Iniciar sesión:
Votos - 5, Puntuación media: 5 ( )

Manual de usuario Sterling Plumbing, modelo Bypass Shower Doors SP5400 Series

Fabricar: Sterling Plumbing
Tamaño del archivo: 563.73 kb
Nombre del archivo: 1067873_2.pdf
Idioma del manual:enesfr
Enlace gratuito para este manual disponible en la parte inferior de la página



Resumen del manual


Repita el procedimiento para todos los anclajes. Limpie a fondo el reborde del piso de la ducha y la pared. 5. Caulk the Bottom Track NOTE:Thoroughly clean and dry all dust, dirt, and grease from the bottom track and shower ledge surfaces where silicone sealant will be applied. Remove the bottom track. Apply silicone sealant in the front groove on the underside of the bottom track. Install the bottom track on the ledge at the marked location. Pose du mastic sur le rail inferieur. REMARQUE:Nettoyer a fond de toute poussiere, salete et graisse du rail inferieur et des surfaces de rebord de la douche ou le mastic a la silicone sera applique. Retirer le rail inferieur. Appliquer du mastic a la silicone dans la rainure au-dessous du rail inferieur. Installer le rail inferieur sur le rebord a l’emplacement marque. Aplique sellador al carril inferior NOTA:Limpie bien el polvo, la suciedad y la grasa del carril inferior y de las superficies del reborde de la ducha donde se aplicara el sellador de silicona. Retire el carril inferior. Aplique sellador de silicona en la ranura frontal del dorso del carril inferior. Instale el carril inferior en el lugar marcado en el reborde. Seal here. Sceller ici. Selle aqui. Groove Rainure Ranura Bottom Track Rail inferieur Carril inferior 1067873-2-C 12 Sterling 6. Install the Wall Jambs Place a wall jamb over the bottom track. Align the holes in the wall jamb with the holes in the wall. Full engagement of the wall jamb over the bottom track is when the wall jamb is positioned on the small .leg. of the bottom track NOTE:The top and bottom screws should be inserted through bumpers before being installed. Do not overtighten the screws or damage to the bumpers may occur. Secure the wall jamb to the wall with three #8-18 x 2. panhead screws. Repeat the procedures with the other wall jamb. Installation des montants du mur Placer un montant du mur sur le rail inferieur. Aligner les trous du montant avec ceux du mur. Un engagement complet du montant du mur sur le rail inferieur a lieu lorsque le montant du mur est place sur la petite .jambe. du rail inferieur. REMARQUE:Les vis superieures et inferieures devraient etre inserees a travers des amortisseurs avant d’etre installees. Un endommagement des amortisseurs pourrait avoir lieu si les vis sont trop serrees. Securiser le montant de mur sur le mur avec trois vis a tete ronde #8-18 x 2.. Repeter les procedures avec l’autre montant du mur. Instale las jambas murales Coloque una jamba mural sobre el carril inferior. Alinee los orificios de las jambas murales con los orificios de la pared. El enganche completo de la jamba mural sobre el carril inferior se da cuando la jamba mural esta colocada en la .pata. pequena del carril inferior NOTA:Los tornillos superiores e inferiores deben insertarse en los topes antes de instalarlos. No apriete demasiado los tornillos, pues se pueden danar los topes. Fije la jamba mural a la pared con tres tornillos de cabeza redonda del #8-18 x 2.. Repita los procedimientos con la otra jamba mural. Wall Jamb Montant du mur Jamba mural Bumper/Amortisseur/Tope #8-18 x 2" Panhead Screw Vis a tete ronde #8-18 x 2" Tornillo de cabeza redonda del #8-18 x 2" Threshold Seuil Umbral 6. Install the Wall Jambs Place a wall jamb over the bottom track. Align the holes in the wall jamb with the holes in the wall. Full engagement of the wall jamb over the bottom track is when the wall jamb is positioned on the small .leg. of the bottom track NOTE:The top and bottom screws should be inserted through bumpers before being installed. Do not overtighten the screws or damage to the bumpers may occur. Secure the wall jamb to the wall with three #8-18 x 2. panhead screws. Repeat the procedures with the other wall jamb. Installation des montants du mur Placer un montant du mur sur le rail inferieur. Aligner les trous du montant avec ceux du mur. Un engagement complet du montant du mur sur le rail inferieur a lieu lorsque le montant du mur est place sur la petite .jambe. du rail inferieur. REMARQUE:Les vis superieures et inferieures devraient etre inserees a travers des amortisseurs avant d’etre installees. Un endommagement des amortisseurs pourrait avoir lieu si les vis sont trop serrees. Securiser le montant de mur sur le mur avec trois vis a tete ronde #8-18 x 2.. Repeter les procedures avec l’autre montant du mur. Instale las jambas murales Coloque una jamba mural sobre el carril inferior. Alinee los orificios de las jambas murales con los orificios de la pared. El enganche completo de la jamba mural sobre el carril inferior se da cuando la jamba mural esta colocada en la .pata. pequena del carril inferior NOTA:Los tornillos superiores e inferiores deben insertarse en los topes antes de instalarlos. No apriete demasiado los tornillos, pues se pueden danar los topes. Fije la jamba mural a la pared con tres tornillos de cabeza redonda del #8-18 x 2.. Repita los procedimientos con la otra jamba mural. Wall Jamb Montant du mur Jamba mura...


Comentarios



Tu reseña
Tu nombre:
Introduzca dos números de la imagen:
capcha





Categoría