ausschlie.lich HP Tintenpatronen. Schaden am Drucker, die auf eine Anderung oder auf das Auffullen von HP Tintenpatronen oder auf die Verwendung von nicht von Hewlett-Packard hergestellten Tintenpatronen zuruckzufuhren sind, fallen nicht unter die Garantie. 7) Replacez le bac de sortie (si vous avez charge le bac 1). 8) Replacez le bac dans l’imprimante. 9) Tirez les extensions du bac de sortie. Etape 8 : Installez les cartouches d’encre. 1) Ouvrez le capot des composants d’impression. 2) Sortez les cartouches d’encre de leur emballage. ATTENTION Utilisez exclusivement des cartouches d’encre HP. Si vous utilisez des cartouches d’encre HP modifiees ou reconditionnees ou si vous utilisez des cartouches d’autres marques, vous risquez de provoquer des degats non couverts par la garantie. 7) Bevestig de uitvoerbak opnieuw (als u papier heeft geplaatst in Lade 1). 8) Plaats de lade terug in de printer. 9) Trek het verlengstuk op de uitvoerbak uit. Stap 8: de inktpatronenplaatsen. 1) Open de klep van de afdrukbenodigdheden. 2) Verwijder de inktpatronen uit de verpakking. LET OP: gebruik uitsluitend HP inktpatronen. Schade aan de printer die het gevolg is van het wijzigen of bijvullen van HP inktpatronen of van het gebruik van inktpatronen van een ander merk wordt niet gedekt door de garantie. 7) Riposizionare il vassoio di raccolta (se e stato caricato il vassoio 1). 8) Inserire di nuovo il vassoio nella stampante. 9) Estrarre l’estensione del vassoio di raccolta carta. punto 8: Installare le cartucce di stampa. 1) Aprire il coperchio dei materiali di consumo. 2) Rimuovere ciascuna cartuccia di stampa dal proprio imballo. ATTENZIONE: Utilizzare soltanto cartucce di stampa HP. La garanzia non copre danni alla stampante dovuti alla modifica o al riempimento delle cartucce di stampa, oppure all’uso di cartucce di stampa non HP. 7 8 1 8 : 10 3) Align the arrow on each cartridge with the arrow on its color-coded slot, and then insert the cartridge into the slot. 4) To ensure proper co...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría