Iniciar sesión:
Votos - 0, Puntuación media: 0 ( )

Manual de usuario HP, modelo HP Deskjet 1280 Printer series

Fabricar: HP
Tamaño del archivo: 7.58 mb
Nombre del archivo:
Idioma del manual:itendenl
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


5 Step 4: Install the output tray. 1) Unpack the output tray. 2) Align the guides on the output tray with the grooves on the printer. 3) Push in to lock the left side of the tray, then the right side. 4) Lower the tray to its horizontal position. Step 5: Connect the power cord and turn on the printer. 1) Connect the power cord to the printer and an alternating current (AC) power receptacle. 2) Press the Power button to turn on the printer. Note: Only connect the printer to the computer when you have completed the software installation or when prompted to do so during installation. Etape 4 : installation du bac de sortie. 1) Deballez le bac de sortie. 2) Alignez les guides du bac de sortie sur les rainures de l’imprimante. 3) Poussez afin de verrouiller le cote gauche, puis le cote droit du bac. 4) Abaisser le bac a l’horizontale. Etape 5 : branchement du cordon d’alimentation et mise sous tension de l’imprimante. 1) Branchez le cordon d’alimentation sur l’imprimante et sur une prise de courant alternatif. 2) Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’imprimante sous tension. Remarque : Ne connectez l’imprimante a l’ordinateur qu’apres avoir termine d’installer le logiciel ou lorsque le systeme invite a le faire au cours de l’installation. Schritt 4: Bringen Sie das Ausgabefach an. 1) Packen Sie das Ausgabefach aus. 2) Passen Sie die Fuhrungen am Ausgabefach in die Aussparungen am Drucker ein. 3) Drucken Sie das Fach zum Arretieren erst links und dann rechts ein. 4) Schwenken Sie das Fach nach unten bis in Horizontallage. Schritt 5: Schlie.en Sie das Netzkabel an und schalten Sie den Drucker ein. 1) Schlie.en Sie das Netzkabel an den Drucker und an eine Steckdose fur Wechselspannung an. 2) Drucken Sie den Netzschalter, um den Drucker in Betrieb zu setzen. Hinweis: Verbinden Sie den Drucker erst dann mit dem Rechner, wenn Sie die Installation der Software abgeschlossen haben oder wenn Sie wahrend der Installation dazu aufgefordert werden. Stap 4: de uitvoerbak plaatsen. 1) Pak de uitvoerbak uit. 2) Plaats de geleiders op de uitvoerbak in een lijn met de groeven op de printer. 3) Duw eerst de linkerkant en dan de rechterkant van de bak in de printer om de bak te vergrendelen. 4) Laat de bak in de horizontale positie zakken. Stap 5: het netsnoer aansluiten en de printer aanzetten. 1) Sluit het netsnoer aan op de printer en op een stopcontact met wisselstroom (AC). 2) Druk op de Aan/Uit-knop om de printer aan te zetten. N.B.: sluit de printer pas aan op de computer nadat u de software heeft geinstalleerd of tijdens de installatie hiervan, als de computer u dit vraagt. Fase 4: Installare il vassoio di uscita. 1) Togliere dall’imballo il vassoio di uscita. 2) Allineare le guide del vassoio di uscita con le scanalature della stampante. 3) Spingere fino a bloccare il lato sinistro del vassoio, quindi il lato destro. 4) Abbassare il vassoio in posizione orizzontale. Fase 5: Collegare il cavo di alimentazione e accendere la stampante. 1) Collegare il cavo di alimentazione alla stampante e a una presa elettrica a corrente alternata (CA). 2) Premere il pulsante Accensione per accendere la stampante. Nota: Collegare la stampante al computer solo dopo aver terminato l’installazione del software o quando richiesto durante l’installazione. Italiano Nederlands Deutsch Francais English 6 Step 6: Load paper in main paper tray. 1) Raise the output tray. 2) Slide the paper guides to their outmost positions. 3) Insert up to 150 sheets of paper, print-side down, into the main tray. 4) Slide the paper guides until they fit snugly against the paper. 5) Lower the output tray to its horizontal position. Step 7: Install the print cartridges. 1) Open the printer access cover. 2) Lift up the print cartridge latches. 3) Remove the color print cartridge (C6578) from its package, and then remove the protective tape from the print cartridge. 4) Insert and push the color print cartridge into the left cradle. 5) Snap the cartridge latch onto the print cartridge. 1 2 3 2 Etape 6 : chargement du papier dans le bac principal. 1) Soulevez le bac de sortie. 2) Faites glisser les guides du papier en les ecartant le plus possible. 3) Introduisez jusqu’a 150 feuilles de papier (ou 10 transparents) dans le bac. 4) Faites glisser les guides jusqu’a ce qu’ils soient bien ajustes contre le papier. 5) Abaisser le bac de sortie a l’horizontale. Etape 7 : installation des cartouches d’impression. 1) Ouvrez le capot d’acces de l’imprimante. 2) Soulevez les loquets des cartouches d’impression. 3) Deballez la cartouche couleur (C6578), puis retirez le ruban adhesif la protegeant. 4) Inserez et poussez la cartouche couleur dans le logement gauche. 5) Refermez le loquet sur la cartouche couleur. Schritt 6: Legen Sie Papier in das Hauptpapierfach ein. 1) Schwenken Sie das Ausgabefach nach oben. 2) Schieben Sie die Papierfuhrungen ganz nach au.en. 3) Legen Sie bis zu 150 Blatt Papier (oder 10 Transparentfolien) in das Fach. 4) Schieben Sie die Papierfuhrung...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría